| This attains the correspondence between the model and the modeled language activity of humans. |
Этим достигается соответствие между моделью и моделируемой языковой активностью человека. |
| Correspondence to the climatic conditions from the tropics up to Northern regions. |
Соответствие климатическим условиям от тропиков до северных регионов. |
| He attempted to unify parallel notions of information models (complex information display tools) and mental models (ontogenetic, generalized reflection of objects, corrected on the basis of the real results of solving problems) and to bring these notions into terminological correspondence. |
Была сделана попытка унифицировать и привести в терминологическое соответствие параллельные понятия информационных моделей(комплекс средств отображения информации) и психических моделей(онтогенетическое, обобщённое отражение объекта, корректируемое на основе реальных результатов решения задач). |
| the division of the zodiac onto 12 or 10 sectors; the correspondence of planets and sectors for duodecimal division is known, and the correspondence for the 10 sectors division is not known. |
деление зодиака на 12 или 10 равных секторов, при этом соответствие планет и секторов для двенадцатеричного деления известно, а для 10 - нет. |
| The verification of these systems is done by providing a formal proof on an abstract mathematical model of the system, the correspondence between the mathematical model and the nature of the system being otherwise known by construction. |
Верификация представляет собой формальное доказательство на абстрактной математической модели системы, в предположении о том, что соответствие между математической моделью и природой системы считается изначально заданным. |