Английский - русский
Перевод слова Cpds

Перевод cpds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дсп (примеров 44)
All CPDs, he said, were emphasizing national ownership and capacity-building, including capacity for disaster response. Он заявил, что во всех ДСП подчеркивался национальный уровень исполнения и создание потенциала, включая потенциал для реагирования на стихийные бедствия.
CPDs for 2006 and 2007 showed an adequate, though not strong, performance after tightening of the review criteria in 2007. В ДСП за 2006 и 2007 годы говорится о надлежащих, хотя и не идеальных, результатах работы после усиления критериев обзора в 2007 году.
He said the election was marked by "arbitrary procedures in many polling stations", including disappearing ballot papers and the failure to replace ballot papers that had run out; he also alleged that CPDS representatives in polling stations were harassed. Он сказал, что выборы сопровождались «нарушением процедуры на многих избирательных участках», в том числе фиксировались случаи исчезновения бюллетеней и невозможность заменить бюллетени, которые закончились; он также утверждал, что подверглись преследованиям представители ДСП на избирательных участках.
(c) Strengthen quality assurance and support to the use of HRBA in situation analyses, CPDs and country programme action plans; and continue to work with partners, including the United Nations Staff College, to support its application in the UNDAF process; с) повышение гарантий качества и усиление поддержки в использовании ППЧ в ситуативных анализах, ДСП и планах действий страновых программ; и продолжение совместной работы с партнерами, включая Колледж персонала Организации Объединенных Наций, в целях содействия его применению в РПООНПР;
As in previous years, UNICEF in 2010 analysed country programme documents (CPDs) approved by the Executive Board by commissioning an external review of their conformity with the cross-cutting and foundation strategies of the MTSP. Как и в предыдущие годы, в 2010 году ЮНИСЕФ провел анализ документов по страновым программам (ДСП), утвержденных Исполнительным советом, посредством организации внешнего обзора их соответствия общим и основным стратегическим направлениям среднесрочного стратегического плана.
Больше примеров...
Документов по страновым программам (примеров 18)
The Executive Board then makes formal decisions on the exact allocations of RR to individual country programmes of cooperation by approving CPDs that specify both country programming RR allocations and fund-raising ceilings for OR. Затем Исполнительный совет принимает официальные решения о точном размере регулярных ресурсов, выделяемых на отдельные страновые программы сотрудничества, путем утверждения документов по страновым программам, в которых определяется объем регулярных ресурсов, выделяемых стране на программную деятельность, а также лимиты сбора средств в отношении прочих ресурсов.
Management has taken steps to ensure country programme documents (CPDs) are fully aligned with the revised strategic plan. Руководство предприняло меры в целях обеспечения соответствия документов по страновым программам (ДСП) пересмотренному стратегическому плану.
As in previous years, UNICEF in 2010 analysed country programme documents (CPDs) approved by the Executive Board by commissioning an external review of their conformity with the cross-cutting and foundation strategies of the MTSP. Как и в предыдущие годы, в 2010 году ЮНИСЕФ провел анализ документов по страновым программам (ДСП), утвержденных Исполнительным советом, посредством организации внешнего обзора их соответствия общим и основным стратегическим направлениям среднесрочного стратегического плана.
The CPDs were also aligned with the new MTSP and, through it, with the Millennium Development Goals. Проекты документов по страновым программам соответствуют также новому ССП, а за счет этого и целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
CPDs that include a clearly articulated strategy for communication for development, with a focus on behaviour and social change to achieve results for children Процентная доля документов по страновым программам, в которые включена четкая стратегия использования коммуникации в целях развития, направленная на изменение поведения и социальный прогресс в целях достижения результатов в интересах детей
Больше примеров...
Спд (примеров 10)
The revised CPDs were posted on the UNICEF website by 1 November 2005. К 1 ноября 2005 года пересмотренные СПД были размещены на веб-сайте ЮНИСЕФ.
Other delegations called upon UNDP to strengthen the capacity of the country offices and asked future CPDs to be focused on important cross-cutting issues like mainstreaming gender, strengthening judicial reform, providing electoral support and responding to climate change. Одна из делегаций призвала ПРООН укрепить потенциал страновых отделений и просила, чтобы будущие СПД были сосредоточены на таких важных межотраслевых вопросах, как учет гендерной проблематики, усиление судебной реформы, оказание поддержки в проведении выборов и принятие мер в связи с изменением климата.
The countries, Benin, Ecuador, Kenya, Niger and Pakistan, were the first to use some of the harmonized tools, including the revised CCA/UNDAF guidelines - which included the UNDAF results matrix - and the CPDs, the CPAPs and AWPs. Бенин, Эквадор, Кения, Нигер и Пакистан оказались первыми странами, которые использовали некоторые согласованные механизмы, включая пересмотренные руководящие принципы ОАС/РПООНПР, которые включают таблицу РПООНПР о достигнутых результатах, а также СПД, ПДСП и ЕПР.
The delegations of Belarus, China, Russian Federation and Viet Nam expressed their appreciation for the cooperation with UNICEF and the fact that the CPDs were in line with national priorities and goals. Делегации Беларуси, Китая, Российской Федерации и Вьетнама выразили удовлетворение своим сотрудничеством с ЮНИСЕФ и отметили, что СПД соответствуют их национальным приоритетам и задачам.
The best result for the CPDS in these partial results was in Luba district in southern Bioko, where the CPDS was credited with 0.7%. Лучший результат СПД показала в округе Любу в Южном Биоко, где ДСП набрала 0,7%.
Больше примеров...
Страновых программных документов (примеров 10)
In 2003 and 2004, the secretariat presented a total of 35 CPDs to the Executive Board. В 2003 и 2004 годах секретариат в общей сложности представил Исполнительному совету 35 страновых программных документов.
The modified provisions for CPDs provide for the development of shorter and more focused documents based on national plans and priorities. Измененные положения, касающиеся страновых программных документов, обеспечивают разработку более кратких и сфокусированных документов, основанных на национальных планах и приоритетах.
A review of the CPDs prepared and submitted to the Board in 2003 and 2004 indicates encouraging patterns: Обзор подготовленных и представленных Совету в 2003 и 2004 годах страновых программных документов указывает на следующие обнадеживающие тенденции:
Including the 27 CPDs that the secretariat expects to submit to the Board in 2005, the total number of CPDs submitted under the new procedures will reach 62, representing some 39 percent of current UNICEF programmes of cooperation. Включая те 27 страновых программных документов, которые секретариат надеется представить Совету в 2005 году, общее число представленных в соответствии с новыми процедурами страновых программных документов достигнет 62, и на их долю будет приходиться примерно 39 процентов от общего числа текущих программ сотрудничества ЮНИСЕФ.
The issues he touched upon included: the importance of the draft country programme documents (CPDs) and the need for stable and predictable funding to allow UNDP to carry out its development mandates. К числу затронутых им вопросов относились следующие: важность подготовки проектов страновых программных документов (СПГ) и необходимость наличия стабильного и предсказуемого финансирования для выполнения ПРООН ее мандатов в области развития.
Больше примеров...
Есд (примеров 11)
Another serious incident occurred in early November 1998 when four members of the Convergencia para la Democracia Social (CPDS) party attempted to bring into Equatorial Guinea from Gabon 60 copies of a book published in Spain under the title "Equatorial Guinea at the crossroads". Еще один серьезный случай произошел в начале ноября 1998 года, когда четыре члена партии "Единство за социальную демократию" (ЕСД) якобы пытались ввезти из Габона на территорию Экваториальной Гвинеи 60 экземпляров изданной в Испании книги "Экваториальная Гвинея на распутье".
According to CPDS, the party has a right to such support because it is an institution of the State. Члены ЕСД полагали, что партия имеет право на такую поддержку, поскольку входит в число государственных институтов.
There are also some information bulletins published by political parties: "La Voz del Pueblo" (governing PDGE party) and "La Verdad" (CPDS party). Кроме того, выпускаются информационные бюллетени политических партий: "Вос дель пуэбло" (правительственной партии ДПЭГ) и "Вердад" (партии ЕСД).
Mr. Jaime Ndong Edú, Secretary of the CPDS District Association, was detained from February to May in Nsork-Esebekang without charges being brought. Секретарь окружной ассоциации ЕСД Хайме Ндонг Еду находился под арестом с февраля по май в Нсорк-Есебеканге без предъявления обвинений.
Mr. Francisco Mba Obiang, CPDS representative in Akurenam, was allegedly detained in Bata. Представитель ЕСД в Акуренаме Франсиско Нба Обьянг, по сообщениям, задерживался в Бата.
Больше примеров...
Документов по страновой программе (примеров 4)
Each of the three CPDs includes a summary budget table with programme expenditure that was authorized by the Executive Board. В каждом из трех документов по страновой программе приводится сводная таблица бюджетных расходов по программе, утвержденных Исполнительным советом.
Several delegations commended the framework articulated by the Tanzanian Government, noting that it would reduce duplication, incorporate information found in separate CPDs and result in a coherent strategy aligned to national priorities. Несколько делегаций дали высокую оценку рамочному документу, подготовленному правительством Танзании, отметив, что он позволяет сократить случаи дублирования, объединить информацию, взятую из раздельных документов по страновой программе, и разработать согласованную стратегию, учитывающую национальные приоритеты.
In line with the South Sudan Development Plan 2011-2013, United Nations agencies will work towards realigning their programming priorities and preparing new country programme documents (CPDs) by October 2011. З. В соответствии с Планом развития Южного Судана на 2011 - 2013 годы учреждения Организации Объединенных Наций будут работать над переориентацией своих программных приоритетов и подготовкой новых документов по страновой программе и завершат эту работу к октябрю 2011 года.
She noted that her Government was proposing to the Executive Boards that a common country programme document (CCPD) derived from the UNDAP be approved in lieu of agency-specific CPDs. Она указала, что ее правительство предлагает исполнительным советам утвердить общий документ по страновой программе (ОДСП), подготовленный на основе ПООНПР, вместо отдельных документов по страновой программе каждого учреждения.
Больше примеров...
Страновых программных документах (примеров 2)
Also evident in the period under review is the growing importance of transitional frameworks for post-crisis recovery, and their reflection in the relevant CPDs. Кроме того, в течение рассматриваемого периода со всей очевидностью прослеживается возрастающее значение переходных рамок для посткризисного восстановления и их отражения в соответствующих страновых программных документах.
(b) The CPDs (including objectives, strategies and results matrices) have maintained strong linkages between the approved priorities of the organizational MTSP, the goals of the Millennium Declaration, the UNDAFs and national priorities, including those of poverty reduction strategies. Ь) в страновых программных документах (включая цели, стратегии, матрицы результатов) сохраняются тесные связи между утвержденными первоочередными задачами среднесрочного стратегического плана организации, целями, поставленными в Декларации тысячелетия, РПООНПР и национальными приоритетными задачами, в том числе связанными со стратегиями уменьшения масштабов нищеты.
Больше примеров...