He had enough to spend 2,000 pounds to insure his nephew Roger de Clinton's election as Bishop of Coventry. | Известно, что он истратил 2000 фунтов на избрание своего племянника Рожера де Клинтона епископом Ковентри в 1129 году. |
To gain first team experience, Mills was loaned out to Coventry City for one month on 18 September 2004. | Чтобы получить первый опыт игры в профессиональной команде, Миллс был отправлен в аренду в «Ковентри Сити», сроком на один месяц 18 сентября 2004 года. |
After playing in the 1994 World Cup held in the United States, Jones signed with English team Coventry City of the Premier League, where he spent one season. | После чемпионата мира по футболу в 1994 году, который проводился в США, Джонс подписал контракт с «Ковентри Сити», где он провёл один сезон. |
Taylor was sold to Middlesbrough in the summer of 1955 for £3,500 by new Coventry manager Jesse Carver, following an assessment of the playing staff by Carver and new coach George Raynor. | Летом 1955 года Питер был продан в «Мидлсбро» после прихода в Ковентри Джесса Карвера, нового менеджера, после оценки состава команды новым тренером Джорджем Рейнором. |
Coventry was going to get bombed, because they'd broken the German code, but didn't want the Germans to know that, so they let it happen anyway. | Ковентри будут бомбить, потому что они расшифровали немецкий код, но не хотели, чтобы немцы знали об этом, - ...и потому не помешали бомбордировке. |
But you would prefer I ignore Coventry's ineptitude, lest more crude drawings appear. | Но ты бы предпочла, чтобы я не замечал некомпетентность Ковентри, пока не появятся более жестокие рисунки. |
By the early 20th century, bicycle manufacture had evolved into motor manufacture, and Coventry became a major centre of the British motor industry. | В начале ХХ века велосипедная фабрика перешла на производство автомобилей, и Ковентри стал важным центром английской автопромышленности. |
Davis holds honorary degrees from the Open University; City, University of London; Cardiff University, Coventry University and Aston University. | Дэвис имеет почетные степени в Открытом университете; Лондонском городском университете; Университете Кардиффа, Университете Ковентри и Университете Астона. |
The bid was successful, and today Thrust2 and its successor, ThrustSSC, are displayed at the Coventry Transport Museum in Coventry, England. | Заявка была успешной и на сегодняшний день Thrust2 и его преемник Thrust SSC выставлены в музее транспорта Ковентри. |
How about you let Father Brown go and I don't call my uncle at the Home Office and get you a new job directing traffic in Coventry? | Например, вы отпустите патера Брауна, а я не стану звонить дяде в министерство, чтобы перевёл вас в Ковентри регулировщиком движения. |
The Atom began as a student project by Coventry University transport design student, Niki Smart. | Atom был начат как проект студента Coventry University Ника Смарта. |
This changed after the Falklands War when two replacement ships were ordered for the destroyers sunk (Sheffield and Coventry) and were named to commemorate them. | Это правило нарушилось Фолклендской войной, когда два новых корабля были названы в честь потопленных эсминцев Sheffield и Coventry. |
The first Kiss performance was on January 30, 1973, for an audience of three at the Popcorn Club (renamed Coventry shortly afterward) in Queens. | Первое выступление Kiss состоялось 30 января 1973 года для трёх зрителей в клубе Popcorn Club (вскоре переименованном в Coventry) в Квинс. |
Lady Godiva of Coventry is a 1955 American Technicolor historical drama film, directed by Arthur Lubin. | «Леди Годива из Ковентри» (англ. Lady Godiva of Coventry) - американская историческая драма режиссёра Артура Любина (Arthur Lubin). |
Hotel in Coventry: Novotel Coventry M6 (J3) is an AA rated hotel, walking distance from Ricoh Arena and 10 minutes from the centre of Coventry, Birmingham Airport (BHX) and NEC. Newly refurbished hotel with Superior rooms available. | Отель в Ковентри (Coventry) Этот 3-звездочный отель для тех, кто ищет комфортабельные условия проживания и хороший уровень сервиса (круглосуточный режим работы персонала). |