| I have some correspondence to take care of. |
У меня есть кое-какая корреспонденция, которой я должна заняться. |
| Practically all hard copy correspondence and reports produced in the mission area are produced by computer. |
Практически вся печатная корреспонденция и доклады о деятельности в районе действия миссии составляются с помощью ЭВМ. |
| In the lead-up to the Conference, the following correspondence will be issued: |
В преддверии пленарного заседания высокого уровня будет опубликована следующая корреспонденция: |
| The author of the communication (initial submission dated 20 July 1989 and subsequent correspondence) is Lennon Stephens, a Jamaican sentenced to death in 1984, currently serving a sentence of life imprisonment at the Rehabilitation Centre in Kingston. |
Автором сообщения (первоначальное сообщение от 20 июля 1989 года и последующая корреспонденция) является Леннон Стивенс, гражданин Ямайки, приговоренный к смертной казни в 1984 году и отбывающий в настоящее время пожизненное заключение в исправительном центре в Кингстоне. |
| Moreover, it is very important to mention that no correspondence addressed to the PDDH from any detention centre, place of work or study, prison or military unit may be subjected to any kind of censorship. |
Кроме того, представляется важным отметить, что любая корреспонденция, поступающая в адрес УЗПЧ из мест содержания под стражей, предприятий, учебных заведений, исправительных учреждений или военных частей, не подлежит никакой цензуре. |