On 1979, the American designer and craftsman Stewart Coffin found a level-3 puzzle. | В 1979-ом году американский дизайнер и мастер Стюард Коффин нашёл головоломку 3-его уровня. |
No craftsman is able to fulfil its work with the same accuracy and thoroughness as machines. | Ни один мастер не в состоянии делать свое дело с такой же точностью и тщательностью, как машина. |
He is a craftsman, not a rogue. | Он мастер, а не жулик. |
So why would this same fastidious craftsman so carelessly hack and slash? | И почему тот же дотошный мастер так небрежно рубит и режет? |
The first craftsman who grew up in the village is ancestor of today Boyadjievs - Ivancho grandfather who teaches craft in Lovech, dyed yarn spread in all villages of our region as long until the town of Nikopol. | Первый мастер, выросший в деревне, был предок нынешнего рода Бояджиевых - «Иванчо Бояджията», учившийся ремеслу крашения нитей в Ловече, которые распространял во всех деревнях всего региона, до города Никопол. |
Is he an artisan a craftsman, a labourer of some sort? | Он кустарь ремесленник, трудяга какого рода? |
During the Middle Ages the word artist already existed in some countries such as Italy, but the meaning was something resembling craftsman, while the word artesan was still unknown. | В Средние века слово artist уже существовало в некоторых странах, таких как Италия, но его значение было похоже на «ремесленник», тогда как слово artesan еще было неизвестно. |
Mr. Abdessamad Bettar (hereinafter referred to as "Mr. Bettar"), a Moroccan national born in 1983, is a craftsman by profession and works in Safi in the south of Morocco. | Г-н Абдессамад Беттар (далее г-н Беттар), гражданин Марокко, родился в 1983 году, ремесленник, работает в городе Сафи на юге Марокко. |
Craftsman, Mr Reid. | Ремесленник, мистер Рид. |
A craftsman who tenaciously pursues a long firm deception you sponsor. | Ремесленник, который упорно преследует мошенников, которых вы покрываете. |
And I want to be a conductor... not a small craftsman. | И я хочу быть дирижером... а не маленьким подмастерье. |
not a small craftsman. | а не маленьким подмастерье. |
Apparently Air Craftsman John Fisher has gone absent without leave. | Оказывается, рядовой авиации Джон Фишер ушел в самовольную отлучку. |
Air Craftsman John Fisher? | Рядовой авиации Джон Фишер? |
A craftsman is always pleased to hear his work is appreciated. | Умельцу всегда приятно, когда его работу ценят. |
That is why while being served by a "skilled craftsman" you are automatically out of any warrantee and free-of-charge- repair. | Поэтому, обращаясь к «народному умельцу» вы автоматически лишаете себя права на бесплатный ремонт. |
Silver Lake, Craftsman...! | Силвер-Лейк, Крафтсман! ... |
An old ramshackle Craftsman would come down, and, in its place, they'd put up an architectural marvel. | Пришла компания Крафтсман, и соорудили в этом месте настоящее чудо. |
Berry Craftsman, Incorporated. | Корпорация "Берри Крафтсман". |