| A vessel is attempting to break the security cordon around Vergon 6. | Нами был обнаружен корабль, намеревающийся нарушить кордон безопасности Вергона 6. |
| They put in a police cordon out here. I don't know what it is, but they're putting one out there. | Там снаружи полицейский кордон Не знаю, зачем, но он там. |
| The party was invited by the formateur for government discussions, only to find that its differences with the other parties was insurmountable, resulting in the three traditional parties forming a majority government, retaining the cordon sanitaire. | Фламандский блок был приглашён форматором для обсуждения формирования регионального правительства, только чтобы понять, что его разногласия с другими партиями непреодолимы, в результате чего три традиционные партии формировали правительство большинства, сохранив тем самым «санитарный кордон». |
| The most effective solution perhaps lay in trying to create a "cordon sanitaire" around sensitive areas to prevent arms movements into that region. | Возможно, наиболее эффективным решением была бы попытка создать «санитарный кордон» вокруг чувствительных районов с целью перекрыть приток оружия в них. |
| For his contribution to the development of sports and Olympic movement, he was awarded the highest order of International Olympic Committee and Grand Cordon Order of Merit of the International Military Sports Council. | За большой вклад в дело развития спорта и Олимпийского движения награждён высшим орденом Международного олимпийского комитета (МОК) а также Орденом Славы «Великой Кордон» Международного Военно-Спортивного Совета. |
| The Army are lifting the cordon, street by street. | Военные улица за улицей снимают оцепление. |
| There was a police cordon Near school where I left your son. | Это был полицейское оцепление около школы, где я оставила вашего сына. |
| You shall arrange a cordon along the waterfront to sweep up any absconders. | Вам нужно организовать оцепление вдоль береговой линии чтобы перехватить любого беглеца |
| Mary who ordered a cordon around Salem and forbade me travel to Andover in pursuit of a cure. | Мэри, которая выставила оцепление вокруг Салема и запретила мне ехать в Андовер в поиске лекарства. |
| In the case of Bhim Prasad Poudel, a court martial was taking place after a court of inquiry had found that two lance corporals, instead of arresting him, had used excessive force and shot him as he was trying to escape a cordon around his home. | По делу Бима Прасада Пуделя было проведено слушание в военном трибунале после того, как следственная комиссия пришла к выводу, что два ефрейтора, вместо того чтобы совершить арест означенного лица, превысили полномочия и застрелили его при попытке к бегству из своего дома через поставленное оцепление. |
| Following a 1989 agreement, known as the cordon sanitaire, the party was effectively blocked from entering any level of government. | После соглашения 1989 года, известном как «Санитарный кордон», партия была фактически лишена возможности участвовать в правительстве любого уровня. |
| Three days ago, when the cordon sanitaire was enacted, there was every hope that the virus would be contained quickly. | Три дня назад, когда санитарный кордон был установлен, все надеялись, что вирус удастся быстро сдержать. |
| It is an admittedly controversial action, but a cordon sanitaire has shown to be highly effective in Sierra Leone keeping Ebola under control. | Это, признаться, спорный вопрос, но санитарный кордон показал себя очень эффективно в Сьерра-Леоне при удержании эболы под контролем. |
| While the Vlaams Blok itself also largely rejected cooperation with other parties, it did increasingly consider such cooperation, particularly in elections in 1994, 1999 and 2000, only to find themselves effectively blocked by the cordon sanitaire. | В то время как сам Фламандский блок также в значительной степени отказался от сотрудничества с другими партиями, он всё чаще рассматривал такое сотрудничество, особенно на выборах в 1994, 1999 и 2000 годах, только для того, чтобы эффективно блокировать «санитарный кордон». |
| (a) Cordon Sanitaire: The cordon sanitaire barrier generally consists of three rows of sub-surface anti-personnel mines laid in a standard pattern with a width of 25 metres. | а) санитарный кордон: барьер санитарного кордона обычно состоит из трех рядов подповерхностных противопехотных мин, установленных по стандартной схеме с шириной 25 метров. |