Английский - русский
Перевод слова Coven

Перевод coven с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шабаш (примеров 64)
But with its power, I could solidify my place in the coven. Но с его властью, я могла бы укрепить свое место в шабаш.
And that is something this coven just can't afford at this moment in history. И это именно то, что наш шабаш не может себе позволить в данный момент своей истории.
Well, apparently during the execution, while the coven and Margaret Morgan were being roasted alive, Ну, видимо, во время исполнения приговора, в то время как шабаш и Маргарет Морган были подожжены, но еще живы,
But the Grand Coven let it collapse in disgrace. Но Великий Шабаш позволил ему кануть в небытие.
A coven of witches! Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш.
Больше примеров...
Ковен (примеров 86)
We were born because our coven decided that Jo wasn't strong enough to beat Kai. Мы родились, потому что ковен решил, что Джо не достаточно сильна, чтобы победить Кая.
The ninth ward coven thinks I'm a vampire sympathizer. 9-ый ковен считает, что я сторонница вампиров.
That my coven requires my brother and me to merge when we turn 22? Что мой ковен требует, чтобы мой брат и я стали единым целым после 22 лет?
Coven - A trio of three unnamed witches. Ковен - трио трех неназванных ведьм.
So the Strix have their own personal coven? Так значит у Стрикс есть свой ковен ведьм?
Больше примеров...
Ковена (примеров 37)
In our coven's tradition, the twins merge their strength. По традиции ковена близнецы меняются силами.
She's a witch that was shunned from her coven just over a year ago. Это ведьма изгнанная из своего ковена около года назад.
Alaric's babies are the future of the coven. Дети Аларика - это будущее ковена.
I've always said that Kai was too dangerous to become leader of the coven. Я всегда говорил(а), что Кай был слишком опасен чтобы стать лидером Ковена
David, this means that you are the rightful heir of the Eastern Coven. Девид, это значит, что ты законный наследник Восточного Ковена.
Больше примеров...
Клан (примеров 21)
For a while, her coven was in league with our Mason forefathers, until she betrayed their trust. Некоторое время ее клан был связан с нашими предками-масонами, пока она не предала их доверие.
If you leave and your coven finds you - Если ты уйдешь и тебя найдет твой клан.
She told her whole witch coven to shove it. Говорят, что клан ведьм подтолкнул ее к этому.
The night I turned you, my friends and I were captured by the Gemini coven. В ту ночь, когда я обратила тебя меня и моих друзей захватил в плен ведьминский клан близнецов.
And how would you have stopped the coven of witches in league with her? И как бы ты остановила клан ведьм, которые в союзе с ней?
Больше примеров...
Ковеном (примеров 12)
It hides the true location of the Horseman's skull, guarded throughout time by one of my coven. Она скрывает истинное местоположение черепа всадника, охраняемое все это время моим ковеном.
In fact, they are the only coven in the world capable of casting this... На самом деле они являются единственным ковеном в мире, способным совершить это...
Right now, you two are stuck doing the twin-merge for your coven, OK? Вы двое сейчас связаны перед ковеном обязательством слияния близнецов, да?
Gemini wedding means big coven reunion heading this way. Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном.
Initiation and training of new priesthood is most often performed within a coven environment, but this is not a necessity, and a few initiated Wiccans are unaffiliated with any coven. Посвящение и обучение новой жрицы или жреца часто происходит в окружении ковена, но это не обязательное правило, и некоторые посвящённые виккане не поддерживают отношений с каким-либо ковеном.
Больше примеров...
Ковене (примеров 10)
Because in our coven, twins are in line to be leaders. Потому что в нашем ковене, близнецам предназначено быть лидерами.
Well, there's not much to do in the coven other than procreate. Ну, в ковене больше особо нечего делать, кроме как производить потомство.
I care about this coven. Я забочусь об этом ковене.
How many's a coven? А сколько их в ковене?
In the coven she met Stewart Farrar, her future husband and co-author. В ковене она встретила Стюарта Фаррара (англ.)русск., своего будущего мужа и соавтора.
Больше примеров...
Ковену (примеров 5)
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни.
In times of war... this coven needs moments to celebrate. В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника.
I truly wish you didn't join this particular coven. Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену
My coven needs a leader. Моему ковену нужен лидер.
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену?
Больше примеров...