Английский - русский
Перевод слова Cowardice

Перевод cowardice с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Трусость (примеров 106)
If that really happened, then it is a symbol of cowardice. Если это действительно произошло, то налицо трусость.
Private Philpotts was shot for cowardice on the 17th of February. Рядового Филпоттса расстреляли за трусость 17 февраля.
"The Carlsons then wrote down this saga so no one would ever forget their treachery and cowardice." "Карлсоны потом написали эту историю/ чтобы никто никогда не забыл их предательство и трусость."
No, it was cowardice. Нет, это была трусость.
Cowardice the last few seconds of his life. Трусость последние секунды его жизни.
Больше примеров...
Малодушие (примеров 10)
Please forgive my cowardice and help her to a better life. Пожалуйста, простите моё малодушие и помогите ей устроить жизнь к лучшему .
The suicide note said: «No, it's not cowardice - I just can't live with you anymore. Рядом нашли предсмертную записку: Вовсе это не малодушие, - не могу я с вами больше жить.
All cowardice comes from not loving, or not loving well, which is the same thing. Все малодушие идет от не-любви, или недостаточной любви, что то же самое.
Pity does not validate cowardice. Малодушие не нуждается в сострадании.
We must respond, therefore, so as to ensure that such borderless networks never gain any respite and so as to prevent cowardice from holding sway and destroying humanity. Поэтому мы должны дать им достойный отпор и обеспечить такое положение, при котором такие не признающие границ сети никогда не получат передышку, а малодушие и коварство не воцарятся в мире и не разрушат нашу цивилизацию.
Больше примеров...
Трусливо (примеров 4)
The fate of this planet will be determined by the bravery or cowardice of their response to the challenge of global climate change at the Conference in Kyoto. Судьба нашей планеты будет определяться тем, насколько мужественно или трусливо они отреагируют на Конференции в Киото на проблемы глобальных климатических изменений.
You fled in abject cowardice. А вы трусливо бежали.
An act of cowardice so complete, disqualifies a person from consideration. Ты повел себя так трусливо, что тебе просто нет оправдания.
His country had never withheld assistance to those seeking it, while others had shied away from doing so out of cowardice, only heeding limited political calculations. Страна оратора никогда не отказывала в помощи тем, кто в ней нуждался, в то время как другие трусливо увиливали от этого, руководствуясь лишь своими узко политическими расчетами.
Больше примеров...
Низость (примеров 2)
And allow me to say that I'm outraged by such cowardice. Позвольте сказать, что меня возмущает подобная низость.
Polichinelle said that low-life and cowardice have a name too, and it's sometimes a noble one. Но подлость и низость даже при самых высоких титулах все равно остаются низостью и подлостью.
Больше примеров...