Английский - русский
Перевод слова Correspondense

Перевод correspondense с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Корреспонденция (примеров 157)
I have some correspondence to take care of. У меня есть кое-какая корреспонденция, которой я должна заняться.
All enquiries and correspondence concerning the Conference should be addressed to: Все запросы и корреспонденция в отношении Конференции должны направляться по следующему адресу:
The complete correspondence, with an index, is also made available on the homepages of the U.S. National Centre for Health Statistics (NCHS) and the Nordic Collaborating Centre. Вся корреспонденция, включая указатель, имеется также на домашних страницах Национального центра США по статистике здравоохранения (НЦСЗ) и Сотрудничающего центра северных стран.
Preparation of 150 documents (reports, memorandums and other correspondence (cables, letters and notes)) with respect to the transfer of authority from the Provisional Institutions of Self-Government to institutions to be established under a political settlement Подготовка 150 документов (доклады, меморандумы и другая корреспонденция (телеграммы, письма и заметки)) в связи с передачей власти временными институтами самоуправления институтам, которые должны были быть созданы в рамках политического урегулирования
Correspondence ('000 words typed) Корреспонденция (1000 отпечатанных слов)
Больше примеров...
Соответствие (примеров 133)
To this end a table should be prepared showing the functional correspondences between application requirements and services available. Для этого следует подготовить таблицу, демонстрирующую функциональное соответствие существующих потребностей и предоставляемых услуг.
In that example, the norm is exceedingly vague and the correspondence between indicator and norm will inevitably be inexact. В этом случае норма сформулирована слишком расплывчато, и соответствие показателя этой норме неизбежно будет неточным.
Correspondence between the PROFILE OF THE INTAKE and INPUT Соответствие между ПАРАМЕТРАМИ ИСХОДНЫХ и ВВОДИМЫХ ФАКТОРОВ
However, it may be necessary to further breakdown some of the categories of the existing classifications in order to arrive at an effective correspondence with the above list of social concerns. Однако, с тем чтобы обеспечить должное соответствие с вышеприведенным перечнем категорий социальной проблематики, может потребоваться дополнительная детализация некоторых из категорий существующих классификаций.
Correspondences with the Central Product Classification (CPC Ver. 2) and the Harmonized System (HS 2007) have been developed as part of the work on the Standard International Energy Classification. В контексте работы над Международной стандартной энергетической классификацией было определено ее соответствие Классификации основных продуктов (КОП Вар. 2) и Гармонизированной системе (ГС 2007).
Больше примеров...