The Spitfire was manufactured at the Standard-Triumph works at Canley, in Coventry. | Spitfire выпускался на заводе Standard-Triumph в Канли, Ковентри. |
His professional playing career spanned 19 years, where he made 614 league appearances and scored 158 league goals, most prolifically at West Bromwich Albion and Coventry City. | Профессиональная игровая карьера Реджиса длилась 19 лет, он провёл 614 матчей и забил 158 голов в национальных чемпионатах, большую часть за «Вест Бромвич Альбион» и «Ковентри Сити». |
How about you let Father Brown go and I don't call my uncle at the Home Office and get you a new job directing traffic in Coventry? | Например, вы отпустите патера Брауна, а я не стану звонить дяде в министерство, чтобы перевёл вас в Ковентри регулировщиком движения. |
The 70 First, Second and Third Division clubs compete from the First Round, except Manchester City and Coventry. | В первом раунде сыграли 70 клубов Первого, Второго и Третьего дивизионов Футбольной лиги, за исключением «Манчестер Сити» и «Ковентри Сити». |
After a professional career with the Coventry Blaze in England, Sylvain became a head coach for the minor professional Corpus Christi IceRays of the CHL in 2008. | После профессиональной карьеры в «Ковентри Блэйз» в Англии, Сильвен стал главным тренером команды «Корпус-Кристи АйсРэйс» в ЦХЛ в 2008. |
The Spitfire was manufactured at the Standard-Triumph works at Canley, in Coventry. | Spitfire выпускался на заводе Standard-Triumph в Канли, Ковентри. |
What's Coventry got to do with anything? | А как Ковентри с чем-то связано? |
The bid was successful, and today Thrust2 and its successor, ThrustSSC, are displayed at the Coventry Transport Museum in Coventry, England. | Заявка была успешной и на сегодняшний день Thrust2 и его преемник Thrust SSC выставлены в музее транспорта Ковентри. |
They're playing the Coventry tonight. | Они сегодня играют в "Ковентри". |
His distinctive mask became somewhat of a talisman for Coventry City fans, many of whom took to wearing similar masks in the stands as a tribute to Best. | Его маска становится чем-то вроде талисмана болельщиков «Ковентри Сити», многие из которых приходили на стадион в таких же. |
The "Coventry Carol" is an English Christmas carol dating from the 16th century. | «Coventry Carol» - английская рождественская песня XVI века. |
This changed after the Falklands War when two replacement ships were ordered for the destroyers sunk (Sheffield and Coventry) and were named to commemorate them. | Это правило нарушилось Фолклендской войной, когда два новых корабля были названы в честь потопленных эсминцев Sheffield и Coventry. |
The first Kiss performance was on January 30, 1973, for an audience of three at the Popcorn Club (renamed Coventry shortly afterward) in Queens. | Первое выступление Kiss состоялось 30 января 1973 года для трёх зрителей в клубе Popcorn Club (вскоре переименованном в Coventry) в Квинс. |
Lady Godiva of Coventry is a 1955 American Technicolor historical drama film, directed by Arthur Lubin. | «Леди Годива из Ковентри» (англ. Lady Godiva of Coventry) - американская историческая драма режиссёра Артура Любина (Arthur Lubin). |
Hotel in Coventry: Novotel Coventry M6 (J3) is an AA rated hotel, walking distance from Ricoh Arena and 10 minutes from the centre of Coventry, Birmingham Airport (BHX) and NEC. Newly refurbished hotel with Superior rooms available. | Отель в Ковентри (Coventry) Этот 3-звездочный отель для тех, кто ищет комфортабельные условия проживания и хороший уровень сервиса (круглосуточный режим работы персонала). |