| Neither conversations nor written correspondence are monitored. | Ни устные разговоры, ни письменная корреспонденция не подвергаются никакому контролю. |
| "This correspondence now must cease." | "Эта корреспонденция должна прекратиться". |
| The official correspondence and dossiers submitted, as well as written comments to the dossiers by industry representatives, are available on the Convention's website , on the documents pages for the Executive Body's twenty-sixth session. | Официальная корреспонденция и представленное досье, а также письменные замечания по досье представителей промышленности размещены на вебсайте Конвенции , на страницах документов для двадцать шестой сессии Исполнительного органа. |
| 2.2 The complainant submits that his brother is being held incommunicado, that he does not have access to a lawyer and that his correspondence is not being released from the pre-trial detention centre. | 2.2 Заявитель утверждает, что его брат в настоящее время содержится под стражей без связи с внешним миром, что он не имеет доступа к адвокату и что его корреспонденция из СИЗО не отправляется. |
| To protect any private information you may send to us via email, HSBC provides a secure email feature within Business Internet Banking so that your correspondence and your information remains between you and HSBC. | Для защиты персональной информации, которую Вы посылаете нам по электронной почте, HSBC предоставляет функцию безопасной электронной почты в рамках Персонального банковского обслуживания в сети Интернет, чтобы Ваша корреспонденция и Ваша информация оставались известны только Вам и HSBC. |
| Correspondence to the climatic conditions from the tropics up to Northern regions. | Соответствие климатическим условиям от тропиков до северных регионов. |
| The Creators do not assume any responsibility for correspondence of such information with the reality. | Создатели не берут на себя никакой ответственности за соответствие такой информации действительности. |
| Generalizing this result, Hilbert's Nullstellensatz provides a fundamental correspondence between ideals of polynomial rings and algebraic sets. | Теорема Гильберта о нулях, обобщая этот результат, установила фундаментальное соответствие между идеалами кольца многочленов и алгебраическими многообразиями. |
| Correspondence with transport classification should also be checked carefully, as it was noted that in the draft standard there was no link between corrosivity and toxicity, whilst in the UN Recommendations a corrosive gas is classified as a toxic gas. | Следует также внимательно проверить ее соответствие транспортной классификации, поскольку было отмечено, что в данном проекте стандарта отсутствует связь между коррозионным и токсичным воздействием, хотя в Рекомендациях ООН коррозионный газ классифицируется как токсичный. |
| Recent changes made in this correspondence table reflect the recommendations of the Subgroup on Classifications to the Voorburg Group to adapt CPC to the newly revised HS 96 and also reflect related changes in correspondence to SITC and ISIC. | Последние изменения, внесенные в эту таблицу пересчета, отражают рекомендации Подгруппы по классификациям Ворбургской группе в отношении приведения КОП в соответствие с только что пересмотренной СС 1996 года, а также соответствующие изменения в порядке преобразования данных в данные МСТК и МСОК. |