| She got into the cooking sherry, did a moon salutation and passed out on the couch. | Она напилась хереса, поприветствовала луну и завалилась на диван. |
| Do you have a couch or somewhere where you can lay him down? | У вас есть диван или куда его можно положить? |
| Couch, fat people show, leave. | Диван, шоу про жирных, уходишь. |
| I'm carrying a heavy couch. | Я держу тяжелый диван. |
| I came in. I bent you over the couch and - | Я вошел, нагнул тебе через диван и |
| It's all right, there's a couch. | Всё в порядке, тут есть кушетка. |
| And I got a couch in the other room. | А в другой комнате есть кушетка. |
| It's a bed and a couch, not a laser maze. | Там кровать и кушетка, а не лазерный лабиринт. |
| Surely there must be a couch? | Уверена, что есть и кушетка! |
| That door was locked and that couch was in front of it. | Дверь была заперта, и, эта кушетка была перед ней. |
| Nothing rests... animals, trees, people, even this ratty couch. | Ничто не находится в покое... животные, деревья, люди, даже этот жалкий диванчик. |
| Come and lay down on the couch there. | Иди ложись на диванчик. |
| Love you, couch. | Диванчик, я тебя люблю. |
| I've always wanted a couch like that. | Всегда хотел такой диванчик. |
| Couple La-Z-Boys to fill it out, a smarter couch. | Пару мягких кресел, стильный диванчик. |
| I guess I held it too close to the couch. | Наверно я держала её слишком близко к софе. |
| Yes, a little on the couch. | Да. Немного, на софе. |
| You colored on my expensive couch, and I am very upset. | Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен. |
| Sara offered to sleep on the couch. | Сара захотела спать на софе |
| He slept on the couch. | Он спал на софе. |
| You get on that couch, put your feet up. | Запрокинь ноги и оставайся в этом кресле. |
| That one was trapped in the couch from earlier. | Это то, что в кресле скопилось. |
| FG: You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." | ФГ: Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
| I spent hours there curled up on an old couch with a book. | Я часами могла сидеть там с книжкой, свернувшись калачиком в старом кресле. |
| We're in my apartment, I'm on the couch, she's on the chair. | Мы были у меня в квартире, я на диване, она в кресле. |
| I shouldn't have let you sleep on the couch last night. | Надо было сразу предложить тебе спать на кровати. |
| Please take the bed, I'll sleep on the couch. | Можете устроиться на кровати, я лягу на диване. |
| But the couch is super uncomfortable, my sunburn's starting to blister, and I just want to sleep in my own bed. | Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати. |
| The couch folds into some sort of bed. | Диван раскладывается в подобие кровати. |
| 2-person cabin with improved interior, outside with shower and WC, internal telephone, 2 lower beds, couch redio. | 2-местная каюта, улучшенной планировки, с иллюминатором, с душем и туалетом, 2 кровати в 1 ярус (нижние), нераскладной диван, радиоприемник, судовой телефон. |
| Listen, there's a baseball bat under the couch. | Слушай, у меня бейсбольная бита под кроватью. |
| And Jo, I can see your shoes under the couch. | Джо, я вижу твои туфли под кроватью |
| Are you trapped behind the couch again, Mr. Tinker-Stinker? | Снова прячетесь за кроватью, мистер Тинкер-Пинкер? |
| What are you doing under that couch? | Что ты делаешь под кроватью? |
| We found it under the couch. | Они нашли его под кроватью. |
| On the couch did not get anything. | На кресло не надо ничего ставить. |
| You know that couch is made from living human skin? | Знаешь, что это кресло сделано из живой кожи людей? |
| Couch, for desk. | Кресло, для стула... |
| Well, most people use the tattoo chair like a shrink's couch. | Хорошо, большинство людей использует это кресло, как тренажер терпения. |
| Sit on my couch my chillastic couch, and chill out. | Сядь в кресло и расслабляйся. |
| We can put the couch cushions on the floor like when we were kids. | Положим на пол диванные подушки, как в детстве. |
| I am here, on my knees holding up these couch cushions as a symbol of my sorrow and regret. | Вот он я, стою на коленях держу эти диванные подушки как символ своих скорби и раскаяния. |
| You eat your couch cushions. | Ты ешь свои диванные подушки. |
| I wish you'd bet on your voice, not some crazy psychopath who eats couch cushions. | Откажись ты от этой безумной, поедающей диванные подушки. |
| Wha...? Those squeaks sound like couch springs grooving to the beat of love! | Этот скрип похож на звук, который издают диванные пружины, сгибаясь от танца любви. |