| Ms. Atwood's correspondence is protected from disclosure by the Work Product Doctrine. | Корреспонденция мисс Этвуд защищена принципом юридической конфиденциальности. |
| Finally, the secretariat informed the Committee that all electronic correspondence relating to compliance issues would be carried out by a new account and the address would be. | И наконец, секретариат проинформировал Комитет о том, что вся электронная корреспонденция, касающаяся вопросов соблюдения, будет переведена на новый адрес:. |
| Direct Mail - This direct advertising delivery service delivers bulk correspondence (more than 2000 envelopes, flyers, notices, brochures, invitations etc) anywhere in Russia within 72 hours with a proof of delivery for each mailing. | Прямая рассылка - С помощью этого вида услуги - прямой рассылки рекламы - корреспонденция (более 2000 конвертов, листовок, почтовых открыток, брошюр, приглашений и пр.) доставляется по всей России в течение 72 часов с гарантией доставки в каждый адрес. |
| The authors of the communications (initial submissions dated 10 April 1989 and 21 November 1989 and subsequent correspondence) are John Ballantyne, Elizabeth Davidson and Gordon McIntyre, Canadian citizens residing in the Province of Quebec. | Авторами сообщений (первоначальные сообщения от 10 апреля 1989 года и 21 ноября 1989 года и последующая корреспонденция) являются Джон Баллантайн, Элизабет Дэвидсон и Гордон Макинтайр - граждане Канады, проживающие в провинции Квебек. |
| X. Official correspondence of the Committee | Х. Официальная корреспонденция Комитета |
| The McKay correspondence can be extended to multiply laced Dynkin diagrams, by using a pair of binary polyhedral groups. | Соответствие Маккея можно распространить и на многониточные диаграммы Дынкина при использовании пары бинарных полиэдральных групп. |
| More precisely there is a bijective correspondence between the set of n-bit cyclic Gray codes and the set of Hamiltonian cycles in the hypercube Qn. | Более точно, существует биективное соответствие между множеством n-битных циклических кодов Грея и множеством гамильтоновых циклов в гиперкубе Qn. |
| The Office of Internal Oversight Services verified with due diligence the statements reported and their correspondence to the approved indicators of achievement, and persistently steered the content of reporting towards results. | Управление служб внутреннего надзора тщательнейшим образом проверило представленные заявления и их соответствие утвержденным показателям достижения результатов и постоянно указывало на то, что упор в представляемой информации должен делаться на результатах. |
| The actual correspondence may not always be exact, since no human craft or art could completely reproduce the worlds of the inner planes; but the feeling of color, richness, and unity-in-diversity is there. | Фактическое соответствие не всегда может быть точным, так как ни одно человеческое ремесло или искусство не может полностью воспроизвести миры внутренних планов, но присутствует ощущение цвета, богатства и единства в разнообразии. |
| (a) the correspondence of the AFS control signals | а) соответствие управляющих сигналов АСПО |