| A value of zero indicates a perfect correspondence between members and States parties from the region concerned. |
Нулевая разница указывает на полное соответствие числа членов и государств-участников из соответствующего региона. |
| There is a sure correspondence between the architecture of a place and the character of the community that has settled there. |
Существует точное соответствие между архитектурой места и членами общества, которые там живут. |
| Such a one-to-one correspondence is called an order isomorphism and the two well-ordered sets are said to be order-isomorphic, or similar (obviously this is an equivalence relation). |
Такое взаимно однозначное соответствие называется изоморфизмом, сохраняющим порядок, а два вполне упорядоченных множества называются изоморфными с сохранением порядка, или же подобными (такое подобие очевидно является отношением эквивалентности). |
| Recent changes made in this correspondence table reflect the recommendations of the Subgroup on Classifications to the Voorburg Group to adapt CPC to the newly revised HS 96 and also reflect related changes in correspondence to SITC and ISIC. |
Последние изменения, внесенные в эту таблицу пересчета, отражают рекомендации Подгруппы по классификациям Ворбургской группе в отношении приведения КОП в соответствие с только что пересмотренной СС 1996 года, а также соответствующие изменения в порядке преобразования данных в данные МСТК и МСОК. |
| Therefore NST 2000 has to be updated in order to retrieve the full consistency with CPA2008/CPC. Indeed, the correspondence between production of goods and transport of goods has to be respected and carefully maintained. |
Поэтому необходимо обновить NST 2000, с тем чтобы обеспечить ее полное соответствие классификациям КПЕС 2008/КОП. Действительно, необходимо соблюдать и тщательно сохранять соответствие между классификациями, предназначенными для производства товаров и их транспортировки. |