| The author claims that, since 2004, all their correspondence is opened and subject to censorship. | Автор утверждает, что с 2004 года вся корреспонденция ее и членов ее семьи вскрывается и подвергается цензуре. |
| The correspondence should be inserted in rubrics "Informational resources" or "Feedback connection". | Корреспонденция будет размещаться в рубриках "Информационные ресурсы" или "Обратная связь". |
| The representative of Jamaica, speaking on behalf of Saint Vincent and the Grenadines, apologized for its failure to submit its plan of action; correspondence had been sent, but had failed to reach the Committee before its meeting. | Представитель Ямайки, выступая от имени Сент-Винсента и Гренадин, принес извинения за непредставление плана действий этой страны; корреспонденция была отправлена, но не получена Комитетом до начала его совещания. |
| 2.2 The complainant submits that his brother is being held incommunicado, that he does not have access to a lawyer and that his correspondence is not being released from the pre-trial detention centre. | 2.2 Заявитель утверждает, что его брат в настоящее время содержится под стражей без связи с внешним миром, что он не имеет доступа к адвокату и что его корреспонденция из СИЗО не отправляется. |
| INFORMATION, MAIL, CORRESPONDENCE | ИНФОРМАЦИЯ, ПОЧТОВЫЕ СООБЩЕНИЯ, КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ |
| Hecke operators may be studied geometrically, as correspondences connecting pairs of modular curves. | Операторы Гекке можно изучать геометрически как соответствие связанных пар модулярных кривых. |
| To this end a table should be prepared showing the functional correspondences between application requirements and services available. | Для этого следует подготовить таблицу, демонстрирующую функциональное соответствие существующих потребностей и предоставляемых услуг. |
| This connection is known as the McKay correspondence after John McKay. | Эта связь известна как соответствие Маккея (в честь Джона Маккея). |
| Such a one-to-one correspondence is called an order isomorphism and the two well-ordered sets are said to be order-isomorphic, or similar (obviously this is an equivalence relation). | Такое взаимно однозначное соответствие называется изоморфизмом, сохраняющим порядок, а два вполне упорядоченных множества называются изоморфными с сохранением порядка, или же подобными (такое подобие очевидно является отношением эквивалентности). |
| Correspondence with transport classification should also be checked carefully, as it was noted that in the draft standard there was no link between corrosivity and toxicity, whilst in the UN Recommendations a corrosive gas is classified as a toxic gas. | Следует также внимательно проверить ее соответствие транспортной классификации, поскольку было отмечено, что в данном проекте стандарта отсутствует связь между коррозионным и токсичным воздействием, хотя в Рекомендациях ООН коррозионный газ классифицируется как токсичный. |