Английский - русский
Перевод слова Coven

Перевод coven с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шабаш (примеров 64)
The coven knew of a spell to Kindred. Шабаш знал заклинание, чтобы создать...
I'm thinking that was the coven we met back there, minus one member. Кажись, эта компашка и есть шабаш, за минусом одной участницы.
Not entirely certain that I can, either, but now that your coven has drawn his ire, Не совсем уверен, что я могу, либо, но теперь, когда ваш шабаш привлек его в гнев,
But the Grand Coven let it collapse in disgrace. Но Великий Шабаш позволил ему кануть в небытие.
So... the defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven. Итак... Обвиняемые завербовали вас, молодую и невиную, в их зловещий шабаш ведьм.
Больше примеров...
Ковен (примеров 86)
When my quest failed, I returned home to my coven's relentless pursuit. Но мои поиски не увенчались успехом и я вернулась обратно домой, где меня уже ожидал мой ковен.
I haven't seen anything even remotely like it since... the Strix coven. Я не видел ничего даже отдалённо напоминающие это, со времен... Ковен Стрикса.
I'd like to thank the Gentilly coven for their generous gift on this day of Fete de Kado. Хочу поблагодарить ковен Жантий за их щедрые дары в праздник Кадо.
What you're telling me is that the coven is no longer all powerful and, therefore, that you are no longer useful. Ты говоришь мне что ковен больше не всемогущ и следовательно что ты теперь бесполезна
they're Ric and Jo's twin babies, magically transported into my readily available womb by the Gemini coven. Они дети-близнецы Рика и Джо, которых магическим образом переместил в меня ковен Близнецов
Больше примеров...
Ковена (примеров 37)
Aya said that the witches of your coven were granted the power to have your greatest heart's desire. Ая говорит, что ведьмам вашего ковена была предоставлена власть иметь твое величайшее сердечное желание.
This symbol... it's the crest of Katrina's coven, the Sisterhood of the Radiant Heart. Этот символ... знак ковена Катрины, Сестринство Сияющего Сердца.
The council of the Eastern Coven sent me to bring you in. Совет Ковена поручил мне привести тебя.
He'll kill his way through the coven, our friends, the guy at the drive-through who screws up his order. Он убьёт всех членов ковена, наших друзей, любого, кто не согласен с его порядками.
Occasionally the leaders of a coven are only second-degree initiates, in which case they come under the rule of the parent coven. Изредка лидеры ковена прошли только вторую степень посвящения, в данном случае они находятся под руководством родительского ковена.
Больше примеров...
Клан (примеров 21)
This cell was designed by Thomas Jefferson and a coven of witches to hold him. Томас Джефферсон и клан ведьм проектировали эту камеру, чтобы удержать его.
The entire coven knows that I had plans for us. Весь клан знает, что у меня были планы для относительно нас.
If Lachlan was really part of Katrina's coven, it would have made sense for her to come here and give birth. Если Лаклан действительно входил в клан Катрины, сразу становится понятно, почему она пришла сюда и рожала здесь.
She told her whole witch coven to shove it. Говорят, что клан ведьм подтолкнул ее к этому.
And how would you have stopped the coven of witches in league with her? И как бы ты остановила клан ведьм, которые в союзе с ней?
Больше примеров...
Ковеном (примеров 12)
Merging is our duty to the coven. Объединение - наша обязанность перед ковеном.
In fact, they are the only coven in the world capable of casting this... На самом деле они являются единственным ковеном в мире, способным совершить это...
Well, I used to be a sickly, abused, little urchin cast out by my coven, and then I met Mary Louise. Ну я раньше была болезненным, обижаемым всеми, маленьким оборванцем изгнанной своим ковеном, а потом я встретила Мэри Луизу.
Merging is our duty to the coven. Слияние- наша обязанность перед ковеном.
They call themselves the Gemini coven. Они зовут себя ковеном Близнецов
Больше примеров...
Ковене (примеров 10)
Because in our coven, twins are in line to be leaders. Потому что в нашем ковене, близнецам предназначено быть лидерами.
Well, there's not much to do in the coven other than procreate. Ну, в ковене больше особо нечего делать, кроме как производить потомство.
I care about this coven. Я забочусь об этом ковене.
How many's a coven? А сколько их в ковене?
Who's the third member of the coven? Кто третий в ковене?
Больше примеров...
Ковену (примеров 5)
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни.
In times of war... this coven needs moments to celebrate. В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника.
I truly wish you didn't join this particular coven. Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену
My coven needs a leader. Моему ковену нужен лидер.
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену?
Больше примеров...