| For instance, the judges paid particular attention to the exact correspondence between the French and English version of the draft. |
Например, судьи обращают особое внимание на точное соответствие французского и английского текстов проекта. |
| Generalizing this result, Hilbert's Nullstellensatz provides a fundamental correspondence between ideals of polynomial rings and algebraic sets. |
Теорема Гильберта о нулях, обобщая этот результат, установила фундаментальное соответствие между идеалами кольца многочленов и алгебраическими многообразиями. |
| He notes that "many of the offices entrusted to members of the Papal Household were deprived of their function, continuing to exist as purely honorary positions, without much correspondence to concrete needs of the times" (Introduction). |
Он отмечает, что «многие из служб, которые были поручены членам Папского Дома были лишены функций, продолжая существовать как чисто почётные должности, без особого соответствие конкретным требованиям времени» (Введение). |
| The exact correspondence address-area, obtained thanks to the geometrical properties of inclusion of a point (the geo-referenced address) in a census area, and GIS functions which analyze these overlay, to produce automatically the street list in a enumeration census area. |
Точное соответствие "адрес-район", полученное благодаря геометрическим свойствам включения точки (имеющий географические координаты адрес) в переписной район, и функции ГИС, позволяющие анализировать такое наложение, используются для автоматического составления перечня улиц для переписного участка. |
| The Group noted a general correspondence between the approximately 120.02 tons of ammunition listed on the An Xin Jiang's cargo manifest, and the likely packed weight of the ammunition listed on the Chinese notification. |
Группа отметила общее соответствие между весом примерно 120,02 тонны боеприпасов, указанным в грузовом манифесте «Ань Синь Цзян», и вероятным весом боеприпасов в упаковке, указанным в уведомлении Китая. |