| Writing paper and materials were included, but correspondence was not. |
В этот перечень включены писчая бумага и письменные принадлежности, однако корреспонденция - не включена. |
| This... is all our correspondence with the council. |
Это... вся наша корреспонденция с Советом. |
| 3.4 The author complains about inhuman treatment; in this context, he submits that his correspondence is intercepted (for example, by the substitute prosecutor of Caen and by an official of the Ministry of Justice). |
3.4 Автор жалуется на бесчеловечное обращение с ним; в этой связи он заявляет, что его корреспонденция перехватывается (например, заместителем прокурора Кана и одним из сотрудников министерства юстиции). |
| If the reason for detention is concern that the accused person will frustrate the clarification of facts relevant to criminal prosecution, the correspondence is inspected by the authority which conducts the proceedings. |
Если мотив задержания связан с опасением, что обвиняемый сорвет прояснение фактов, имеющих отношение к уголовному преследованию, то корреспонденция проверяется инстанцией, ведущей разбирательство. |
| Article 131 states: "Persons, homes, postal correspondence, wire and wireless conversations, and personal conversations are all inviolable." |
Статья 131 гласит: "Люди, дома, корреспонденция, переговоры по проводной и беспроводной связи и личные разговоры являются неприкосновенными". |