In conclusion, the Joint Coordination Committee requests the Secretariat kindly to issue a corrigendum to the aforementioned report reflecting the comments and concerns of the Member States. |
В заключение Объединенный координационный комитет убедительно просит Секретариат издать исправление к вышеупомянутому докладу, в котором были бы отражены замечания и озабоченность государств-членов. |
The correction has already been made in RID by corrigendum and concerns marginal 2250. |
Соответствующее исправление было уже внесено в маргинальный номер МПОГ 2250. |
The Plenary also requested a further corrigendum to be issued in English, so that international readers who are searching for information on dangerous goods and hazardous waste data will be able to identify this relevant document. |
Пленарная сессия также просила издать еще одно исправление на английском языке, чтобы международные пользователи, занимающиеся сбором информации об опасных грузах и данных об опасных отходах, смогли ознакомиться с этим актуальным документом. |
A corrigendum should be published for the 2009 regulations adding 'Between 1 January 2009 and 31 December 2010a' to column (4) for both these standards. |
Следует опубликовать исправление к изданиям правил 2009 года, предусматривающее добавление в колонку 4 для обоих этих стандартов слов "С 1 января 2009 года до 31 декабря 2010 годаа". |
He also mentioned that a corrigendum to the 14 February 2004 supplementary report on critical-use nominations would be issued to reflect the corrected figures for Italy. |
Он также отметил, что к дополнительному докладу по заявкам в отношении важнейших видов применения от 14 февраля 2004 года будет выпущено исправление, с тем чтобы отразить скорректированные показатели по Италии. |