| Look, if this is you needing a place to stay, then you can crash on the couch. | Послушай, если тебе нужно переночевать где-то, тогда можешь упасть на диван. |
| Well, I guess it's time to hit the couch. | Думаю, пора перебраться на диван. |
| Our couch is, like, two feet away from the bed. | Наш диван всего в двух шагах от кровати. |
| He'd climb on the couch and we'd watch TV together. | Он запрыгивал на диван, и мы смотрели телевизор. |
| You're the one looking for your old couch, right? | А вы ищете свой старый диван, верно? |
| The couch smells, like onions... and shame. | Кушетка с запахом лука... и стыда. |
| The end table is wrong, the couch looks bizarre... and don't even get me started on the refrigerator magnets. | Столик стоит не там, кушетка выглядит странно... и я даже не говорю о магнитах на холодильнике. |
| I know what that couch does to your back. | Я знаю, что эта кушетка сделает с твоей спиной |
| That door was locked and that couch was in front of it. | Дверь была заперта, и, эта кушетка была перед ней. |
| You call that a couch? | И это, по-твоему, кушетка? |
| Now, why don't we sit on this nice comfy couch, have a nice cool drink and talk all about it. | И почему бы нам не сесть на этот милый диванчик И не выпить чего-то прохладительного и не поговорить обо всем. |
| I've always wanted a couch like that. | Всегда хотел такой диванчик. |
| How about I bounce my way over to my dog couch and watch a little Season Six of Top Chef? | Как насчет, чтобы я перекинул себя на мой собачий диванчик и немножко посмотрел шестой сезон "Кулинарного поединка"? |
| Couple La-Z-Boys to fill it out, a smarter couch. | Пару мягких кресел, стильный диванчик. |
| We've a vacancy on the couch. | Да, старый диванчик свободен. |
| I guess I held it too close to the couch. | Наверно я держала её слишком близко к софе. |
| You colored on my expensive couch, and I am very upset. | Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен. |
| He said that he was here at your house... sleeping on your couch at the time of the murders. | Он сказал, что был здесь, в вашем доме, спал на вашей софе, во время совершения убийств. |
| Sara offered to sleep on the couch. | Сара захотела спать на софе |
| He slept on the couch. | Он спал на софе. |
| I drank some sake, and fell asleep on the couch. | Я напился саке и заснул в кресле. |
| You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." | Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
| FG: You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." | ФГ: Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
| I spent hours there curled up on an old couch with a book. | Я часами могла сидеть там с книжкой, свернувшись калачиком в старом кресле. |
| Couch blanket's on the chair, chair blanket is on the couch. | Покрывало для дивана на кресле, покрывало для кресла на диване. |
| I shouldn't have let you sleep on the couch last night. | Надо было сразу предложить тебе спать на кровати. |
| Our couch is, like, two feet away from the bed. | Наш диван всего в двух шагах от кровати. |
| You can sleep on the couch in the living room Or in Lena's bed. | Можешь поспать на диване в гостиной... или... на кровати Лены. |
| You can have the couch till you can get a bed, or you can squeeze in with me, but everybody tells me that I snore. | Можешь спать на диване пока кровати нет, или со мной, но все мне говорят, что я храплю. |
| We still got a long way to go between the couch and the bedroom, Maria. | Мария, мне кажется, я ещё в самом начале пути... от дивана до нашей кровати. |
| Listen, there's a baseball bat under the couch. | Слушай, у меня бейсбольная бита под кроватью. |
| And Jo, I can see your shoes under the couch. | Джо, я вижу твои туфли под кроватью |
| Are you trapped behind the couch again, Mr. Tinker-Stinker? | Снова прячетесь за кроватью, мистер Тинкер-Пинкер? |
| What are you doing under that couch? | Что ты делаешь под кроватью? |
| Maybe... under the couch... | Может... под кроватью... |
| You can turn into a couch. | Ты-то просто можешь превратиться в кресло. |
| On the couch did not get anything. | На кресло не надо ничего ставить. |
| You know that couch is made from living human skin? | Знаешь, что это кресло сделано из живой кожи людей? |
| You always bring your own couch, Doctor? | Вы всегда приносите собственное кресло, доктор? |
| Sit on my couch my chillastic couch, and chill out. | Сядь в кресло и расслабляйся. |
| We can put the couch cushions on the floor like when we were kids. | Положим на пол диванные подушки, как в детстве. |
| I am here, on my knees holding up these couch cushions as a symbol of my sorrow and regret. | Вот он я, стою на коленях держу эти диванные подушки как символ своих скорби и раскаяния. |
| But, together, they're couch buds. | Но вместе они диванные друзья. |
| You eat your couch cushions. | Ты ешь свои диванные подушки. |
| Wha...? Those squeaks sound like couch springs grooving to the beat of love! | Этот скрип похож на звук, который издают диванные пружины, сгибаясь от танца любви. |