Английский - русский
Перевод слова Cotonou

Перевод cotonou с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Котону (примеров 533)
Done at Cotonou, 6 December 2000 Совершено в Котону 6 декабря 2000 года
The role foreseen for the United Nations in the implementation of the Cotonou Peace Agreement is predicated on the assumption that the ECOMOG force will be in a position to perform the wide-ranging tasks entrusted to it by the Liberian parties. В основе роли, отводимой Организацией Объединенных Наций в деле претворения в жизнь Мирного соглашения Котону, лежит посылка, согласно которой силы ЭКОМОГ будут в состоянии справиться с многообразными задачами, которые поставлены перед ними либерийскими сторонами.
UNOWA, together with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), contributed to the ECOWAS meeting of the inter-ministerial drug coordinating committees held in January in Cotonou, where elements for the regional action plan covering the period 2015-2020 were formulated. ЮНОВА совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) внесли вклад в работу состоявшегося в январе в Котону совещания межведомственных координационных комитетов ЭКОВАС по наркотическим средствам, на котором были сформулированы элементы регионального плана действий на период 2015 - 2020 годов.
It also supported the formula for the distribution of government portfolios, as well as posts in public corporations and autonomous agencies, agreed to by the parties in Cotonou from 3 to 5 November 1993. Кроме того, в резолюции была одобрена схема распределения государственных портфелей, а также должностей в государственных корпорациях и автономных учреждениях, согласованная сторонами в Котону 3-5 ноября 1993 года.
Racial discrimination: International meeting of experts on all forms of discrimination based on racial or national origin or any other grounds, in South Africa and in the Sahara (Cotonou, June 1997 - in English and French); "Расовая дискриминация: международное совещание экспертов по всем формам дискриминации по признакам расы, национального происхождения или любым другим признакам, в южной части Африки и регионе Сахары" (Котону, июнь 1997 года, на английском и французском языках);
Больше примеров...
Котону (примеров 533)
There were two separate cases of people having been physically ill-treated at the police station of Dantokpa (Cotonou). Речь шла о двух разных случаях лиц, подвергнутых физическому жестокому обращению в полицейском участке Дантокпы (Котону).
In this connection, the deployment of ECOMOG and UNOMIL, the establishment of buffer zones, safe havens and other measures necessary to restore normalcy throughout the territory of Liberia, shall be undertaken in accordance with the Cotonou and Akosombo agreements. В этой связи развертывание ЭКОМОГ и МНООНЛ, создание буферных зон, безопасных районов и принятие других мер, необходимых для восстановления нормального положения на всей территории Либерии, производятся в соответствии с соглашениями Котону и Акосомбо.
(a) All detainees should receive a medical screening on entry to prison, which follows the basic system in place in Cotonou Prison; а) чтобы все содержащиеся под стражей лица по прибытии в тюрьму проходили медицинский осмотр по примеру базовой системы, которая существует в тюрьме Котону;
At their meeting in Cotonou, Benin, from 13 to 15 April, the ECOWAS Chiefs of General Staff agreed to dispatch to Bissau a high-level delegation composed of the Chiefs of General Staff of Cape Verde, Ghana, Liberia and Togo. На своей встрече в Котону, Бенин, проходившей с 13 по 15 апреля, начальники генеральных штабов стран - членов ЭКОВАС договорились о направлении в Бисау делегации высокого уровня в составе начальников генеральных штабов Кабо-Верде, Ганы, Либерии и Того.
Done in Cotonou, on Составлено в Котону (дата)
Больше примеров...
Котонийского (примеров 2)
In the area of non-agricultural goods, 32 tariff lines, including fisheries products, aluminum and garments, accounted for 85% of all relevant imports from ACP LDCs under Cotonou preferences. Что касается несельскохозяйственных товаров, на 32 тарифные позиции, в том числе рыбные изделия, алюминий и одежду, приходилось 85% импорта всех соответствующих товаров из НРС из числа стран АКТ в рамках Котонийского преференциального режима.
UNCTAD also continued to execute projects on assisting developing countries and countries with economies in transition to utilize trade preferences granted to them within the GSP system, the Cotonou trade regime and rules of origin, including the most recent developments in the schemes of the Quad countries. ЮНКТАД продолжала также осуществлять проекты по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании торговых преференций, предоставляемых им в рамках системы ВСП, Котонийского торгового режима и правил происхождения, включая самые последние инициативы по схемам стран "четверки".
Больше примеров...
Котонийское (примеров 4)
Examples of preferential agreements granted such waivers include the EU-ACP Cotonou Agreement and the United States Caribbean Basin Initiative. Примерами преференциальных соглашений, предоставляющих такие льготы, являются Котонийское соглашение ЕС-АКТ и Инициатива Соединенных Штатов и стран Карибского бассейна.
As market size was an important FDI determinant, the EU actively supported regional economic integration among developing countries, as illustrated by the EU-ACP Cotonou Agreement. Поскольку размеры рынка служат важным определяющим фактором ПИИ, ЕС активно поддерживает региональную экономическую интеграцию между развивающимися странами, о чем свидетельствует Котонийское соглашение ЕС-АКТ.
Possibly the most extensive provisions on investment promotions are included in the 2000 Cotonou Agreement, which builds on the provisions of the previous Lomé Conventions. Наиболее полными положениями по стимулированию инвестиций, возможно, следует считать положения, вошедшие в Котонийское соглашение 2000 года, основанное на принципах Ломейских конвенций.
Amongst North-South agreements, the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement provides for cooperation regarding labour, business, distribution, finance, tourism, culture, and construction and related engineering services with a view to enhancing their suppliers' competitiveness and increasing trade. Среди соглашений Север-Юг Котонийское соглашение о партнерстве между АКТ и ЕС предусматривает сотрудничество в сфере услуг в областях трудовой деятельности, предпринимательства, распределения, финансов, туризма, культуры, строительства и смежных инженерно-технических работ в целях повышения конкурентоспособности их поставщиков и увеличения объема торговли ими.
Больше примеров...