Английский - русский
Перевод слова Coven

Перевод coven с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шабаш (примеров 64)
Yesterday, your little coven wouldn't let me get near you. Вчера, твой небольшой шабаш не дал мне добраться до тебя.
Good morning, my whispering coven. Доброе утро, мой шушукающийся шабаш.
Well, apparently during the execution, while the coven and Margaret Morgan were being roasted alive, Ну, видимо, во время исполнения приговора, в то время как шабаш и Маргарет Морган были подожжены, но еще живы,
A coven of witches! Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш.
The third season, subtitled Coven, takes place during 2013 in New Orleans, Louisiana and follows a coven of witches who face off against those who wish to destroy them. Третий сезон Шабаш проходит в Новом Орлеане, штат Луизиана, в течение 2013 года и рассказывает о шабаше ведьм, противостоящих тем, кто хочет их уничтожить.
Больше примеров...
Ковен (примеров 86)
The coven means nothing without you, Henry. Ковен ничего не значит без тебя, Генри.
Ahh. Me, our coven, and the prison worlds thank you. Ох.я, наш ковен и тюремный мир благодарим тебя.
I haven't seen anything even remotely like it since... the Strix coven. Я не видел ничего даже отдалённо напоминающие это, со времен... Ковен Стрикса.
They were on their way to destroy the Gemini, but the coven got to them first, put them into exile. они собирались уничтожить ковен близнецов но ковен добрался до них первый, отправил их в изгнание
Behold the Gemini Coven exactly how it looked 4 months ago. Узрите ковен Близнецов точно так же, как я 4 месяца назад.
Больше примеров...
Ковена (примеров 37)
I thought you were the all-powerful leader of the Gemini coven now. А я думала, теперь-то ты стал всемогущим предводителем ковена Близнецов.
The Sacred Taking is a ritual used in times of crisis to ensure the survival of the coven. Священное принятие - ритуал используемый во время кризиса для гарантии выживания ковена.
I finally have hope for the future of this coven. Наконец у меня появилась надежда на будущее этого ковена.
The council of the Eastern Coven sent me to bring you in. Совет Ковена поручил мне привести тебя.
I believe you know Olivette, high priestess of the Grand Coven. Я верю ты знаешь Оливиет Старшая жрица Гранд Ковена
Больше примеров...
Клан (примеров 21)
But I realized for our coven to function... Но я осознал, что чтобы наш клан действовал...
This cell was designed by Thomas Jefferson and a coven of witches to hold him. Томас Джефферсон и клан ведьм проектировали эту камеру, чтобы удержать его.
Valerie over here convinced poor Alaric that the Gemini coven dumped his twin babies into my... Валери убедила бедного Аларика что Клан перенес его близнецов в меня...
This coven has grown weak, decadent. Наш клан слабеет, приходит в упадок.
If you leave and your coven finds you - Если ты уйдешь и тебя найдет твой клан.
Больше примеров...
Ковеном (примеров 12)
It hides the true location of the Horseman's skull, guarded throughout time by one of my coven. Она скрывает истинное местоположение черепа всадника, охраняемое все это время моим ковеном.
Merging is our duty to the coven. Слияние- наша обязанность перед ковеном.
Murdered by my mother's own coven. Убит ковеном моей матери.
Gemini wedding means big coven reunion heading this way. Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном.
Initiation and training of new priesthood is most often performed within a coven environment, but this is not a necessity, and a few initiated Wiccans are unaffiliated with any coven. Посвящение и обучение новой жрицы или жреца часто происходит в окружении ковена, но это не обязательное правило, и некоторые посвящённые виккане не поддерживают отношений с каким-либо ковеном.
Больше примеров...
Ковене (примеров 10)
I will be more powerful... than Cassius... than any vampire in this coven. Я буду могущественнее, чем Касиас. Чем любой вампир в этом ковене.
Because in our coven, twins are in line to be leaders. Потому что в нашем ковене, близнецам предназначено быть лидерами.
How many's a coven? А сколько их в ковене?
Who's the third member of the coven? Кто третий в ковене?
In the coven she met Stewart Farrar, her future husband and co-author. В ковене она встретила Стюарта Фаррара (англ.)русск., своего будущего мужа и соавтора.
Больше примеров...
Ковену (примеров 5)
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни.
In times of war... this coven needs moments to celebrate. В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника.
I truly wish you didn't join this particular coven. Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену
My coven needs a leader. Моему ковену нужен лидер.
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену?
Больше примеров...