Английский - русский
Перевод слова Cordon

Перевод cordon с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кордон (примеров 77)
I asked them to explore the cordon, to get video for me. Я попросил их исследовать кордон, чтобы достать видео для меня.
And when things got worse, when the military cordon got overrun, the rest bolted. А когда все стало совсем плохо, когда военный кордон был сметён, побежали и остальные.
MONUSCO deployed armoured personnel carriers in a protective cordon around Sake, intensified patrols and conducted attack helicopter overflights to help stabilize the area and enhance protection of civilians efforts in the affected areas. В целях содействия стабилизации положения в районе и активизации усилий по защите мирных жителей в пострадавших районах МООНСДРК создала вокруг Саке защитный кордон из бронетранспортеров, усилила патрулирование и предприняла ряд облетов на боевых вертолетах.
So, fish together with beasts are gone to the remote cordon. Н-да. Рыба со зверем тоже на дальний кордон ушла.
Taliban rule had destroyed Afghan civil society and forced hundreds of thousands of people to leave their homes. Unable to reduce poppy production in Afghanistan, UNDCP had drawn a security cordon around that country, tightening its borders with its neighbours. Режим «Талибана» оказал разрушительное воздействие на гражданское общество Афганистана и вынудил сотни тысяч его жителей покинуть места своего постоянного проживания; будучи не в состоянии ограничить масштабы производства опиумного мака в Афганистане, ЮНДКП создала вокруг этой страны санитарный кордон со строгим режимом контроля на границах.
Больше примеров...
Оцепление (примеров 13)
The safety cordon around the leaking sewage plant has been extended due to a dangerous level of radon. Оцепление вокруг очистного завода было расширено из-за опасного уровня радона.
There was a police cordon Near school where I left your son. Это был полицейское оцепление около школы, где я оставила вашего сына.
SWAT needs to establish a cordon at 6th and Fairmont, all the way down to Gleason. Нужно установить оцепление на углу Шестой и Фэрмонт, прямо до Глисон. Вперед!
How did you get through the cordon? Как прошел через оцепление?
It was further reported that the observers saw projectiles, including stones and metal objects, being thrown at the defence lawyers, who had to leave the courtroom through a cordon of police officers. Далее сообщалось, что наблюдатели видели, как в адвокатов, которым пришлось покидать зал суда через организованное полицейскими оцепление, бросали камни и металлические предметы.
Больше примеров...
Санитарный (примеров 8)
Three days ago, when the cordon sanitaire was enacted, there was every hope that the virus would be contained quickly. Три дня назад, когда санитарный кордон был установлен, все надеялись, что вирус удастся быстро сдержать.
It is an admittedly controversial action, but a cordon sanitaire has shown to be highly effective in Sierra Leone keeping Ebola under control. Это, признаться, спорный вопрос, но санитарный кордон показал себя очень эффективно в Сьерра-Леоне при удержании эболы под контролем.
The most effective solution perhaps lay in trying to create a "cordon sanitaire" around sensitive areas to prevent arms movements into that region. Возможно, наиболее эффективным решением была бы попытка создать «санитарный кордон» вокруг чувствительных районов с целью перекрыть приток оружия в них.
The party was invited by the formateur for government discussions, only to find that its differences with the other parties was insurmountable, resulting in the three traditional parties forming a majority government, retaining the cordon sanitaire. Фламандский блок был приглашён форматором для обсуждения формирования регионального правительства, только чтобы понять, что его разногласия с другими партиями непреодолимы, в результате чего три традиционные партии формировали правительство большинства, сохранив тем самым «санитарный кордон».
Taliban rule had destroyed Afghan civil society and forced hundreds of thousands of people to leave their homes. Unable to reduce poppy production in Afghanistan, UNDCP had drawn a security cordon around that country, tightening its borders with its neighbours. Режим «Талибана» оказал разрушительное воздействие на гражданское общество Афганистана и вынудил сотни тысяч его жителей покинуть места своего постоянного проживания; будучи не в состоянии ограничить масштабы производства опиумного мака в Афганистане, ЮНДКП создала вокруг этой страны санитарный кордон со строгим режимом контроля на границах.
Больше примеров...