Английский - русский
Перевод слова Correspondense

Перевод correspondense с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Корреспонденция (примеров 157)
Neither conversations nor written correspondence are monitored. Ни устные разговоры, ни письменная корреспонденция не подвергаются никакому контролю.
Okay, so the correspondences between Frost and Van Horn were intentionally innocuous. Кетрин: хорошо, итак, корреспонденция между Фростом и Ван Хорном была намеренно безобидной.
After the Spanish conquest in the 1520s, the authorities started sending messengers to the ports in Mexico and Yucatán, from where all correspondence was sent to Spain. После испанского завоевания в 1520-х годах власти начали направляить гонцов к портам в Мексике и Юкатане, откуда вся корреспонденция отправлялась в Испанию.
An especially rich geniza with a large volume of correspondence was discovered in Old Cairo containing thousands of documents dating from the 9th to the 13th centuries. В этой генизе, обнаруженной в Старом Каире, были найдены тысячи документов и корреспонденция, относящиеся к огромному историческому периоду с IX по XIX век.
Finally, the bid document requires that proposals be submitted "exclusively in French" and that all correspondence and documentation must "imperatively" be written in French. И наконец, в этом документе содержится требование о том, чтобы все предложения представлялись "исключительно на французском языке" и что вся корреспонденция и документация должна составляться "в обязательном порядке" на французском языке.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 133)
So for the subway in New York, I saw a correspondence between riding the subway and reading. Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением.
Some interactions make very rapid progress, others slower, and there is often a correspondence between the space and time scales. Некоторые взаимодействия прогрессируют очень быстро, другие - медленнее, и зачастую между пространственными и временными уровнями имеется соответствие.
It is necessary that Governments act to adjust accordingly their national legislation when there are obstacles to the satisfactory fulfilment of the obligation, favouring as far as possible correspondence between their fiscal year and the calendar year in force at the United Nations. Необходимо, чтобы правительства принимали меры с целью внести соответствующие коррективы в свое национальное законодательство в случаях, когда имеются препятствия на пути к выполнению этого обязательства, обеспечивая в максимально возможной степени соответствие между своим финансовым годом и календарным годом, действующим в Организации Объединенных Наций.
He called on members of the Committee who were familiar with the document to submit their proposed amendments to the Parliament of Gibraltar, even prior to agreement with the administering Power, if they saw any possibility of bringing it into closer correspondence with international standards. Оратор призывает членов Комитета, ознакомившись с этим документом, представить парламенту Гибралтара свои предложения по поправкам, даже до согласования с управляющей державой, если они усматривают возможность привести его в более полное соответствие с международными стандартами.
First, while it is suggested that a health indicator may be regarded as a right to health indicator if it corresponds to a specific right to health norm, this correspondence - or link - has to be reasonably exact. Во-первых, как представляется, показатель в области охраны здоровья может рассматриваться в качестве показателя осуществления права на здоровье, если он соответствует той или иной конкретной норме, связанной с правом на здоровье, и это соответствие - или взаимосвязь - должно быть достаточно точным.
Больше примеров...