Английский - русский
Перевод слова Corrigenda

Перевод corrigenda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправления (примеров 47)
He brought three corrigenda to the attention of the Committee. Он обратил внимание Комитета на три исправления.
Meeting records, official records, resolutions, information documents (lists of participants, for example) and corrigenda are also excluded. В данных также не учитываются отчеты о заседаниях, официальные отчеты, резолюции, информационные документы (например, списки участников) и исправления.
These corrigenda, the content of which has not yet been reflected in the above Depositary Notification, rectify three typing errors in the adopted amendment proposals. Эти исправления, содержание которых пока не нашло отражения в вышеуказанном уведомлении депозитария, позволяют устранить три опечатки в принятых предложениях по поправкам.
4 See Report of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 9-21 August 1982 and corrigenda (A/CONF./10 and Corr. and 2). 4 См. Доклад второй Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, Вена, 9-21 августа 1982 года, и исправления (A/CONF/101/10 и Corr. и 2).
Corrigenda to existing UN Regulations Исправления к действующим правилам ООН
Больше примеров...
Исправлений (примеров 32)
The previous versions of the rules of procedure and of the amendments and corrigenda thereto have been issued under the following symbols: Предыдущие издания правил процедуры и поправок и исправлений к ним выходили под следующими условными обозначениями:
The other corrigenda concerning the texts of amendments which had formally come into force were required to undergo official rectification or amendment procedures. Прочие исправления, касающиеся текстов поправок, официально вступивших в силу, подлежат внесению в соответствии с официальными процедурами внесения исправлений или поправок.
Requests for corrigenda doubled from 35 in the biennium 2002-2003 to 70 in the biennium 2004-2005. Число просьб о выпуске исправлений увеличилось вдвое - с 35 в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов до 70 в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
The corrigenda had not as yet been made subject to the legal correction procedure. Однако эти исправления еще не были предметом установленной официальной процедуры внесения исправлений.
Any corrections that delegations may have concerning the reports of the Second Committee, including the lists of sponsors of draft resolutions contained in the Committee's reports, should be submitted to the secretariat of the Committee for the issuance of corrigenda. Любые исправления, необходимость в которых делегации могли бы заметить, изучая доклады Второго комитета, в том числе списки авторов содержащихся в этих докладах Комитета проектов резолюций, следует направлять в секретариат Комитета с целью опубликования этих исправлений в виде отдельных документов.
Больше примеров...
Исправлениям (примеров 2)
Proposals for amendments and corrigenda to existing Regulations and for new Regulations - Voting by AC. Предложения по поправкам и исправлениям к действующим правилам и по новым правилам: голосование в АС.
The representative of Germany informed AC. that proposals for corrigenda to the gtr and to its Amendment 1 would be submitted for voting at the June 2009 session of AC.. Представитель Германии проинформировал АС.З, что предложения по исправлениям к этим гтп и к поправке 1 будут представлены для голосования на сессии AC. в июне 2009 года.
Больше примеров...
Исправлениями (примеров 2)
"The Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem" dated 31 March 2004, as finalized on that date and technically corrected by corrigenda and clarifications dated 18 April 2004, has been made available in the original English to the members of the Security Council. Документ «Всеобъемлющее урегулирование кипрской проблемы» от 31 марта 2004 года, окончательно доработанный на эту дату, с техническими исправлениями и уточнениями, внесенными в него по состоянию на 18 апреля 2004 года, был препровожден членам Совета Безопасности на английском языке.
(c) If necessary, the secretariat will provide the Executive Body with an informal collated version of the Convention's workplan, which includes all draft texts with changes and corrigenda incorporated. с) в случае необходимости секретариат представит Исполнительному органу неофициальный сводный вариант плана работы по осуществлению Конвенции, который будет включать в себя тексты всех проектов с изменениями и исправлениями.
Больше примеров...