This poor troubled soul has saved this coven by doing away with Fiona. | Бедная бедовая душа спасла Шабаш разобравшись с Фионой. |
I will see your coven destroyed. | Я увижу, как твой шабаш падёт. |
I was forbidden from using magic, from taking students, from forming a coven. | Мне запрещено использовать магию, брать учеников, организовывать шабаш. |
And I'm looking for the best of the best to leave the Grand Coven and join me in... the... | И я ищу лучших из лучших чтобы покинуть Шабаш и присоединиться ко мне. в... |
The third season, subtitled Coven, takes place during 2013 in New Orleans, Louisiana and follows a coven of witches who face off against those who wish to destroy them. | Третий сезон Шабаш проходит в Новом Орлеане, штат Луизиана, в течение 2013 года и рассказывает о шабаше ведьм, противостоящих тем, кто хочет их уничтожить. |
So the Strix have their own personal coven. | Значит у Стрикс есть собственный персональный ковен. |
Your own coven banished you here? | Твой собственный ковен заточил тебя сюда? |
By the late 1950s, the Wiccan Bricket Wood coven and Order of Bards, Ovates and Druids had both adopted eightfold ritual calendars, in order to hold more frequent celebrations. | К концу 1950-х годов два британских неоязыческих общества - викканский ковен Брикет-вуд и неодруидический Орден бардов, оватов и друидов - приняли восьмеричный ритуальный календарь, чтобы проводить более частые торжества и более точно увязать празднования между двумя этими обществами. |
So did you also make up the Gemini coven lead, too? | Наводка на ковен Близнецов тоже выдумка? |
Your father killed the Nidaros coven. | Твой отец убил ковен Нидарос |
What do we know about this traitor in the Strix coven? | Что нам известно об этом предателе из ковена Стрикс? |
If you and Liv can both be the leaders of your coven, why did she just get so upset? | Если ты и Лив можете быть лидерами своего ковена, почему она так несчастна? |
My pack has probed the Eastern Coven's perimeter for weaknesses... and there are none. | Моя стая изучила границы ковена в поисках слабины, и ничего не нашла. |
You're under the protection of this coven. | Ты под защитой этого ковена. |
Williams's adoptive parents stole him away from the coven in the previous film, as they are white witches who did not agree with the aims of their coven. | Приемные родители Уильямса украли его из ковена в предыдущем фильме, так как они - белые колдуны, которые не согласились с целями своего ковена. |
This coven has grown weak, decadent. | Наш клан слабеет, приходит в упадок. |
The coven is in danger, and Michael is the key - | Клан в опасности, и Майкл - ключ к... |
I think the Gemini coven used a Bennett spell to create this place. | Я думаю, клан Близнецов использовали заклинание Беннеттов, чтобы создать это место. |
I let this coven fall into ruin. | Я развалила наш клан. |
The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone. | В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было. |
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... | Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном... |
I was just a witch rejected from her coven for being an abomination of nature because I had no power of my own. | Я была ведьмой, отвергнутой своим ковеном за то, что была ошибкой природы потому что у меня не было собственной силы. |
They call themselves the Gemini coven. | Они зовут себя ковеном Близнецов |
Gemini wedding means big coven reunion heading this way. | Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном. |
Initiation and training of new priesthood is most often performed within a coven environment, but this is not a necessity, and a few initiated Wiccans are unaffiliated with any coven. | Посвящение и обучение новой жрицы или жреца часто происходит в окружении ковена, но это не обязательное правило, и некоторые посвящённые виккане не поддерживают отношений с каким-либо ковеном. |
I will be more powerful... than Cassius... than any vampire in this coven. | Я буду могущественнее, чем Касиас. Чем любой вампир в этом ковене. |
I care about this coven. | Я забочусь об этом ковене. |
Who's the third member of the coven? | Кто третий в ковене? |
Soon, a tale spread of a dark coven... led by a high priestess known as Serilda of Abaddon. | Вскоре по округе прошел слух о темном ковене... во главе с верховной жрицей, известной как Серильда Абаддонская. |
The first known Wiccan wedding ceremony took part in 1960 amongst the Bricket Wood coven, between Frederic Lamond and his first wife, Gillian. | Первый известный викканский свадебный ритуал состоялся в 1960 году в ковене Брикит Вуд, между Фредериком Лэмондом и его первой женой Джиллиан. |
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. | Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни. |
In times of war... this coven needs moments to celebrate. | В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника. |
I truly wish you didn't join this particular coven. | Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену |
My coven needs a leader. | Моему ковену нужен лидер. |
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? | А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену? |