Coconut plantation used a cove about 10 miles up. | В 10 милях отсюда есть бухта с кокосовой плантацией. |
My ranch is 300 acres, and wrackers cove is on the far end of it. | У меня 120 гектаров земли, а бухта Мародёров на дальнем конце участка. |
Okay, well, you know that new water park, Poseidon's Cove. | Ладно, хорошо, вы знаете этот новый аквапарк, бухта Посейдона. |
I wondered what you might be doing here, at the Sandy Cove Hotel. | Мне было любопытно, что Вы делаете здесь в отеле "Песчаная бухта"? |
Kip's Bay was a cove on the eastern shore of the island, extending roughly from present-day 32nd to 38th Streets, and as far west as Second Avenue. | Бухта Кип находилась на восточном берегу, примерно между современными 32-й и 38-й улицами, и на запад до Второй авеню. |
But instead many miles of intersecting footpaths and dirt trails, and a ferry that runs twice daily from Stone Cove. | Но зато на многие километры переплетаются дорожки и тропинки, и паром приходит дважды в день из Стоун Коув. |
I know all about Oyster Swallow Cove, which is exactly where you took me in the van! | Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине! |
When the Aiden Romero Robot is destroyed and following the destruction of Ripcon, Levi regained his memories of being Aiden in time for Summer Cove High's talent show. | Когда робот-двойник Эйдена Ромеро был уничтожен и после уничтожения Рипкона, Леви восстановил свои воспоминания о том, что он был Эйденом во время для шоу талантов средней школы Саммер Коув. |
Giving assistance to Community Development plans on the following First Nations communities: Big Cove, Burnt Church, Tobique and others as needs are identified; | содействие осуществлению планов по развитию общин таких исконных народов, как биг коув, бернт черч, тобик и другие, по мере определения их конкретных потребностей; |
A River of Fire Festival and related workshops, held by Big Cove Community Services; and | организацию фестиваля "Огненная река" и связанных с ним мероприятий при содействии общинных служб племени биг коув; и |
Then we have afternoon champagne at the Bay Cove Hotel and a payment to the florists every day for a month. | Дальше полуденное шампанское в отеле "Бэй Ков" и ежедневные выплаты флористам в течение месяца. |
Come on, darling, what about dinner at the Bay Cove? | Ну же дорогуша, что на счет ужина в Бэй Ков... |
The only method of direct transportation to Palm Cove is along the Captain Cook Highway which stretches from Cairns in the south to Mossman in the north. | Единственный способ прямого пути в Палм Ков - по шоссе Капитана Кука, которое простирается от Кэрнса на юге до Моссмана на севере. |
Palm Cove is the location of many world-renowned resorts and hotels such as the Drift Resort, Alamanda, the Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club, and the Reef House. | Палм Ков является местом расположения многих всемирно известных курортов и отелей, таких как Drift Resort, Alamanda, Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club и Reef House. |
The opening of the Ramada Reef Resort in 1986 marked the first international hotel chain to be located in Palm Cove and the town has continued to increase in national and international recognition ever since. | Открытие Ramada Reef Resort в 1986 году ознаменовало первую международную сеть отелей, которая расположилась в Палм Ков, и с тех пор город продолжает расти в национальном и международном признании. |
Clinch crossed the Withlacoochee on March 29 to attack the Seminoles in the Cove, but found the villages deserted. | Клинч пересёк Витлакоочи 29 марта и хотел атаковать семинолов в Кове, но нашёл деревни пустынными. |
Lizzy and I decided to make a weekend of it, so we got a room at the Tellamy Cove Inn. | Мы с Лиззи решили заодно и отдохнуть, поэтому сняли номер в "Теламми Кове Инн". |
The Lizard Lifeboat Station, operated by the RNLI, is situated at Kilcobben Cove half-a-mile (800 m) east of the village. | В городе находиться также «Станция спасательной шлюпки Lizard», эксплуатируемая RNLI, расположена в Kilcobben Cove, в полумиле к востоку от деревни. |
Manly was named by Captain Arthur Phillip for the indigenous people living there, stating that "their confidence and manly behaviour made me give the name of Manly Cove to this place". | Название бухты Мужественная (англ. Manly Cove) было дано капитаном Артуром Филиппом под влиянием впечатления, которое произвели на него коренные жители, заявив, что «их уверенность и мужественное поведение заставили меня назвать это место Манли-Коув». |
Sunbus runs a bus service between Cairns City Mall and Palm Cove that includes Kewarra Beach on its route. | Компания Sunbus имеет автобусный маршрут между Cairns City Mall и Palm Cove, который проходит через Кьюарра-Бич. |
The barn was added to the National Register of Historic Places in 1976, and is the last surviving structure from the pre-park Greenbrier Cove community. | В 1976 году включён в национальный список исторических мест как последнее строение, оставшееся от некогда существовавшей общины Гринбриер-Коув (Greenbrier Cove). |
The Herald also publishes the Fort Hood Herald, an independent publication in the Fort Hood area, not authorized by Fort Hood Public Affairs, and the Cove Herald, a weekly paper for the residents of Copperas Cove. | Геральд также публикует независимую газету «Форт-Худ Геральд» (англ. Fort Hood Herald) для базы Форт-Худ и еженедельник «Коув Геральд» (англ. Cove Herald) для жителей Копперас-Коува. |
Yarra Cove is an injection of $600 million straight into this state's coffers... | Устье Ярры - это вливание 600 миллионов долларов непосредственно в казну государства... |
Mr Pitman, and Opposition is demanding to know why the Yarra Cove Development was approved without proper public consultation. | Мистер Питмен и оппозиция желают узнать, почему застройка устья Ярры была утверждена без должной консультации с общественностью. |
So, imagine... is Yarra Cove. | Так, давайте представим... Это устье Ярры. |
Premier doesn't want a media circus over Yarra Cove. | Премьер не хочет цирка из прессы вокруг устья Ярры. |
I'm running a story on the Yarra Cove development and specifically your links to the Charis Corporation. | Я освещаю историю с застройкой устья Ярры и конкретно вашей связи с Корпорацией "Благо". |