Английский - русский
Перевод слова Corny

Перевод corny с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банальный (примеров 3)
No, it's just corny man. Нет, это просто банальный человек.
It's just a corny family potrait, maybe a few discrafted or something, but, no thanks. Это всего лишь банальный семейный портрет, может немного не обработанный или ещё что-то, но нет, спасибо.
But the hook is as corny as the Onyx comic book. Но припев такой же банальный, как комикс ONYX.
Больше примеров...
Старомодно (примеров 11)
Yep, and I don't want to sound corny, but putting this much thought into his gift... Ага, и я не хочу звучать старомодно, но вложив столько усилий в этот подарок...
It's all of course pretty corny but it still sweet if you like my way. Это, конечно, достаточно старомодно, но всё ещё мелодично, если вам нравится.
A bit corny, but it won't kill you. Немного старомодно, но не смертельно.
I get it, he stole your heart, but that's a little corny even for you. Я понял, типа он украл твое сердце, но это слишком старомодно даже для тебя.
Like that's not corny? А это не старомодно?
Больше примеров...
Слащаво (примеров 7)
No, no, it's not corny. Нет, что-ты, это не слащаво.
Hey, I don't care if that's corny. Мне плевать, насколько это слащаво.
Yeah, it's corny, but it's kinda good. Да, это слащаво, но в принципе нормально.
Would it be incredibly corny if I told you how beautiful you look right now? Это было бы невероятно слащаво, если бы я сказал тебе, как ты сейчас красива?
It's too corny, huh? Слишком слащаво, а?
Больше примеров...
Сентиментально (примеров 4)
It's corny but I'm proud of him. Это сентиментально, но я горжусь им.
It's a bit corny, two years and two months... Это так сентиментально, два года и два месяца...
Well, it is corny, but it's corny and sweet. Но это сентиментально, но это сентиментально и мило
That was on a Hallmark card we gave you, and Milly thought it was too corny. Которую мы тебе дали, и Милли сказала, что это Слишком сентиментально
Больше примеров...
Пошлый (примеров 2)
This is just a corny slasher movie. А это - всего лишь пошлый кровавый ужастик.
Boy, you must be a pretty corny writer. А ты, парень, наверное, очень пошлый писатель.
Больше примеров...
Избито (примеров 6)
It's corny, but tears really are the holiest of water. Хоть и избито, но так: слезами горе исходит.
It sounds corny, but... Это звучит избито, но...
I mean it sounds... well, corny. Это значит... избито.
No... corny, maybe. Нет... избито, возможно.
It sounds corny, but relationships are like flowers and flowers need water to bloom. Как бы избито не звучало, но отношения подобны цветам, а им нужна вода, чтобы цвести.
Больше примеров...
Сентиментальная (примеров 1)
Больше примеров...
Сентиментальные (примеров 2)
Wow, these are all so corny. Ух ты, они такие сентиментальные.
You just don't choose to show your love through corny rituals, and that's fine. Просто ты решила не выражать свою любовь через сентиментальные ритуалы, и это нормально.
Больше примеров...
Корни (примеров 23)
If we could wear them all the time, then Corny would still be with us right now. Их можно постоянно носить, тогда Корни был бы здесь.
Corny had some sort of aneurysm or something... and... picked her. Корни что-то в голову взбрело или еще что и он выбрал ее.
Yeah, we had to spend the entire day on the soccer field Choking down corny smacks. It was cold and we just kept doing it Да, мы весь день провели на футбольном поле, давясь "Корни Смакс".
Corny has a camera in that storeroom. Корни установил камеру на складе.
Claire: What's it for? Ugh, corny smacks. Чего хоть ради? «Корни Смакс»
Больше примеров...