| Other correspondence with the Committee shall go through the already existing channels. | Другая корреспонденция для Комитета направляется по уже существующим каналам. |
| That correspondence was further to information provided by Ukraine and the secretariat regarding a proposed activity in Slovakia. | Эта корреспонденция дополняет информацию, представленную Украиной и секретариатом в отношении планируемой деятельности в Словакии. |
| The premises of the Organization, and also its archives and documents, including official correspondence, wherever located, shall be immune from search, requisition, attachment or any other form of interference. | Помещения Организации, а также ее архивы и документы, в том числе служебная корреспонденция, вне зависимости от места нахождения, не подлежат обыску, реквизиции, конфискации или любой другой форме вмешательства. |
| The Queen's correspondence, Baroness. | Корреспонденция королевы, баронесса. |
| Your correspondence is on your desk. | Ваша корреспонденция на столе. |
| A predetermined correspondence exists between the cells of the envelope and the openings in the shaft. | Между ячейками оболочки и отверстиями в стволе имеется определенное соответствие. |
| The table below provides the correspondence between the new and the old subprogrammes. | В приводимой ниже таблице показано соответствие между новыми и старыми подпрограммами. |
| Some interactions make very rapid progress, others slower, and there is often a correspondence between the space and time scales. | Некоторые взаимодействия прогрессируют очень быстро, другие - медленнее, и зачастую между пространственными и временными уровнями имеется соответствие. |
| So for the subway in New York, I saw a correspondence between riding the subway and reading. | Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением. |
| There is a sure correspondence between the architecture of a place and the character of the community that has settled there. | Существует точное соответствие между архитектурой места и членами общества, которые там живут. |