Английский - русский
Перевод слова Cotonou

Перевод cotonou с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Котону (примеров 533)
The director of Cotonou Prison confirmed that there was no criterion for certifying the capacity of the prisons. Начальник тюрьмы в Котону подтвердил, что критериев для утверждения вместимости тюрем не существует.
Cotonou Cadjehoun Airport (IATA: COO, ICAO: DBBB) is an airport in Cotonou, the largest city in Benin in West Africa. Аэропорт Каджехоун Котону (англ. Cotonou Cadjehoun Airport), (IATA: COO, ICAO: DBBB) - аэропорт, расположенный в Котону, крупнейшем городе Бенина (Западная Африка).
On the National Dialogue, the Political Committee informed the Security Council of the efforts of the Facilitator to start the inter-Congolese political negotiations, including the recent preparatory meeting in Cotonou. Касаясь вопроса о национальном диалоге, Политический комитет информировал Совет Безопасности об усилиях посредника по обеспечению начала межконголезских политических переговоров, в том числе о недавно состоявшемся в Котону, подготовительном совещании.
At their meeting in Cotonou, Benin, from 13 to 15 April, the ECOWAS Chiefs of General Staff agreed to dispatch to Bissau a high-level delegation composed of the Chiefs of General Staff of Cape Verde, Ghana, Liberia and Togo. На своей встрече в Котону, Бенин, проходившей с 13 по 15 апреля, начальники генеральных штабов стран - членов ЭКОВАС договорились о направлении в Бисау делегации высокого уровня в составе начальников генеральных штабов Кабо-Верде, Ганы, Либерии и Того.
The new Cotonou Agreement and the Euro-Mediterranean Partnership were the legal framework for the Euro-African strategic partnership, as strengthened by the Africa-Europe summit in Cairo. Новое Соглашение Котону и европейско-средиземноморский пакт о партнерстве закладывают правовую основу для европейско-африканского стратегического партнерства, получившего дальнейшее развитие в ходе Афро-европейской встречи на высшем уровне в Каире.
Больше примеров...
Котону (примеров 533)
The members of the Council have been kept informed of the latest developments regarding the implementation of the Cotonou Peace Accord on Liberia. Члены Совета регулярно информировались о последних событиях, касающихся осуществления подписанного в Котону Мирного соглашения по Либерии.
It also supported the formula for the distribution of government portfolios, as well as posts in public corporations and autonomous agencies, agreed to by the parties in Cotonou from 3 to 5 November 1993. Кроме того, в резолюции была одобрена схема распределения государственных портфелей, а также должностей в государственных корпорациях и автономных учреждениях, согласованная сторонами в Котону 3-5 ноября 1993 года.
(a) Follow-up to the OAU Conference of Ministers of Education and Culture (Cotonou, Benin, 23-27 August 1993); а) осуществление последующей деятельности в рамках Конференции министров образования и культуры ОАЕ (Котону, Бенин, 23-27 августа 1993 года);
(c) National training centres working on a semi-commercial basis, such as the West African News Agency Development Training Centre at Cotonou, Benin. с) либо в национальные учебные центры, работающие на полукоммерческой основе, например центр совершенствования квалификации при Западноафриканском информационном агентстве в Котону (Бенин).
Article 1: The detention of Mr. Michel Luc ABLO on the premises of the police headquarters and central police station in Cotonou from 7 p.m. on 28 April 1999 until 4 p.m. on 29 April 1999 was not contrary to the Constitution. Содержание под стражей г-на Мишеля Люка АБЛО в помещении Главного полицейского управления и Центрального комиссариата Котону с 19 часов 28 апреля 1999 года до 16 часов 29 апреля 1999 года не противоречит Конституции.
Больше примеров...
Котонийского (примеров 2)
In the area of non-agricultural goods, 32 tariff lines, including fisheries products, aluminum and garments, accounted for 85% of all relevant imports from ACP LDCs under Cotonou preferences. Что касается несельскохозяйственных товаров, на 32 тарифные позиции, в том числе рыбные изделия, алюминий и одежду, приходилось 85% импорта всех соответствующих товаров из НРС из числа стран АКТ в рамках Котонийского преференциального режима.
UNCTAD also continued to execute projects on assisting developing countries and countries with economies in transition to utilize trade preferences granted to them within the GSP system, the Cotonou trade regime and rules of origin, including the most recent developments in the schemes of the Quad countries. ЮНКТАД продолжала также осуществлять проекты по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании торговых преференций, предоставляемых им в рамках системы ВСП, Котонийского торгового режима и правил происхождения, включая самые последние инициативы по схемам стран "четверки".
Больше примеров...
Котонийское (примеров 4)
Examples of preferential agreements granted such waivers include the EU-ACP Cotonou Agreement and the United States Caribbean Basin Initiative. Примерами преференциальных соглашений, предоставляющих такие льготы, являются Котонийское соглашение ЕС-АКТ и Инициатива Соединенных Штатов и стран Карибского бассейна.
As market size was an important FDI determinant, the EU actively supported regional economic integration among developing countries, as illustrated by the EU-ACP Cotonou Agreement. Поскольку размеры рынка служат важным определяющим фактором ПИИ, ЕС активно поддерживает региональную экономическую интеграцию между развивающимися странами, о чем свидетельствует Котонийское соглашение ЕС-АКТ.
Possibly the most extensive provisions on investment promotions are included in the 2000 Cotonou Agreement, which builds on the provisions of the previous Lomé Conventions. Наиболее полными положениями по стимулированию инвестиций, возможно, следует считать положения, вошедшие в Котонийское соглашение 2000 года, основанное на принципах Ломейских конвенций.
Amongst North-South agreements, the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement provides for cooperation regarding labour, business, distribution, finance, tourism, culture, and construction and related engineering services with a view to enhancing their suppliers' competitiveness and increasing trade. Среди соглашений Север-Юг Котонийское соглашение о партнерстве между АКТ и ЕС предусматривает сотрудничество в сфере услуг в областях трудовой деятельности, предпринимательства, распределения, финансов, туризма, культуры, строительства и смежных инженерно-технических работ в целях повышения конкурентоспособности их поставщиков и увеличения объема торговли ими.
Больше примеров...