| Conformed the correspondence of our enterprise to the ISO-9001. |
Подтверждено соответствие деятельности предприятия требованиям стандарта ISO-9001. |
| Correspondence between BUDGETARY ALLOCATIONS and human rights obligations |
Соответствие между БЮДЖЕТНЫМИ АССИГНОВАНИЯМИ и ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА |
| A correspondence with the definitions in the System of National Accounts should exist in respect of private consumption and its coverage; |
Ь) что касается частного потребления и его охвата, то должно обеспечиваться соответствие определениям Системы национальных счетов; |
| The genetically determined enzyme makeup plays an important role as well as its state, activity, correspondence to the diet, the condition of the intestinal membrane, the degree of its permeability and the inflammatory (zymotic, parasitic, etc) diseases that follow. |
Имеет важное значение генетически определённый набор ферментов, их полноценность, активность, соответствие пищевому рациону, состояние кишечной стенки, степень её проницаемости, сопутствующие воспалительные (инфекционные, паразитарные и пр.) заболевания. |
| The translation of the old to the new values was complex owing to the volume of account codes to be translated and to the fact that, because the structures are completely different, there is no one-to-one correspondence between the old and new values. |
Переход от старых к новым показателям осложнялся количеством подлежащих преобразованию кодов счетов и тем фактом, что из-за совершенно иной структуры отсутствует прямое соответствие между старыми и новыми показателями. |