| So for the subway in New York, I saw a correspondence between riding the subway and reading. |
Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением. |
| Roughly speaking, the reciprocity conjecture gives a correspondence between automorphic representations of a reductive group and homomorphisms from a Langlands group to an L-group. |
Грубо говоря, гипотеза взаимности дает соответствие между автоморфными представлениями редуктивной группы и гомоморфизмами из группы Ленглендса в L-группы. |
| The idea was that amendments should first be taken up in the Commission in order to ensure correspondence between the method of approval of the instrument itself and of amendments thereto. |
Предполагается, что поправки должны прежде всего рассматриваться в Комиссии, с тем чтобы обеспечить соответствие между процедурами при-нятия самой конвенции и процедурами одобрения поправок к ней. |
| He attempted to unify parallel notions of information models (complex information display tools) and mental models (ontogenetic, generalized reflection of objects, corrected on the basis of the real results of solving problems) and to bring these notions into terminological correspondence. |
Была сделана попытка унифицировать и привести в терминологическое соответствие параллельные понятия информационных моделей(комплекс средств отображения информации) и психических моделей(онтогенетическое, обобщённое отражение объекта, корректируемое на основе реальных результатов решения задач). |
| The correspondence to our experiences is made by the identification of the configuration of our brain with some part of the configuration of the whole universe q (t) ∈ Q {\displaystyle q(t)\in Q}, as in classical mechanics. |
Соответствие нашему опыту сделано по идентификации конфигурации нашего мозга с некоторой частью конфигурации всей Вселенной q (t) ∈ Q {\displaystyle q(t)\in Q}, как в классической механике. |