| It had counterpoint and melody and everything else I like in music. | Там был контрапункт и мелодия, и вообще всё, что мне нравится в музыке |
| Polyphony and counterpoint are common components, as is a varied rhythmic structure. | Полифония и контрапункт являются общими компонентами, как и разнообразная ритмическая структура. |
| It provides a useful foil, or counterpoint, for the wise statements that will be delivered at the forthcoming special commemorative meeting. | Он предоставляет полезный фон, или контрапункт, для мудрых заявлений, которые будут сделаны в ходе предстоящего специального торжественного заседания. |
| Virgil Thomson (1957, vii) lists the "raw materials" of music in order of their supposed discovery: rhythm, melody, and harmony; including counterpoint and orchestration. | Вергилий Томсон (1957, vii) перечисляет «сырье» (raw materials) музыки в порядке их предполагаемого открытия: ритм, мелодию и гармонию; включая контрапункт и оркестровку. |
| In 1838, together with his family moved to Brussels and continued his studies at the Brussels Conservatory with François-Joseph Fétis (counterpoint), Charles Bosle (harmony), Jean-Baptiste Mischlo (clavier) and KF Hirschner (organ). | В 1838 г. вместе с семьёй переехал в Брюссель и продолжил занятия в Брюссельской консерватории у Франсуа Жозефа Фети (контрапункт), Шарля Босле (гармония), Жана-Батиста Мишло (клавир) и К. Ф. И. Гиршнера (орган). |
| You... are a great counterpoint because of your... | Ты... прекрасный противовес, из-за твоей... |
| The reports also offered a counterpoint to the vast stream of anti-Ukrainian propaganda issued by the Russian Federation. | Доклады также представляют противовес широкому потоку антиукраинской пропаганды, распространяемой Российской Федерацией. |
| It's the counterpoint to Hannah Arendt's "Banality of Evil." | Это противовес «Банальности зла» Ханны Ардент. |
| The single most immediate and direct impact of having an independent fiscal policy would be to reign in spending by producing a counterpoint to Panglossian government growth and revenue forecasts. | Простым незамедлительным и непосредственным влиянием наличия независимой финансовой политики будет управление расходами, которое создаст противовес наивно оптимистическому прогнозу правительства в отношении экономического роста и доходов. |
| Your plain speaking everyman perspective is a useful counterpoint. | Твоя манера рассуждать с точки зрения обывателя полезна мне как противовес. |
| The story shows the emergence of Hemingway's understated style and his use of counterpoint. | История показывает сдержанный стиль Хемингуэя и его использование контрапункта. |
| Experience has spoken: we have to abandon today the dream of federal Europe as a counterpoint to the United States; the majority of Europeans don't want this. | Опыт говорит: мы должны отказаться сейчас от мечты о федеральной Европе в качестве контрапункта Соединенных Штатов; большинство европейцев не хотят этого. |
| He had been made a chevalier of the Legion of Honour in 1876, and in 1878 he was appointed professor of counterpoint, fugue and composition at the Conservatoire under Thomas, who was now the director. | Он был удостоен звания кавалера ордена Почетного Легиона в 1876 году, а в 1878 году был назначен профессором контрапункта, фуги и композиции в Консерватории, директором которой был Тома. |
| While he studied at the Lycée Michelet, his mother arranged for him to take lessons in harmony, counterpoint and fugue with Jeannine Rueff of the Conservatoire de Paris. | Учась в лицее Мишле (фр. Lycée Michelet), параллельно брал уроки гармонии, контрапункта и фуги у Жанин Рюеф из Парижской консерватории. |
| It is through the counterpoint archival footage, voiceover and film music has such a strong emotional impact on the viewer. | Именно за счёт контрапункта хроникальных кадров, закадровой речи и музыки фильм оказывает настолько сильное эмоциональное воздействие на зрителя. |
| The vulgarity of scatological popular theater was a counterpoint to the refined culture imposed from above. | Пошлость в копрологии известного театра была контрапунктом в изысканной культуре, навязанной сверху. |
| In the past two decades, globalization has become the counterpoint to the policy issues surrounding late industrialization. | В последние два десятилетия глобализация стала контрапунктом вопросов политики, связанных с поздней индустриализацией. |
| "Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor"! | "Контрапунктом к сюрреализму основополагающей метафоры"... |
| Well, yes, interesting rhythmic devices, which seemed to counterpoint the underlying metaphor of the humanity of... | М-м... Э-э... Интересное ритмическое построение,... которое контрапунктом вторит... скрытой метафоре гуманности... |
| On account of counterpoint, natch. | Из-за полифонии, конечно. |
| He was a master in counterpoint, which he studied under Gianmaria Paliardi of Genoa, and in various bowed instruments, which he studied under Piero Salvetti. | Играл на клавесине, был мастером полифонии, которой обучался у Джанмарии Палиарди в Генуе, владел различными смычковыми инструментами, игре на которых он учился у Пьеро Сальветти. |
| You know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another. | Знаете, один человек сказал мне,... что настоящая любовь - это когда твоя душа чувствует, что нашла себе подобную. |
| True love is your soul's recognition of its counterpoint in another. | Это когда твоя душа чувствует, что она нашла себе подобную. |
| The toccata idiom is completely absent, however, in the short Prelude in A minor: A texture of similar density is also found in the ending of the shorter D minor piece, where three voices engage in imitative counterpoint. | В Прелюдии ля минор токкатного стиля не заметно: Текстура похожей плотности присутствует в окончании одного из произведений ре минор (более короткого), когда три голоса участвуют в имитационном контрапункте. |
| Ask him about... Counterpoint. | Спросите его о... контрапункте. |
| In a counterpoint during the second of 3 rounds, two maids and the housekeeper, Mrs. Pearce, urge Eliza to go to bed, but she ignores them. | В контрапункте песни две служанки и горничная уговаривают её пойти уже наконец спать, но Элиза их игнорирует. |