Английский - русский
Перевод слова Correctness

Перевод correctness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правильность (примеров 111)
This tool enables you to check correctness of any EU state IBAN. С помощью этого специального инструмента Вы можете проверить правильность IBAN любой страны ЕС.
It had accordingly entered zero in the appropriate places in the data reports and had sent those reports to the Party for its confirmation of their correctness. Он соответственно указал ноль в соответствующих графах доклада о данных и направил эти доклады Стороне, с тем чтобы она подтвердила их правильность.
The top position belongs to the so-called state instructor, who was responsible for the methodological correctness of fieldwork and for educating all lower level staff in one centre. Возглавляет работу в центре так называемый государственный инструктор, отвечающий за методологическую правильность работы на местах и за профессиональную подготовку работников центра на низовом уровне.
Java code is initially being checked by a verifier for structural correctness and security of types. Java-код проверяется верификатором на правильность структуры программы и безопасность управления типами данных.
We pay special attention to the correctness and validitiy of all property documents subjected to our work, which are always accessible in our agency. Особо внимание обращаем на правильность документ ов на недвижимость, в агентстве документы всегда доступны для осмотра.
Больше примеров...
Корректность (примеров 19)
You will be responsible for data correctness within the frameworks of Audit section and capable to ground results of your work. Вы будете ответственны за корректность сбора информации в пределах Раздела Аудита и уметь объяснить результаты выполненной работы.
That's emotional correctness, and that's how we start the conversations that really lead to change. Это эмоциональная корректность, и то, как мы начинаем разговоры, действительно приводит к перемене.
The power systems of other neighbouring interconnected countries will be simulated up to the level, which will ensure the correctness of the analyses. Энергосистемы других сопредельных подсоединенных стран будут смоделированы до уровня, позволяющего обеспечить корректность анализа.
We value the principles of openness, honesty, concreteness, correctness, keeping the promises and flexibility. Нашими основными принципами являются открытость, честность, конкретность, корректность, выполнение соглашений и гибкость.
Emotional correctness is the tone, the feeling, how we say what we say, the respect and compassion we show one another. Вы и вправду хотите сделать мне больно? Эмоциональная корректность - это тон и эмоции, используемые нами при общении, а также уважение и сострадание друг к другу.
Больше примеров...
Точность (примеров 31)
The materials presented by the Encyclopedia were obtained directly from organizations and enterprises of defense industry, which means their completeness and correctness. Материалы, представленные в энциклопедии, получены непосредственно от организаций и предприятий оборонно-промышленного комплекса, что гарантирует их полноту и точность.
The correctness of the profit-sharing commission received by UNHCR was not susceptible to verification and the condition governing the commission was such that it tended to perpetuate the present insurance arrangement. Точность получаемых УВКБ комиссионных в рамках долевого участия в прибылях не способствовала проверке, при этом условия, определяющие размер комиссионных, были таковыми, что, как правило, способствовали закреплению существующего механизма страхования.
) into the http server through AdOcean, which greatly facilitates entering a campaign and monitoring the correctness of the campaign's definitions. ) на сервер http с использованием AdOcean, что значительно облегчает определение кампании и точность настроек баннера.
Could the secretariat be held liable for the correctness of any information retransmitted and, if yes, would the use of a disclaimer be sufficient to decline any liability? с) Должен ли секретариат нести ответственность за точность любой повторно переданной информации и - в случае утвердительного ответа - достаточно ли заявления об отказе от ответственности для снятия всякой ответственности?
We try to decline any information we know to be false, but we make no representations or warranties as to the Content's accuracy, correctness or reliability. Мы не включаем информацию, о которой заведомо знаем, как о неверной, но мы не даем никаких оценок и гарантий на точность, правильность и надежность содержимого.
Больше примеров...
Достоверности (примеров 13)
The secretariat provided input in the relevant chapters of the manual so as to ensure coherent and factual correctness of the document especially with respect to wastes. Секретариат предоставил информацию для включения в соответствующие главы этого руководства в целях обеспечения согласованности положений этого документа и его фактологической достоверности, особенно в том, что касается проблематики отходов.
Under most applicable laws and principles, the carrier must at least use reasonable means of checking the correctness of the information and his failure to do so may make him liable to the consignee. В соответствии с большинством применяемых законов и принципов перевозчик должен по крайней мере использовать разумные способы проверки достоверности информации, и его неспособность сделать это может сделать его ответственным перед грузополучателем.
The correctness of the evidence and information provided was verified and the credibility of the statements made by the applicant was assessed. Проводится проверка точности представленных подтверждающих документов и сведений и оценка достоверности утверждений заявителя.
The author considers that the Appeals Board exceeded its mandate by assessing his credibility and the facts, instead of assessing the correctness of the Immigration Service's decision. Автор считает, что Апелляционный совет превысил свои полномочия в результате оценки степени достоверности его показаний и фактов вместо оценки правильности решения Иммиграционной службы.
verification - comparison of two or more items, or the use of supplementary tests, to ensure the accuracy, correctness, or truth of the information; проверка - сопоставление двух или более параметров или использование дополнительных проверок для обеспечения точности, правильности или достоверности информации;
Больше примеров...
Справедливость (примеров 5)
Mr. Syaskov (Russian Federation), challenged the correctness of some of the statements, but preferred to reply at a later stage once the document would have been made available in Russian. Г-н Сясков (Российская Федерация) поставил под сомнение справедливость ряда утверждений, но предпочел ответить на них позже, когда документ будет представлен на русском языке.
Time has shown the correctness of that assessment, including the assertion that any actions taken to bypass the United Nations, in violation of international law, will never help to resolve complex conflicts or to stabilize the international situation. Время подтвердило справедливость такой оценки, а также утверждения о том, что любые действия, совершенные в обход Организации Объединенных Наций, с нарушением норм международного права, ни в коем случае не могут способствовать разрешению сложных конфликтов и стабилизации международной обстановки.
6.3 Finally, the State party explains that, if the author could identify new circumstances which cast doubt on the correctness of his conviction, he could apply to the Supreme Court of a retrial. 6.3 Наконец, государство-участник поясняет, что, если автор сможет установить новые обстоятельства, которые поставят под сомнение справедливость его осуждения, он может обратиться в Верховный суд с целью проведения повторного судебного разбирательства.
The year that is coming to an end has shown the correctness of the opinions that we have stated so many times in the course of the past four years regarding the danger that Talibanism and Pakistan's expansionist military adventure pose to peace and stability in the region. Завершающийся год подтвердил справедливость неоднократно высказывавшегося нами в течение последних четырех лет мнения в отношении той опасности, которую экспансионистские военные авантюры движения «Талибан» и Пакистана представляют для мира и стабильности в регионе.
The aggressive attitude of Croatia confirms the correctness of the constant warnings of the Federal Republic of Yugoslavia that the presence of the regular armed forces of Croatia in the former Bosnia and Herzegovina constitutes a flagrant violation of the resolutions of the Security Council. Агрессивная позиция Хорватии подтверждает справедливость неоднократно высказывавшихся Союзной Республикой Югославией предупреждений о том, что присутствие регулярных вооруженных сил Хорватии в бывшей Боснии и Герцеговине представляет собой вопиющее нарушение резолюций Совета Безопасности.
Больше примеров...
Правота (примеров 1)
Больше примеров...
Достоверность (примеров 11)
That stance is not in keeping with a technical approach, which implies the use of reliable sources or aims at accuracy and the desire to report information and make sure of its correctness, but is rather of a political order. Такая позиция не соответствует техническому подходу, который предполагает использование надежных источников или обеспечение точности и стремление представлять информацию и гарантировать ее достоверность, а является, скорее, чисто политической позицией.
When an importer, distributor or manufacturer informs you about a product that presents a risk, do you check the correctness of the information? Когда импортер, дистрибьютор или производитель информирует Вас о продукте, представляющем риск, проверяете ли Вы достоверность этой информации?
Solutions based on voluntary business cooperation based on a so-called circle of trust, where participants are required to rely on the correctness and accuracy of the information provided to them by other members of the circle, have been suggested. В этой связи предлагаются решения, основанные на добровольном деловом сотрудничестве по принципу так называемого кругового доверия, когда участники должны полагаться на достоверность и точность информации, предоставляемой им другими членами круга.
The Managing Body is thus judicially liable for the validity and the correctness of the data contained therein. Таким образом, администрация Центра несет юридическую ответственность за достоверность и правильность данных, содержащихся в отчетах.
There are no direct or indirect guarantees given in regards to the correctness, accuracy or reliability of the content of these pages, except to the extent that is required by applicable law. «Хелпринт» АО - косвенно или прямо - не гарантирует правильность, точность или достоверность содержащийся на настоящих страницах информации, если только это не оговаривается соответствующим законодательством.
Больше примеров...