| This is correspondence proving Sonmanto has been lying about health dangers for a dozen of their products. | Эта корреспонденция доказывает, что Сонманто врали о вреде для здоровья ряда их продуктов. |
| The author of the communication (initial submission dated 20 July 1989 and subsequent correspondence) is Lennon Stephens, a Jamaican sentenced to death in 1984, currently serving a sentence of life imprisonment at the Rehabilitation Centre in Kingston. | Автором сообщения (первоначальное сообщение от 20 июля 1989 года и последующая корреспонденция) является Леннон Стивенс, гражданин Ямайки, приговоренный к смертной казни в 1984 году и отбывающий в настоящее время пожизненное заключение в исправительном центре в Кингстоне. |
| X. INFORMATION, MAIL, CORRESPONDENCE | Х. ИНФОРМАЦИЯ, ПОЧТА, КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ |
| (c) All prisoners' correspondence addressed to international procedures of investigation and settlement be excluded from "censor checks" by prison personnel or other authorities. | с) вся корреспонденция заключенных, направляемая в международные органы расследования и урегулирования, исключалась из сферы "цензурных проверок", проводимых сотрудниками пенитенциарных учреждений или другими органами. |
| Since mid-July, the correspondence addressed to the consulates of France in Australia and to our embassy in Canberra is in fact no longer regularly forwarded and, on several occasions, the diplomatic bag addressed to our consulate in Melbourne was detained. | С середины июля корреспонденция, адресованная консульствам Франции в Австралии и нашему посольству в Канберре, фактически перестала препровождаться на регулярной основе, а в ряде случаев дипломатическая почта, адресованная нашему консульству в Мельбурне, была задержана. |
| Although there are many ways to represent control characters, this correspondence between notation and typing makes the caret notation suitable for many applications. | Хотя существует много способов для представления управляющих символов, данное соответствие между каретной нотацией и клавиатурным вводом делает каретную нотацию приемлемым решением для множества приложений. |
| In fact, there is a one-to-one correspondence between Clifford tori in the unit 3-sphere and pairs of polar great circles (i.e., great circles that are maximally separated). | Фактически, существует один-к-одному соответствие между торами Клиффорда на единичной З-сфере и парами полярных больших окружностей. |
| This table determines encodings of the font and sets the correspondence between characters codes and their images (glyphs), is more point by indexes glyphs, which order is arbitrary. | Именно эта таблица определяет кодировки шрифта и задает соответствие между кодами символов и их изображениями (глифами), точнее индексами глифов, порядок которых произволен. |
| The idea was that amendments should first be taken up in the Commission in order to ensure correspondence between the method of approval of the instrument itself and of amendments thereto. | Предполагается, что поправки должны прежде всего рассматриваться в Комиссии, с тем чтобы обеспечить соответствие между процедурами при-нятия самой конвенции и процедурами одобрения поправок к ней. |
| This establishes a one-to-one correspondence between tuples of the desired form and selections with replacement of k - 1 gaps from the n + 1 available gaps, or equivalently (k - 1)-element multisets drawn from a set of size n + 1. | Это устанавливает соответствие один-к-одному между кортежами такого вида и выборками с возвращением к - 1 промежутков среди n + 1 возможных промежутков, или, эквивалентно, (k - 1)-элементных мультимножеств, взятых из множества размера n + 1. |