| That correspondence was further to information provided by Ukraine and the secretariat regarding a proposed activity in Slovakia. | Эта корреспонденция дополняет информацию, представленную Украиной и секретариатом в отношении планируемой деятельности в Словакии. |
| Any specific correspondences that stood out from the others? | Есть какая-та корреспонденция, отличающаяся от остальных? |
| Since the launching event, all electronic correspondence, the FAO website, and offices worldwide, including headquarters, carry visual elements, marking the celebration of the Year. | С момента объявления МГЛ вся электронная корреспонденция, веб-сайт ФАО и ее отделений во всем мире, включая штаб-квартиру, содержат элементы атрибутики МГЛ. |
| Additional correspondence between the Joint Venture and GEEP indicates that final acceptance certificates had been issued by November and December 1986 although no dates were provided for the final acceptance certificates. | Дополнительная корреспонденция между совместным предприятием и ГЕЕП свидетельствует о том, что акты окончательной приемки были подписаны к ноябрю-декабрю 1986 года, хотя конкретные даты подписания актов окончательной приемки отсутствуют. |
| The correspondence of convicted minors is not subject to censorship. | Корреспонденция осужденных не подлежит цензуре. |
| Fourth, there is a rough correspondence between GWP and GTP. | В-четвертых, имеется приблизительное соответствие между ПГП и ПГТ. |
| Bringing of the property sets of the objects of provider into the correspondence with the OLEDB specification. | Приведение наборов свойств объектов провайдера в соответствие с OLEDB спецификацией. |
| The following table shows the correspondence between the vowels used in Nielsen's orthography and in the orthography approved in 1979. | В следующей таблице показано соответствие между гласными, используемых в правописании Нильсена и правописании, утвержденном в 1979 году. |
| Because of the close correspondence between the five-digit level basic headings of COICOP-PPP and the five-digit level sub classes of COICOP-HICP, there is generally a good correspondence between the five-digit level basic headings of COICOP-PPP and the six-digit level consumption segments. | В связи с наличием значительного соответствия между пятизначным уровнем базисных позиций КИПЦ-ППС и пятизначным уровнем подклассов КИПЦ-ГИПЦ в целом существует существенное соответствие между базисными позициями пятизначного уровня в КИПЦ-ППС и сегментами потребления шестизначного уровня. |
| The functoriality conjecture states that a suitable homomorphism of L-groups is expected to give a correspondence between automorphic forms (in the global case) or representations (in the local case). | В гипотезе функториальности утверждается, что подходящий гомоморфизм L-групп должен давать соответствие между автоморфными формами (в глобальном случае) или представлениями (в локальном случае). |