| Fourth, there is a rough correspondence between GWP and GTP. |
В-четвертых, имеется приблизительное соответствие между ПГП и ПГТ. |
| Conformed the correspondence of our enterprise to the ISO-9001. |
Подтверждено соответствие деятельности предприятия требованиям стандарта ISO-9001. |
| The criterion of truth in linguistic theoretical research stays its logicality, consistency, and correspondence of intuitive conceptions about the given linguistic phenomenon of the author of the theory and of other members of linguists' community. |
Критерием истинности теоретических лингвистических исследований остается логичность, последовательность, соответствие интуитивных представлений о данном языковом феномене автора данной теории и остального сообщества лингвистов. |
| Normative legal acts of ministries and other central bodies of state administration of Turkmenistan are subject to mandatory recording in the Ministry of "adalat" of Turkmenistan, in the course of which their correspondence with the Constitution and laws of the country is checked. |
Нормативные правовые акты министерств и других центральных органов государственного управления Туркменистана подлежат обязательной регистрации в Министерстве адалат Туркменистана, в ходе, которой осуществляется их проверка на соответствие Конституции и законам страны. |
| The actual correspondence may not always be exact, since no human craft or art could completely reproduce the worlds of the inner planes; but the feeling of color, richness, and unity-in-diversity is there. |
Фактическое соответствие не всегда может быть точным, так как ни одно человеческое ремесло или искусство не может полностью воспроизвести миры внутренних планов, но присутствует ощущение цвета, богатства и единства в разнообразии. |