Английский - русский
Перевод слова Coven

Перевод coven с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шабаш (примеров 64)
The coven knew of a spell to Kindred. Шабаш знал заклинание, чтобы создать...
So their coven locked them up here. И их шабаш запер их здесь.
Well, apparently during the execution, while the coven and Margaret Morgan were being roasted alive, Ну, видимо, во время исполнения приговора, в то время как шабаш и Маргарет Морган были подожжены, но еще живы,
Coven to be precise. Шабаш, чтобы быть точным.
Well, they make it sound like a coven. Берешь валета? Это просто шабаш ведьм.
Больше примеров...
Ковен (примеров 86)
Not whilst your coven was bent on revenge. В тот момент, когда твой ковен был одержим местью.
If you leave and your coven finds you - Если ты уедешь, и твой ковен тебя найдет...
The Grand Coven is the supreme command of all witchcraft. Гранд Ковен является высшим Команда всего колдовства.
She returned to the Eastern Coven. Она вернулась в Восточный Ковен.
This coven wouldn't exist... Этот ковен бы не возник без милости твоей матери.
Больше примеров...
Ковена (примеров 37)
Aya said that the witches of your coven were granted the power to have your greatest heart's desire. Ая говорит, что ведьмам вашего ковена была предоставлена власть иметь твое величайшее сердечное желание.
Kai won't just be our coven's problem. Кай будет не только проблемой нашего ковена.
What do we know about this traitor in the Strix coven? Что нам известно об этом предателе из ковена Стрикс?
I've always said that Kai was too dangerous to become leader of the coven. Я всегда говорил(а), что Кай был слишком опасен чтобы стать лидером Ковена
The council of the Eastern Coven sent me to bring you in. Совет Ковена поручил мне привести тебя.
Больше примеров...
Клан (примеров 21)
But I realized for our coven to function... Но я осознал, что чтобы наш клан действовал...
So that we may initiate my little wheels into our menstrual Sunday coven. Итак, мы можем посвятить мою маленькую Уилс в наш ежемесячный воскресный клан.
If you leave and your coven finds you - Если ты уйдешь и тебя найдет твой клан.
I think the Gemini coven used a Bennett spell to create this place. Я думаю, клан Близнецов использовали заклинание Беннеттов, чтобы создать это место.
And how would you have stopped the coven of witches in league with her? И как бы ты остановила клан ведьм, которые в союзе с ней?
Больше примеров...
Ковеном (примеров 12)
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном...
It hides the true location of the Horseman's skull, guarded throughout time by one of my coven. Она скрывает истинное местоположение черепа всадника, охраняемое все это время моим ковеном.
Merging is our duty to the coven. Слияние- наша обязанность перед ковеном.
Murdered by my mother's own coven. Убит ковеном моей матери.
Gemini wedding means big coven reunion heading this way. Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном.
Больше примеров...
Ковене (примеров 10)
We offered him a place in our coven. Мы предложили ему место в нашем ковене.
I will be more powerful... than Cassius... than any vampire in this coven. Я буду могущественнее, чем Касиас. Чем любой вампир в этом ковене.
Because in our coven, twins are in line to be leaders. Потому что в нашем ковене, близнецам предназначено быть лидерами.
Who's the third member of the coven? Кто третий в ковене?
Soon, a tale spread of a dark coven... led by a high priestess known as Serilda of Abaddon. Вскоре по округе прошел слух о темном ковене... во главе с верховной жрицей, известной как Серильда Абаддонская.
Больше примеров...
Ковену (примеров 5)
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни.
In times of war... this coven needs moments to celebrate. В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника.
I truly wish you didn't join this particular coven. Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену
My coven needs a leader. Моему ковену нужен лидер.
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену?
Больше примеров...