And when we're finally gone you will fulfill your destiny and lead this coven. | И когда мы наконец-то умрем судьба настигнет тебя Ты возглавишь этот шабаш. |
Yesterday, your little coven wouldn't let me get near you. | Вчера, твой небольшой шабаш не дал мне добраться до тебя. |
A coven of witches grabbed me. | Шабаш ведьм схватил меня. |
A coven of witches! | Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш. |
The coven, man. | Это шабаш. Сэм, это стопудово шабаш. |
Your dad, your coven, they're all in there, dying, which means... | Твой отец, твой ковен, они все там, мертв, это значит... |
That my coven requires my brother and me to merge when we turn 22? | Что мой ковен требует, чтобы мой брат и я стали единым целым после 22 лет? |
Elena, this woman killed so many people that an entire coven of witches built her a permanent timeout! | Елена, эта женщина убила столько людей, что ковен ведьм устроил для неё тайм-аут! |
She is headed for the Nordic Coven. | Да. Она отправилась в Северный Ковен. |
Behold the Gemini Coven exactly how it looked 4 months ago. | Узрите ковен Близнецов точно так же, как я 4 месяца назад. |
She's a witch that was shunned from her coven just over a year ago. | Это ведьма изгнанная из своего ковена около года назад. |
Twins are the lifeblood of the Gemini coven. | Близнецы - жизненная сила ковена Близнецов. |
In a month, I win the merge and I become leader of my coven, guaranteeing its survival. | В течении месяца, я выиграю в слиянии и я стану лидером своего ковена, гарантируя его выживание |
You're under the protection of this coven. | Ты под защитой этого ковена. |
Occasionally the leaders of a coven are only second-degree initiates, in which case they come under the rule of the parent coven. | Изредка лидеры ковена прошли только вторую степень посвящения, в данном случае они находятся под руководством родительского ковена. |
Everything you do or say ripples through the entire coven. | Каждое твое слово и действие влияет на наш клан. |
Your tribe, my coven, joined. | Твой клан, мой шабаш, обьединённые. |
The night I turned you, my friends and I were captured by the Gemini coven. | В ту ночь, когда я обратила тебя меня и моих друзей захватил в плен ведьминский клан близнецов. |
And how would you have stopped the coven of witches in league with her? | И как бы ты остановила клан ведьм, которые в союзе с ней? |
The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone. | В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было. |
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... | Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном... |
Merging is our duty to the coven. | Объединение - наша обязанность перед ковеном. |
Murdered by my mother's own coven. | Убит ковеном моей матери. |
They call themselves the Gemini coven. | Они зовут себя ковеном Близнецов |
Initiation and training of new priesthood is most often performed within a coven environment, but this is not a necessity, and a few initiated Wiccans are unaffiliated with any coven. | Посвящение и обучение новой жрицы или жреца часто происходит в окружении ковена, но это не обязательное правило, и некоторые посвящённые виккане не поддерживают отношений с каким-либо ковеном. |
I care about this coven. | Я забочусь об этом ковене. |
How many's a coven? | А сколько их в ковене? |
Who's the third member of the coven? | Кто третий в ковене? |
Soon, a tale spread of a dark coven... led by a high priestess known as Serilda of Abaddon. | Вскоре по округе прошел слух о темном ковене... во главе с верховной жрицей, известной как Серильда Абаддонская. |
The first known Wiccan wedding ceremony took part in 1960 amongst the Bricket Wood coven, between Frederic Lamond and his first wife, Gillian. | Первый известный викканский свадебный ритуал состоялся в 1960 году в ковене Брикит Вуд, между Фредериком Лэмондом и его первой женой Джиллиан. |
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. | Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни. |
In times of war... this coven needs moments to celebrate. | В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника. |
I truly wish you didn't join this particular coven. | Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену |
My coven needs a leader. | Моему ковену нужен лидер. |
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? | А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену? |