| However, journalists suspect that their electronic correspondence may be monitored. | Вместе с тем журналисты подозревают, что их электронная корреспонденция, возможно, подвергается контролю. |
| I have some correspondence to take care of. | У меня есть кое-какая корреспонденция, которой я должна заняться. |
| Correspondence that does not specifically refer to the letter of credit in question does not fulfil the evidentiary requirement. | Корреспонденция, в которой конкретно не упоминается соответствующий аккредитив, не удовлетворяет требованиям к доказательствам. |
| Written correspondence between Iraqis and persons living abroad is not subject to surveillance. | Письменная корреспонденция между иракцами и лицами, живущими за границей, не перлюстрируется. |
| This post will ensure a consolidated and coherent approach to all of the activities of the Section in the Service in areas such as human resources, budget, responses to queries, official outgoing correspondence, report drafting compilation and analysis. | Сотрудник на этой должности будет обеспечивать внедрение скоординированного и согласованного подхода к осуществлению всех видов деятельности секций, входящих в это подразделение, в таких областях, как людские ресурсы, бюджет, реагирование на запросы, официальная исходящая корреспонденция, подготовка отчетности и анализ. |
| Multicast IPv4 to Ethernet physical address correspondence: RFC 1112. | Соответствие между групповым адресом IPv4 и физическим адресом Ethernet: RFC 1112. |
| Is it possible to establish complete and unique correspondence among house numbering and spatial data, at the level of settlement? | Можно ли установить единственное и полное соответствие между нумерацией домов и пространственными данными на уровне населенных пунктов? |
| The correspondence of software to the National bank of Ukraine requirements is confirmed by the Certificate No06/29 dd 11 October, 2006 about the hardware and software functional suitableness for the use in the National mass electronic payments system. | Программное обеспечение ProNSMEP может использоваться как на банкоматах, так и на информационных киосках. Соответствие программного обеспечения требованиям НБУ подтверждается Свидетельством Nº06/29 от 11 октября 2006 года про функциональную годность аппаратных и программных средств для использования в Национальной системе массовых электронных платежей. |
| Said polyurethane composition makes it possible to increase the strength and elasticity, to reduce hardening shrinkage and to improve the correspondence of the article with the shape of a prosthetic impression area. | Полиуретановая композиция позволяет повысить прочность, эластичность, снизить усадку при отверждении, а также повысить соответствие изделия конфигурации протезного ложа. |
| Since there is a one-to-one correspondence between the number of past days and the number of past years on an infinite past, one could reason that Shandy could write his entire autobiography. | Поскольку существует взаимно-однозначное соответствие между количеством прожитых дней и количеством прожитых лет в бесконечном прошлом, можно рассуждать, что Шенди мог бы написать всю свою автобиографию. |