Английский - русский
Перевод слова Cotonou

Перевод cotonou с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Котону (примеров 533)
It called on all the parties in Liberia to accelerate the process of disarmament and proceed with the full implementation of the Cotonou Accords. Он призвал все стороны в Либерии ускорить процесс разоружения и приступить к осуществлению в полном объеме соглашения Котону.
At its fifth plenary meeting, held on Wednesday, 6 December, the Conference adopted the Cotonou Declaration, which contains the final recommendations of the Fourth International Conference of New or Restored Democracies. На своем 5-м пленарном заседании, состоявшемся во вторник, 6 декабря, Конференция приняла Декларацию Котону, в которой содержатся заключительные рекомендации четвертой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии.
It was with real relief that we received the results of the Geneva negotiations between the various parties to the conflict in Liberia, which led to the signing of the Cotonou agreements in Benin. Мы испытали истинное облегчение, получив сообщение об итогах проходивших в Женеве между различными сторонами в конфликте в Либерии переговоров, результатом которых стало подписание в Бенине соглашений Котону.
As a partnership agreement of a wide-ranging nature and involving more than 100 States, the Cotonou Convention and the practice based upon it could, in the view of the task force, be an interesting partnership for further study and evaluation. В качестве широкого соглашения о партнерстве, в котором участвуют более 100 государств, Конвенция Котону и практика, на которой она основывается, могут, по мнению целевой группы, представлять интерес в качестве партнерства для будущего исследования и оценки.
Having successfully developed strong business linkages with neighbouring countries as a transit trade platform in recent years, the Port of Cotonou and associated service-providers have become robust sources of export earnings. Являясь в последние годы базой транзитной торговли и успешно наладив прочные деловые связи с соседними странами, порт Котону и связанные с ним поставщики услуг обеспечили крупный источник получения экспортных
Больше примеров...
Котону (примеров 533)
The recently signed Cotonou Convention represented another important contribution of the EU to development. Недавно подписанная Конвенция Котону является еще одним примером важного вклада, вносимого ЕС в процесс развития.
We earnestly hope that the Cotonou conference will enable us to build on existing achievements in the maintenance of international peace and security. Мы искренне надеемся, что конференция в Котону позволит нам развить успехи, достигнутые в деле поддержания международного мира и безопасности.
(e) Preparatory Meeting on Youth and Development, Cotonou, Benin, 19-20 August 1993; ё) подготовительного совещания по проблемам молодежи и развития, Котону, Бенин, 19-20 августа 1993 года;
This step followed a series of decisions and actions taken by the authorities of the Democratic Republic of the Congo (renunciation of Sir Ketumile Masire as the facilitator, non-participation in the Cotonou preparatory meeting). Это шаг последовал за целым рядом решений и мер, принятых властями Демократической Республики Конго (неприятие сэра Кетумиле Масире в качестве посредника, неучастие в подготовительной встрече в Котону).
We welcome the meetings that have taken place within the preparatory process, including those that took place in Cotonou, Helsinki and Warsaw between February and June this year. Мы приветствуем те встречи, которые уже имели место в рамках подготовительного процесса, в том числе встречи, проведенные в Котону, Хельсинки и Варшаве за период с февраля по июнь этого года.
Больше примеров...
Котонийского (примеров 2)
In the area of non-agricultural goods, 32 tariff lines, including fisheries products, aluminum and garments, accounted for 85% of all relevant imports from ACP LDCs under Cotonou preferences. Что касается несельскохозяйственных товаров, на 32 тарифные позиции, в том числе рыбные изделия, алюминий и одежду, приходилось 85% импорта всех соответствующих товаров из НРС из числа стран АКТ в рамках Котонийского преференциального режима.
UNCTAD also continued to execute projects on assisting developing countries and countries with economies in transition to utilize trade preferences granted to them within the GSP system, the Cotonou trade regime and rules of origin, including the most recent developments in the schemes of the Quad countries. ЮНКТАД продолжала также осуществлять проекты по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании торговых преференций, предоставляемых им в рамках системы ВСП, Котонийского торгового режима и правил происхождения, включая самые последние инициативы по схемам стран "четверки".
Больше примеров...
Котонийское (примеров 4)
Examples of preferential agreements granted such waivers include the EU-ACP Cotonou Agreement and the United States Caribbean Basin Initiative. Примерами преференциальных соглашений, предоставляющих такие льготы, являются Котонийское соглашение ЕС-АКТ и Инициатива Соединенных Штатов и стран Карибского бассейна.
As market size was an important FDI determinant, the EU actively supported regional economic integration among developing countries, as illustrated by the EU-ACP Cotonou Agreement. Поскольку размеры рынка служат важным определяющим фактором ПИИ, ЕС активно поддерживает региональную экономическую интеграцию между развивающимися странами, о чем свидетельствует Котонийское соглашение ЕС-АКТ.
Possibly the most extensive provisions on investment promotions are included in the 2000 Cotonou Agreement, which builds on the provisions of the previous Lomé Conventions. Наиболее полными положениями по стимулированию инвестиций, возможно, следует считать положения, вошедшие в Котонийское соглашение 2000 года, основанное на принципах Ломейских конвенций.
Amongst North-South agreements, the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement provides for cooperation regarding labour, business, distribution, finance, tourism, culture, and construction and related engineering services with a view to enhancing their suppliers' competitiveness and increasing trade. Среди соглашений Север-Юг Котонийское соглашение о партнерстве между АКТ и ЕС предусматривает сотрудничество в сфере услуг в областях трудовой деятельности, предпринимательства, распределения, финансов, туризма, культуры, строительства и смежных инженерно-технических работ в целях повышения конкурентоспособности их поставщиков и увеличения объема торговли ими.
Больше примеров...