| Coronary Atherosclerosis: contributed to by diabetes mellitus, hypertension and chronic hepatitis suffered by deceased. | Коронарный атеросклероз: на фоне сахарного диабета, гипертонии и хронического гепатита |
| A coronary can hit anybody, any time. | Коронарный приступ может случиться когда угодно. |
| It's a massive coronary event. | Это сильнейший коронарный приступ. |
| It was a coronary event. | Это был коронарный приступ. |
| Massive coronary in Brentwood. | Обширный коронарный тромбоз в Брентвуде. |
| Recognizing also that health organizations around the world recommend eating pulses as part of a healthy diet to address obesity, as well as to prevent and help manage chronic diseases such as diabetes, coronary conditions and cancer, | признавая также, что организации здравоохранения во всем мире рекомендуют употреблять зернобобовые в пищу как часть здорового рациона питания для решения проблемы ожирения, а также для профилактики и лечения хронических заболеваний, таких как диабет, сердечно-сосудистых заболеваний и рака, |
| On behalf of our heart patients who are deprived of Aprotinin, Captopril and other coronary drugs, or pacemakers. | Я говорю от имени наших больных сердечными заболеваниями, которые лишены апротинина, каптоприла и других сердечно-сосудистых лекарств или пейсмейкеров. |
| In Finland, for instance, pioneering work has been done in the area of the prevention of heart and coronary diseases - the so-called North Carelia Project and the name of Mr. Pekka Puska, an outstanding expert, are familiar to many in the international context. | В Финляндии, например, были проведена новаторская работа в области профилактики сердечно-сосудистых заболеваний, и теперь так называемый Северокарельский проект и имя выдающегося специалиста г-на Пекки Пуски знакомы многим в самых разных странах мира. |
| First of all coronary heat disease - CHD and cerebrovascular disease mortality rose, much less cancer mortality. | В первую очередь увеличилась смертность от всех коронарных, сердечно-сосудистых и цереброваскулярных заболеваний и в намного в меньшей степени от рака. |
| While serving terms during 1998, 85 prisoners died from TB, coronary diseases or cancer. | В 1998 году при отбытии наказаний от болезней скончалось 85 заключённых (в основном от туберкулёза, сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний), в том числе четыре женщины. |
| He had a coronary. | У него был инфаркт. |
| Okay, Morgan, you had an acute M.I. from a spontaneous coronary artery dissection. | Морган, у тебя острый инфаркт миокарда из-за спонтанного расслоения коронарной артерии. |
| The vegetation broke off in his main coronary artery and caused an infarction. | Вегетация прорвала ствол коронарной артерии и спровоцировала инфаркт. |
| Similar to narrowing and blockage in coronary arteries which can cause heart attacks, narrowing and blockages in the arteries of the lower limbs can cause functional damage. | Сахарный диабет, как правило, осложняет течение болезни. Так же как сужение артерий сердца может вызвать инфаркт, сужение артерий ног вызывает боли в ногах и нарушение их функций. |
| Due to this vascular effect that eliminates vessel constriction and its consequences, Scenar device is recommended for such serious diseases as cardiac infarction, disorder of coronary circulation, obliterating endarteritis, and Reyno disease. | Благодаря эффекту снятия сосудистого спазма и его последствиям, применение аппарата показано при таких грозных заболеваниях, как инфаркт миокарда, нарушение мозгового кровообращения, облитерирующий эндартериит, болезнь Рейно. |
| Ron's massive coronary had reminded her was just too short to waste any chance of true happiness. | Тяжелый сердечный приступ Рона напомнил ей что жизнь слишком коротка чтобы упускать шанс по настоящему стать счастливым. |
| Someone told him and bam, massive coronary. | Кто-то ему рассказал, и него случился сердечный приступ. |
| But given the fact that you've already had a cardiac event, it is my recommendation that we do a coronary artery bypass graft. | Но, учитывая, что у вас уже был сердечный приступ, я бы рекомендовал сделать шунтирование коронарной артерии. |
| So when I found the body, I just thought she'd had a coronary. | Так что, когда я обнаружил тело, я просто подумал, что у неё сердечный приступ. |
| His coronary problems dated back to his first heart attack in 1984. | Проблемы с сердцем у него начались еще в 1984 году, когда у него случился первый сердечный приступ. |
| The results of the medical examinations performed thereafter did not show any coronary deficiency or any other health-related problems. | В результате проведенного впоследствии медицинского обследования у него не было выявлено никакой сердечно-сосудистой недостаточности или иных проблем со здоровьем. |
| Obese children are at increased risk of developing hypertension, hypercholesterolemia, atherosclerosis and diabetes, conditions that are predictive of coronary artery disease. | Ожирение среди детей ведет к росту риска высокого давления, повышенного содержания холестерина, атеросклероза и диабета, предвещающих возникновение заболеваний сердечно-сосудистой системы. |
| Estimates made by the Aphekom project found that 14 per cent of asthma cases in children and 28 per cent of all coronary heart diseases in Europe were attributable to proximate road air pollution. | Оценки, произведенные в рамках проекта "Афеком", показывают, что 14% случаев заболевания детей астмой и 28% всех случаев заболевания сердечно-сосудистой системы в Европе связаны с загрязнением воздуха в районах, расположенных вблизи дорог. |
| Diseases of the circulatory system, namely strokes, coronary disease and ischemic heart disease are the main causes of mortality in Portugal. | Заболевания сердечно-сосудистой системы, а именно инсульты, коронарная и ишемическая болезни сердца, являются основными причинами смертности в Португалии. |
| In 1991, the first place on the list of leading causes of death and years lost due to disability, were diseases of the cardiovascular system, such as hypertension and coronary diseases. | В 1991 году первое место в перечне основных причин смертности и потери лет жизни вследствие инвалидности занимали болезни сердечно-сосудистой системы, такие, как гипертония и коронарные заболевания. |
| I believe this girl's had some kind of coronary incident. | Я уверен, у этой девчонки что-то вроде сердечного приступа. |
| PECK: It appears to have been a coronary. | По-видимому, от сердечного приступа. |
| We concluded that trauma had to be the cause of the coronary. | Мы пришли к выводу, что травма послужила причиной сердечного приступа. |
| Hopefully, I'm too young and carefree for a coronary. | К счастью я еще слишком молода и беззаботна для сердечного приступа. |
| Having another coronary and... | От еще одного сердечного приступа... |
| Transient apical ballooning syndrome or takotsubo cardiomyopathy is found in 1.7-2.2% of patients presenting with acute coronary syndrome. | Кардиомиопатия такоцубо обнаруживалась у 1,7-2,2 % пациентов с острым коронарным синдромом. |
| The vascular prosthesis (1) is provided with two apertures (5, 6) situated above the zones corresponding to the right and left coronary sinuses. | В сосудистом протезе 1 выполнены два отверстия 5 и 6, расположенные над зонами соответствующих правому и левому коронарным синусам. |
| Now we don't have all the best toys yet, but with our coronary catheterization process, and our 3D angiography C-arm system - | У нас есть еще не все новомодное оборудование, но с нашим коронарным зондированием и системой трёхмерной ангиографии типа С-дуга |
| Adrian Packham, 60, massive coronary, 2001. | Эдриан Пэкэм, 60 лет, обширный коронаротромбоз, 2001 год. |
| He suffered a massive coronary, brought on by anterior myocardial infarction. | Он перенес массивный коронаротромбоз, навлеченный предшествующим инфарктом миокарда сердца. |
| I'm holding this guy's left coronary with a clamp. | Я держу левый коронаротромбоз этого парня зажимом. |
| Martha Elkin, 75, multi-vessel coronary disease confirmed by an angiography. | Марта Элкин, 75 лет, ишемическая болезнь сердца, подтвержденная ангиографией. |
| In 2010, coronary artery disease, lung cancer, stroke, chronic obstructive pulmonary diseases, and traffic accidents caused the most years of life lost in the US. | В 2010 году ишемическая болезнь сердца, рак лёгкого, инсульт, хроническая обструктивная болезнь лёгких и ДТП привели к наибольшему количеству потерянных лет жизни в США. |
| If the average age in your country is 45 to 55, now the average person is looking at diabetes, early-onset diabetes, heart failure, coronary artery disease - | Если средний возраст в стране от 45 до 55, тогда у среднего человека диабет, ранний диабет, сердечная недостаточность, ишемическая болезнь сердца. |
| She had a degenerative coronary disease. | У неё была ишемическая болезнь сердца. |
| Diseases of the circulatory system, namely strokes, coronary disease and ischemic heart disease are the main causes of mortality in Portugal. | Заболевания сердечно-сосудистой системы, а именно инсульты, коронарная и ишемическая болезни сердца, являются основными причинами смертности в Португалии. |
| In 2013, the company began marketing the Ilumen Optis device, which is a diagnostic and assessment tool for patients with coronary artery disease. | В 2013 году компания начала продажи устройства Ilumen Optis для диагностики и оценки состояния пациентов с ишемической болезнью сердца... |
| According to medical statistics, in the US, 45% of overweight people suffer from hypertonic illnesses, 85% from diabetes and 35% from coronary disease. | По данным медицинской статистики в США 45% всех больных гипертонической болезнью, 85% диабетом, 35% ишемической болезнью сердца - тучные люди. |
| There's evidence all around us: 40 percent of our coronary artery disease patients in our communities receive incomplete or inappropriate care. | Вокруг одни доказательства: 40 процентов пациентов с ишемической болезнью сердца в нашем обществе получают недостаточное или неподходящее лечение. |
| Since the early 1970s, coronary disease, mortality as well as the incidence of the disease, has taken a clearly downward turn. | С начала 70-х годов смертность, вызванная ишемической болезнью, а также количество подобных заболеваний стали снижаться. |
| But there are no blockages, no viruses present and you have no family history of coronary desease. | Но нет блокады, никаких признаков присутствия вируса, и в твоей семье никто не страдал ишемической болезнью. |