| There are many other changes directed toward an improvement in the code and a correspondence to OLEDB standard. |
Множество других изменений, направленных на улучшение кода и соответствие OLEDB стандарту. |
| Each SRP barrel is checked for the correspondence of its parameters to the requirements of the state standard GOST P51896-2002 using laser and electronic devices. |
Каждый цилиндр ШГН проверяется на соответствие параметров требованиям ГОСТ Р51896-2002 лазерными и электронными приборами. |
| However, given the differences in the basic nature of the test requirements, it is not believed to be possible to provide one-to-one correspondence between the two sets of tests. |
Однако с учетом различия в самой сути требований, предъявляемых к испытаниям, обеспечить однозначное соответствие между двумя комплектами сидений, как представляется, невозможно. |
| There is a sure correspondence between the architecture of a place and the character of the community that has settled there. |
Существует точное соответствие между архитектурой места и членами общества, которые там живут. |
| In addition, the LULUCF information should include the following: Information on approaches used for representing land areas and on land-use databases used for the inventory preparation; Land-use definitions and the classification systems used and their correspondence to the LULUCF categories. |
Кроме того, информация о ЗИЗЛХ должна включать следующее: информацию о подходах, применявшихся для описания различных категорий земель, и о базах данных по землепользованию, использовавшихся при подготовке кадастра; использовавшиеся определения землепользования и системы классификации, а также их соответствие к категориям ЗИЗЛХ. |