To address their concerns, the Secretariat might wish to issue a corrigendum in order to avoid any stalemate when it came to discussing compliance with the resolution. |
Для того чтобы решить этот вопрос, Секретариат, возможно, пожелает опубликовать исправление во избежание любой возможной тупиковой ситуации в тех случаях, когда речь идет о выполнении положений резолюции. |
Erratum - Amendment 1 - Corrigendum 1 |
Опечатка - Поправка 1 - Исправление 1 |
Corrigendum to the 34th meeting of the SECOND COMMITTEE: before the title Deadline for submission of draft proposals: insert the following: |
Исправление к резюме 34-го заседания ВТОРОГО КОМИТЕТА: перед заголовком «Срок представления проектов предложений» следует вставить следующий текст: |
and requests the issuance of a corrigendum to that effect. |
и просит издать соответствующее исправление. |
The Working Party took note that a Corrigendum would be added to the report of the one-hundred-and-fourteenth session containing an annex to the report relating to the adoption by the Working Party of a comment to the Conventions on Temporary Importation of Private and Commercial Road Vehicles. |
Рабочая группа приняла к сведению, что к докладу о работе сто четырнадцатой сессии будет добавлено исправление, содержащее приложение к докладу, касающееся принятия Рабочей группой комментария к двум Таможенным конвенциям о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств и дорожных перевозочных средств, служащих для коммерческих целей. |