Английский - русский
Перевод слова Coordinator

Перевод coordinator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координатор (примеров 3776)
We have monthly briefings by the Secretary-General and by his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process. Генеральный секретарь и его Личный представитель и Специальный координатор по ближневосточному мирному процессу проводят с нами ежемесячные совещания.
CAFRA's representatives were Coordinator, Chairwoman, and CAFRA National Representative of Puerto Rico. Представителями КАФРА на ней были координатор, председатель и национальный представитель КАФРА в Пуэрто-Рико.
Coordinator of the national campaign for ratification of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities координатор Национальной кампании за ратификацию Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов
10.15 a.m. Mr. Manuel Fontaine, Senior Adviser on Children in Armed Conflicts, United Nations Children's Fund (UNICEF), and Ms. Casey Kelso, Coordinator, Coalition to Stop the Use of Child Soldiers (sponsored by the Permanent Mission of Austria) 10 ч. 15 м. Г-н Мануэль Фонтейн, старший советник по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и г-жа Кейси Кельсо, координатор, Коалиция за прекращение использования детей-солдат (под эгидой Постоянного представительства Австрии)
Mr. Javier Solana, Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union, and Mr. Bodo Hombach, Special Coordinator of the Stability Pact for South-Eastern Europe, took part in the summit at the invitation of the host. По приглашению принимающей страны во встрече на высшем уровне приняли участие г-н Хавьер Солана, Генеральный секретарь и Высокий представитель по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза, и г-н Бодо Хомбах, Специальный координатор Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
Больше примеров...
Координации (примеров 633)
My delegation also thanks the United Nations Children's Fund for the essential role that it has played as coordinator of the follow-up, and the Preparatory Committee for the remarkable efforts made for the colloquiums that have been held. Моя делегация признательна также и Детскому фонду Организации Объединенных Наций за ту незаменимую роль, которую он играет в координации осуществления решений Встречи, и Подготовительному комитету за его замечательные усилия по проведение коллоквиумов.
UNHCR has recently appointed a Senior Coordinator for Refugee Children to enhance coordination of services, in close cooperation with the Senior Coordinator for Refugee Women. УВКБ недавно назначило Старшего координатора по проблемам детей-беженцев в целях расширения координации предоставления услуг в тесном сотрудничестве со Старшим координатором по проблемам женщин-беженцев.
By transferring this responsibility to UNDP from the Emergency Relief Coordinator (the head of Office for the Coordination of Humanitarian Affairs), the General Assembly recognized that the root causes of disasters can best be addressed through development processes that reduce disaster risks and their impacts. Передав эти функции Координатора чрезвычайной помощи (главы Управления по координации гуманитарных вопросов), Генеральная Ассамблея признала, что наилучшим способом устранения коренных причин бедствий являются процессы развития, которые уменьшают опасность бедствий и их последствий.
The Geneva-based Complex Emergency Response Branch will continue its activities in support of humanitarian coordination in the field, strategic field-based planning, the consolidated appeal process and resource mobilization on behalf of the Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs and the United Nations operational agencies. Находящийся в Женеве Сектор по сложным чрезвычайным ситуациям будет продолжать, действуя от имени Управления по координации гуманитарной деятельности и оперативных подразделений Организации Объединенных Наций, оказывать поддержку координации гуманитарной деятельности на местах, осуществлению на местах стратегического планирования, процессу совместных призывов и мобилизации ресурсов.
Each subject area will be represented under the leadership of one country and its national coordinator supported by international expert groups and the overall co-ordination group. Каждая тема будет представлена страной-руководителем и ее национальным координатором при поддержке групп международных экспертов и группы по общей координации.
Больше примеров...
Координирующего (примеров 15)
NRC forwards applications requiring Executive Branch review to the Department of State, the Agency designated as coordinator of that process. Комиссия по ядерному регулированию направляет заявление, требующее проверки органом исполнительной власти, в государственный департамент, который определен в качестве ведомства, координирующего этот процесс.
Ms. Prorok (Ukraine) underscored the role of the Commission on Sustainable Development as a coordinator, and looked forward to close cooperation with the United Nations Environment Programme, relevant United Nations agencies and other institutions, including the regional commissions. Г-жа Пророк (Украина) подчеркивает роль Комиссии по устойчивому развитию в качестве координирующего органа и выражает готовность к тесному сотрудничеству с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, соответствующими учреждениями и органами Организации Объединенных Наций, в том числе с региональными комиссиями.
The Plan is focused on strengthening the National Institute of Statistics in its role as regulator and coordinator of the National Statistical System and its function as the producer of official statistics of national interest and relevance. Данный План направлен на укрепление НИСТАТ как руководящего и координирующего органа НСС и как органа, который производит официальные статистические данные, имеющие важное государственное значение.
That, too, would help strengthen its role as coordinator of the United Nations and the international community's efforts to build peace. Это также позволило бы укрепить ее роль в качестве органа, координирующего усилия по миростроительству, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций и международным сообществом.
UNCTAD in general, and the Office of the Special Coordinator in particular, served as a focal point for activities relating to landlocked developing countries at the global level. ЮНКТАД в целом и Управление Специального координатора в частности выполняют функции координирующего центра для мероприятий, касающихся не имеющих выхода к морю стран, в глобальном масштабе.
Больше примеров...
Вопросам (примеров 2429)
(b) Welcome the efforts of the Inter-Agency Advisory Panel to improve vacancy management of resident and humanitarian coordinator posts, shorten recruitment and clearance processes and bring about a better gender balance among resident coordinators. Ь) приветствовать усилия Межучрежденческой консультативной группы в деле совершенствования управления должностями координаторов-резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам, сокращения продолжительности процессов набора и проверки и обеспечения более сбалансированной представленности женщин и мужчин на должностях координаторов-резидентов.
His delegation supported the creation of the post of Coordinator of the Working Group on the Rule of Law, at the D-2 level, in the Office of the Principal Deputy Special Representative. Его делегация поддерживает учреждение должности координатора Рабочей группы по вопросам обеспечения законности на уровне Д-2 в Канцелярии первого заместителя Специального представителя.
Notes the need to appoint the Special Adviser to the Secretary-General on Internet Governance and the Executive Coordinator of the Internet Governance Forum; отмечает необходимость назначения Специального советника Генерального секретаря по вопросам регулирования Интернета и Старшего координатора Форума по вопросам управления Интернетом;
It is my intention to appoint Mr. Sergio Vieira de Mello, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, to serve as my Special Representative on an interim basis until I reach a decision on whom to nominate to undertake this function on a continuing basis. Я намерен назначить г-на Сержиу Виейру ди Меллу, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора гуманитарной помощи, моим Специальным представителем на временной основе до того момента, когда я приму решение относительно выдвижения кандидатуры для выполнения этих функций на постоянной основе.
We also remain concerned about the security of humanitarian workers, but we welcome the steps taken to enhance coordination between United Nations agencies and the Office of the United Nations Security Coordinator. Мы также продолжаем выражать озабоченность безопасностью сотрудников гуманитарных организаций, хотя приветствуем шаги, принимаемые в интересах координации деятельности между учреждениями Организации Объединенных Наций и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Больше примеров...
Координацию (примеров 132)
At the field level, the programme of United Nations Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) functions as the Office of the United Nations coordinator and ensures the coordination of the activities of the United Nations system. На месте же Программа помощи Организации Объединенных Наций в целях восстановления и развития Ливана (ЮНАРДОЛ) функционирует как Бюро Координатора Организации Объединенных Наций и обеспечивает координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Since in most cases the functions of humanitarian coordinator and resident representative are combined, it is essential for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to maintain close links with UNDP and the United Nations Development Group in order to ensure effective coordination. Поскольку в большинстве случаев функции координатора гуманитарной помощи и представителя-резидента объединены, настоятельно необходимо, чтобы Управление по координации гуманитарной деятельности поддерживало тесные связи с ПРООН и Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, с тем чтобы обеспечить эффективную координацию.
The Emergency Relief Coordinator must ensure coherence and coordination in disaster relief. Координатор по оказанию чрезвычайной помощи должен обеспечивать координацию в оказании помощи при бедствиях.
The Office of the United Nations Security Coordinator is responsible for developing and coordinating policy guidelines for all United Nations establishments/missions. Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности отвечает за разработку и координацию директивных указаний для всех подразделений/миссий Организации Объединенных Наций.
Under the leadership of the Operation Lifeline Sudan Coordinator Southern Sector, UNICEF continued its role as lead agency for the sector with responsibility for coordination in areas served out of Lokichokio. Под руководством координатора южного сектора операции "Мост жизни для Судана" ЮНИСЕФ продолжал выполнять свои функции ведущего учреждения в южном секторе и отвечал за координацию в районах, обслуживаемых из Локичокио.
Больше примеров...
Координировал (примеров 13)
For its part, the Fifth Committee should exploit the valuable experience of the representative of Barbados, who had been the coordinator of the negotiations on the draft text, in seeking ways to improve its work during the resumed session. Со своей стороны, Пятому комитету при поиске путей улучшения своей работы на возобновленной сессии следует воспользоваться ценным опытом представителя Барбадоса, который координировал переговоры по данному проекту.
Cleared 8,121 kilometres of roads jointly by military and humanitarian demining agencies with the Mine Action Coordination Committee as the coordinator Силами военных и гуманитарных агентств по разминированию, деятельность которых координировал Координационный комитет по разминированию, очищено 8121 километр дорог.
The Department of Public Information coordinated the communications efforts on climate change in its role as chair and coordinator for the more than 20 agencies that comprise the inter-agency United Nations Communications Group Task Force on Climate Change. Департамент общественной информации координировал коммуникационные усилия по проблеме изменения климата в своем качестве председателя и координатора для более чем 20 учреждений, входящих в межучрежденческую Целевую группу по проблеме изменения климата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации.
The United Nations Information Centre in Washington coordinated the meetings of Mr. Gharekhan, United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, with officials of the Government of the United States of America. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Вашингтоне координировал проведение встреч Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях г-на Гарехана с официальными представителями правительства Соединенных Штатов Америки.
The evidence showed the role of the then Minister of State for the Interior, Ahmad Harun, as the coordinator of the Government of the Sudan forces and of militia/Janjaweed leader Ali Kushayb as the ground commander of some of the attacks. Согласно имеющимся свидетельствам, тогдашний государственный министр внутренних дел Ахмад Харун координировал действия правительственных сил Судана, а лидер боевиков/джанджавидов Али Кушаиб в качестве полевого командира непосредственно руководил рядом таких нападений.
Больше примеров...