Guess she'll have a coronary if the water hits the cup one second before the bag. | Подумайте только, у нее будет коронарный, если вода окажется в чашке на одну секунду раньше покетика |
Coronary Atherosclerosis: contributed to by diabetes mellitus, hypertension and chronic hepatitis suffered by deceased. | Коронарный атеросклероз: на фоне сахарного диабета, гипертонии и хронического гепатита |
A coronary can hit anybody, any time. | Коронарный приступ может случиться когда угодно. |
It was a coronary event. | Это был коронарный приступ. |
Massive coronary in Brentwood. | Обширный коронарный тромбоз в Брентвуде. |
Recognizing also that health organizations around the world recommend eating pulses as part of a healthy diet to address obesity, as well as to prevent and help manage chronic diseases such as diabetes, coronary conditions and cancer, | признавая также, что организации здравоохранения во всем мире рекомендуют употреблять зернобобовые в пищу как часть здорового рациона питания для решения проблемы ожирения, а также для профилактики и лечения хронических заболеваний, таких как диабет, сердечно-сосудистых заболеваний и рака, |
reduce infant mortality, mortality from cardiac and coronary diseases and malignant diseases, as well as the number of accidental deaths in traffic, at home or work; | снижение уровня детской смертности, а также уровня смертности в результате сердечно-сосудистых и раковых заболеваний, а также количества смертельных несчастных случаев в результате дорожно-транспортных происшествий, в быту и на рабочем месте; |
On behalf of our heart patients who are deprived of Aprotinin, Captopril and other coronary drugs, or pacemakers. | Я говорю от имени наших больных сердечными заболеваниями, которые лишены апротинина, каптоприла и других сердечно-сосудистых лекарств или пейсмейкеров. |
First of all coronary heat disease - CHD and cerebrovascular disease mortality rose, much less cancer mortality. | В первую очередь увеличилась смертность от всех коронарных, сердечно-сосудистых и цереброваскулярных заболеваний и в намного в меньшей степени от рака. |
Morocco has also set up national programmes to prevent and control diabetes and cardiovascular, coronary and respiratory diseases, so as to reduce illness and mortality and improve quality of life for patients and their families. | Марокко также разрабатывает национальные программы профилактики диабета, сердечно-сосудистых и респираторных заболеваний, ишемической болезни и борьбы с ними, направленные на сокращение заболеваемости и смертности, а также на улучшение качества жизни больных и их семей. |
If this isn't a coronary... well... I don't know. | Если это не инфаркт, то тогда, я не знаю. |
let's just kick back and wait for the massive coronary you're going to have, a couple years from now when you're 40. | Давай передохнём 2-3 года, пока тебе стукнет 40 и у тебя будет обширный инфаркт. |
Okay, Morgan, you had an acute M.I. from a spontaneous coronary artery dissection. | Морган, у тебя острый инфаркт миокарда из-за спонтанного расслоения коронарной артерии. |
Similar to narrowing and blockage in coronary arteries which can cause heart attacks, narrowing and blockages in the arteries of the lower limbs can cause functional damage. | Сахарный диабет, как правило, осложняет течение болезни. Так же как сужение артерий сердца может вызвать инфаркт, сужение артерий ног вызывает боли в ногах и нарушение их функций. |
Coronary unit, acute myocardial infarction, Bartoloni Angelo? | Срочно кардиолога! Обширный инфаркт миокарда. Бартолони Анжело? |
If this isn't a coronary... well, I don't know. | Если это не сердечный приступ... ну, я не знаю. |
I thought I was going to have a coronary heart... | Мне показалось, что у меня начался... сердечный приступ, никак не иначе! |
He had his fourth coronary behind the wheel And then hit a tree. | Его 4ый сердечный приступ случился прямо за рулём и тогда он врезался в дерево. |
So when I found the body, I just thought she'd had a coronary. | Так что, когда я обнаружил тело, я просто подумал, что у неё сердечный приступ. |
His coronary problems dated back to his first heart attack in 1984. | Проблемы с сердцем у него начались еще в 1984 году, когда у него случился первый сердечный приступ. |
The results of the medical examinations performed thereafter did not show any coronary deficiency or any other health-related problems. | В результате проведенного впоследствии медицинского обследования у него не было выявлено никакой сердечно-сосудистой недостаточности или иных проблем со здоровьем. |
Estimates made by the Aphekom project found that 14 per cent of asthma cases in children and 28 per cent of all coronary heart diseases in Europe were attributable to proximate road air pollution. | Оценки, произведенные в рамках проекта "Афеком", показывают, что 14% случаев заболевания детей астмой и 28% всех случаев заболевания сердечно-сосудистой системы в Европе связаны с загрязнением воздуха в районах, расположенных вблизи дорог. |
Diseases of the circulatory system, namely strokes, coronary disease and ischemic heart disease are the main causes of mortality in Portugal. | Заболевания сердечно-сосудистой системы, а именно инсульты, коронарная и ишемическая болезни сердца, являются основными причинами смертности в Португалии. |
In 1991, the first place on the list of leading causes of death and years lost due to disability, were diseases of the cardiovascular system, such as hypertension and coronary diseases. | В 1991 году первое место в перечне основных причин смертности и потери лет жизни вследствие инвалидности занимали болезни сердечно-сосудистой системы, такие, как гипертония и коронарные заболевания. |
The Institute of Cardiology and Cardiovascular Surgery plans to perform some 400 surgeries in 2012, 70 per cent of which will be coronary bypasses and the remaining 30 per cent will be for replacement of mitral and aortic valves. | На 2012 год в Институте кардиологии и сердечно-сосудистой хирургии запланировано проведение 400 хирургических операций, 70 процентов которых - аортокоронарная реваскуляризация, а остальные 30 процентов - замена сердечного клапана, сердечная стабилизация и операции на митральном клапане и аортальные операции. |
I believe this girl's had some kind of coronary incident. | Я уверен, у этой девчонки что-то вроде сердечного приступа. |
PECK: It appears to have been a coronary. | По-видимому, от сердечного приступа. |
Hopefully, I'm too young and carefree for a coronary. | К счастью я еще слишком молода и беззаботна для сердечного приступа. |
And the Phantom pops out, Nearly gave me a coronary, | И Фантом испугала меня, чуть не доведя до сердечного приступа. |
Having another coronary and... | От еще одного сердечного приступа... |
Transient apical ballooning syndrome or takotsubo cardiomyopathy is found in 1.7-2.2% of patients presenting with acute coronary syndrome. | Кардиомиопатия такоцубо обнаруживалась у 1,7-2,2 % пациентов с острым коронарным синдромом. |
The vascular prosthesis (1) is provided with two apertures (5, 6) situated above the zones corresponding to the right and left coronary sinuses. | В сосудистом протезе 1 выполнены два отверстия 5 и 6, расположенные над зонами соответствующих правому и левому коронарным синусам. |
Now we don't have all the best toys yet, but with our coronary catheterization process, and our 3D angiography C-arm system - | У нас есть еще не все новомодное оборудование, но с нашим коронарным зондированием и системой трёхмерной ангиографии типа С-дуга |
Adrian Packham, 60, massive coronary, 2001. | Эдриан Пэкэм, 60 лет, обширный коронаротромбоз, 2001 год. |
He suffered a massive coronary, brought on by anterior myocardial infarction. | Он перенес массивный коронаротромбоз, навлеченный предшествующим инфарктом миокарда сердца. |
I'm holding this guy's left coronary with a clamp. | Я держу левый коронаротромбоз этого парня зажимом. |
Gains had also been made in the evaluation of the risk of multi-factorial diseases such as coronary disease and diabetes. | Также отмечается прогресс в оценке риска многофакторных заболеваний, таких как ишемическая болезнь сердца и диабет. |
Martha Elkin, 75, multi-vessel coronary disease confirmed by an angiography. | Марта Элкин, 75 лет, ишемическая болезнь сердца, подтвержденная ангиографией. |
In 2010, coronary artery disease, lung cancer, stroke, chronic obstructive pulmonary diseases, and traffic accidents caused the most years of life lost in the US. | В 2010 году ишемическая болезнь сердца, рак лёгкого, инсульт, хроническая обструктивная болезнь лёгких и ДТП привели к наибольшему количеству потерянных лет жизни в США. |
Coronary disease became more common among the Finns, especially men, in the 1950s and 1960s. | Ишемическая болезнь сердца стала более распространенной среди финнов, особенно мужчин, в 50е и 60е годы. |
Diseases of the circulatory system, namely strokes, coronary disease and ischemic heart disease are the main causes of mortality in Portugal. | Заболевания сердечно-сосудистой системы, а именно инсульты, коронарная и ишемическая болезни сердца, являются основными причинами смертности в Португалии. |
According to medical statistics, in the US, 45% of overweight people suffer from hypertonic illnesses, 85% from diabetes and 35% from coronary disease. | По данным медицинской статистики в США 45% всех больных гипертонической болезнью, 85% диабетом, 35% ишемической болезнью сердца - тучные люди. |
I'm feeling some fairly extensive damage from coronary artery disease. | У нас большие проблемы с ишемической болезнью сердца. |
There's evidence all around us: 40 percent of our coronary artery disease patients in our communities receive incomplete or inappropriate care. | Вокруг одни доказательства: 40 процентов пациентов с ишемической болезнью сердца в нашем обществе получают недостаточное или неподходящее лечение. |
Since the early 1970s, coronary disease, mortality as well as the incidence of the disease, has taken a clearly downward turn. | С начала 70-х годов смертность, вызванная ишемической болезнью, а также количество подобных заболеваний стали снижаться. |
But there are no blockages, no viruses present and you have no family history of coronary desease. | Но нет блокады, никаких признаков присутствия вируса, и в твоей семье никто не страдал ишемической болезнью. |