Английский - русский
Перевод слова Cotonou

Перевод cotonou с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Котону (примеров 533)
6 p.m. End of mission: departure for Cotonou 18 час. 00 мин. Завершение миссии: выезд в Котону
The participants agreed that the follow-up mechanism provided for in the Cotonou Declaration should undertake consultations with these two countries to determine the venue of the next Conference. Участники договорились о том, что с помощью механизма последующей деятельности, предусматриваемого в Декларации Котону, с этими двумя странами будут проведены консультации в целях окончательного определения места проведения следующей конференции.
Statelessness was also included as a topic in other courses, such as one on human rights and refugee law held by UNHCR and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 2011 in Cotonou, Benin. Проблема безгражданства была также включена в качестве темы в другие учебные курсы, например учебный курс по законодательству о правах человека и беженцах, проведенный УВКБ и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в 2011 году в Котону, Бенин.
The European Union and its member States had been actively involved in supporting BAPA, mainly through the Cotonou Agreements on the one hand and the Euro-Mediterranean Partnership on the other. Европейский союз и его государства-члены активно участвовали в поддержке БАПД, главным образом через механизмы реализации соглашений Котону, с одной стороны, и механизмы Евро-Средиземноморского партнерства - с другой.
In June 2000, the Cotonou Partnership Agreement between the African, Caribbean and Pacific States and EU was signed, replacing the previous Lomé Convention23 that had expired on 29 February 2000. В июне 2000 года взамен прежней Ломейской конвенции23, срок действия которой истек 29 февраля 2000 года, между странами-участницами Соглашения Котону о партнерстве между государствами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана и ЕС было подписано новое соглашение.
Больше примеров...
Котону (примеров 533)
To ensure the sustainability of these joint patrols, adequate facilities will need to be constructed in Cotonou to support refuelling, maintenance and storage of supplies used in the joint operations. Для того чтобы совместное патрулирование осуществлялось планомерно, в Котону необходимо построить соответствующие объекты для заправки и технического обслуживания и хранения средств материально-технического обеспечения, используемых в совместных операциях.
The most important, signed in Cotonou on 25 July 1993, assigned to ECOMOG the primary responsibility for assisting the Liberian parties in the implementation of a detailed peace plan providing for a seven-month transitional process leading to free and fair elections. В самом важном соглашении, подписанном в Котону 25 июля 1993 года, на ЭКОМОГ возлагалась главная ответственность за оказание либерийским сторонам содействия в осуществлении детального плана установления мира, предусматривающего семимесячный переходный процесс, ведущий к проведению свободных и справедливых выборов.
At Cotonou prison, in addition to some of the above paper registers, the delegation was shown a computer system which recorded all major events for each detainee, and was thorough, except for the time of arrival and departure from the prison. В тюрьме Котону наряду с некоторыми из указанных выше бумажных журналов делегации была показана компьютерная система, в которой фиксируются все значимые события по каждому содержащемуся под стражей лицу и которая их тщательно отслеживает, за исключением времени прибытия в тюрьму и времени убытия из нее.
The task force recommends that a dialogue continue with partners of the African Peer Review Mechanism (APRM), the ECA/OECDDAC Mutual Review of Development Effectiveness (MRDE), the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and the Cotonou Partnership Agreement between ACP countries and the EU. Целевая группа рекомендует продолжить диалог с партнерами из Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО), Совместного обзора эффективности развития (СОЭР) ЭКА/ОЭСР-КСР, Парижской декларации о повышении эффективности помощи и Соглашения Котону о партнерстве между странами АКТ и ЕС.
As part of the civil status modernization project funded by the International Association of French-Speaking Mayors, 40 officials of the town halls and district offices of Porto-Novo, Cotonou and Parakou attended a course on civil status procedures and basic computing. В рамках проекта модернизации системы регистрации актов гражданского состояния, финансировавшегося Международной ассоциацией мэров франкоязычных городов, 40 сотрудников мэрий и окружных администраций коммун Порто-Ново, Котону и Параку прошли курс подготовки по ознакомлению с методикой регистрации актов гражданского состояния и основами информатики.
Больше примеров...
Котонийского (примеров 2)
In the area of non-agricultural goods, 32 tariff lines, including fisheries products, aluminum and garments, accounted for 85% of all relevant imports from ACP LDCs under Cotonou preferences. Что касается несельскохозяйственных товаров, на 32 тарифные позиции, в том числе рыбные изделия, алюминий и одежду, приходилось 85% импорта всех соответствующих товаров из НРС из числа стран АКТ в рамках Котонийского преференциального режима.
UNCTAD also continued to execute projects on assisting developing countries and countries with economies in transition to utilize trade preferences granted to them within the GSP system, the Cotonou trade regime and rules of origin, including the most recent developments in the schemes of the Quad countries. ЮНКТАД продолжала также осуществлять проекты по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании торговых преференций, предоставляемых им в рамках системы ВСП, Котонийского торгового режима и правил происхождения, включая самые последние инициативы по схемам стран "четверки".
Больше примеров...
Котонийское (примеров 4)
Examples of preferential agreements granted such waivers include the EU-ACP Cotonou Agreement and the United States Caribbean Basin Initiative. Примерами преференциальных соглашений, предоставляющих такие льготы, являются Котонийское соглашение ЕС-АКТ и Инициатива Соединенных Штатов и стран Карибского бассейна.
As market size was an important FDI determinant, the EU actively supported regional economic integration among developing countries, as illustrated by the EU-ACP Cotonou Agreement. Поскольку размеры рынка служат важным определяющим фактором ПИИ, ЕС активно поддерживает региональную экономическую интеграцию между развивающимися странами, о чем свидетельствует Котонийское соглашение ЕС-АКТ.
Possibly the most extensive provisions on investment promotions are included in the 2000 Cotonou Agreement, which builds on the provisions of the previous Lomé Conventions. Наиболее полными положениями по стимулированию инвестиций, возможно, следует считать положения, вошедшие в Котонийское соглашение 2000 года, основанное на принципах Ломейских конвенций.
Amongst North-South agreements, the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement provides for cooperation regarding labour, business, distribution, finance, tourism, culture, and construction and related engineering services with a view to enhancing their suppliers' competitiveness and increasing trade. Среди соглашений Север-Юг Котонийское соглашение о партнерстве между АКТ и ЕС предусматривает сотрудничество в сфере услуг в областях трудовой деятельности, предпринимательства, распределения, финансов, туризма, культуры, строительства и смежных инженерно-технических работ в целях повышения конкурентоспособности их поставщиков и увеличения объема торговли ими.
Больше примеров...