As a counterpoint, here he is, uninvited and visibly sweaty. | Как контрапункт, вот он, без приглашения и заметно потный |
Counterpoint, no, it's not. | Контрапункт, нет, не он. |
Since 1978, he has been teaching at the Hochschule as an instructor, and since 1989 as an associate professor in counterpoint, contemporary composition techniques, analysis, and introduction to microtonal music. | С 1989 года, в должности доцента, преподавал контрапункт, современную композиторскую технику, анализ и введение в микротональую музыку. |
Each article has a dissident counterpoint. | В каждой статье есть контрапункт, который звучит диссонансом. |
First, a word about what counterpoint is. | "Сначала пара слов о том, что такое контрапункт..." |
You... are a great counterpoint because of your... | Ты... прекрасный противовес, из-за твоей... |
The reports also offered a counterpoint to the vast stream of anti-Ukrainian propaganda issued by the Russian Federation. | Доклады также представляют противовес широкому потоку антиукраинской пропаганды, распространяемой Российской Федерацией. |
It's the counterpoint to Hannah Arendt's "Banality of Evil." | Это противовес «Банальности зла» Ханны Ардент. |
The single most immediate and direct impact of having an independent fiscal policy would be to reign in spending by producing a counterpoint to Panglossian government growth and revenue forecasts. | Простым незамедлительным и непосредственным влиянием наличия независимой финансовой политики будет управление расходами, которое создаст противовес наивно оптимистическому прогнозу правительства в отношении экономического роста и доходов. |
He also noted that national human rights institutions were sometimes present during the consideration of State party reports, offering a supportive but critical counterpoint to the views of the delegation. | Он также отметил, что национальные учреждения по правам человека иногда присутствуют при рассмотрении докладов государств-участников, играя вспомогательную роль, но вместе с тем обеспечивая критический противовес для позиций делегации. |
I have simply written original themes embodying the peculiarities of the Indian music, and, using these themes as subjects, have developed them with all the resources of modern rhythms, counterpoint, and orchestral colour. | Я просто создал свои темы, основываясь на особенностях индейской музыки, и, используя эти темы как исходный материал, развил их всеми силами современных ритмов, контрапункта и оркестровки. |
He had been made a chevalier of the Legion of Honour in 1876, and in 1878 he was appointed professor of counterpoint, fugue and composition at the Conservatoire under Thomas, who was now the director. | Он был удостоен звания кавалера ордена Почетного Легиона в 1876 году, а в 1878 году был назначен профессором контрапункта, фуги и композиции в Консерватории, директором которой был Тома. |
While he studied at the Lycée Michelet, his mother arranged for him to take lessons in harmony, counterpoint and fugue with Jeannine Rueff of the Conservatoire de Paris. | Учась в лицее Мишле (фр. Lycée Michelet), параллельно брал уроки гармонии, контрапункта и фуги у Жанин Рюеф из Парижской консерватории. |
In spite of his evident disdain for Zarlino's conservatism, he clearly absorbed some of his style and teaching, as can be seen in his smooth mastery of counterpoint and Zarlinoesque use of dissonance, at least when he was deliberately composing in the Franco-Flemish style. | Несмотря на свою очевидное пренебрежение к консерватизму Царлино, он вобрал часть его стиля и установок, как это можно заметить по использованию им контрапункта и диссонансов, по крайней мере, когда он (намеренно) писал в стиле франко-фламандской школы. |
It is through the counterpoint archival footage, voiceover and film music has such a strong emotional impact on the viewer. | Именно за счёт контрапункта хроникальных кадров, закадровой речи и музыки фильм оказывает настолько сильное эмоциональное воздействие на зрителя. |
The vulgarity of scatological popular theater was a counterpoint to the refined culture imposed from above. | Пошлость в копрологии известного театра была контрапунктом в изысканной культуре, навязанной сверху. |
In the past two decades, globalization has become the counterpoint to the policy issues surrounding late industrialization. | В последние два десятилетия глобализация стала контрапунктом вопросов политики, связанных с поздней индустриализацией. |
"Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor"! | "Контрапунктом к сюрреализму основополагающей метафоры"... |
Well, yes, interesting rhythmic devices, which seemed to counterpoint the underlying metaphor of the humanity of... | М-м... Э-э... Интересное ритмическое построение,... которое контрапунктом вторит... скрытой метафоре гуманности... |
On account of counterpoint, natch. | Из-за полифонии, конечно. |
He was a master in counterpoint, which he studied under Gianmaria Paliardi of Genoa, and in various bowed instruments, which he studied under Piero Salvetti. | Играл на клавесине, был мастером полифонии, которой обучался у Джанмарии Палиарди в Генуе, владел различными смычковыми инструментами, игре на которых он учился у Пьеро Сальветти. |
You know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another. | Знаете, один человек сказал мне,... что настоящая любовь - это когда твоя душа чувствует, что нашла себе подобную. |
True love is your soul's recognition of its counterpoint in another. | Это когда твоя душа чувствует, что она нашла себе подобную. |
The toccata idiom is completely absent, however, in the short Prelude in A minor: A texture of similar density is also found in the ending of the shorter D minor piece, where three voices engage in imitative counterpoint. | В Прелюдии ля минор токкатного стиля не заметно: Текстура похожей плотности присутствует в окончании одного из произведений ре минор (более короткого), когда три голоса участвуют в имитационном контрапункте. |
Ask him about... Counterpoint. | Спросите его о... контрапункте. |
In a counterpoint during the second of 3 rounds, two maids and the housekeeper, Mrs. Pearce, urge Eliza to go to bed, but she ignores them. | В контрапункте песни две служанки и горничная уговаривают её пойти уже наконец спать, но Элиза их игнорирует. |