It would be up to each constituency coordinator to assemble and reconcile views into one submission. | Обобщать и согласовывать точки зрения отдельных организаций мог бы координатор каждой группы. |
For the same reasons, the coordinator of the ad hoc group of experts suggests considering both poverty and extreme poverty without making any conceptual distinction between them. | По этим же причинам координатор специальной группы экспертов предлагает рассматривать нищету и крайнюю нищету, не проводя между ними какого-либо концептуального различия. |
Coordinator, National IGBP Committee for SASCOM/START Programme. | Координатор Национального комитета НПГБ по программе САСКОМ/СТАРТ. |
The Coordinator of the Sponsorship Programme provided updates to the Standing Committee, noting that while additional donors continue to join the programme, demand for funds continues to outpace supply. | Координатор Программы спонсорства представил Постоянному комитету актуализированные справки, отметив, что, хотя к программе продолжают присоединяться новые доноры, спрос на средства по-прежнему превышает предложение. |
The Humanitarian Coordinator has approved four projects for a total amount of $2,924,000 from the emergency funds in the common humanitarian fund for immediate assistance in the sectors of health, nutrition, protection, food security and water, sanitation and hygiene. | Координатор по гуманитарным вопросам утвердил к финансированию из общего гуманитарного фонда четыре проекта на общую сумму 2924000 долл. США, предусматривающие оказание немедленной помощи в следующих секторах: здравоохранение, питание, защита, продовольственная безопасность, а также водоснабжение, санитария и гигиена. |
The cluster approach to improved sectoral leadership and capacity was implemented in a dozen humanitarian emergencies, while training and other efforts were launched to bolster the humanitarian coordinator system. | При ликвидации последствий 12 чрезвычайных гуманитарных ситуаций происходило объединение усилий в целях повышения качества руководства и укрепления потенциала и в то же время была организована подготовка и предприняты другие усилия для укрепления системы координации по гуманитарным вопросам. |
In order to carry out liaison and coordination with specialized agencies, the Coordinator will maintain a presence in Geneva. | Для поддержания связи и обеспечения координации со специализированными учреждениями Координатор сохранит свое представительство в Женеве. |
The Special Coordinator also met with representatives of the United Nations in Geneva, including those of the Joint Special Representative for Syria, to coordinate relevant activities of the Joint Mission. | Специальный координатор также встречалась с представителями Организации Объединенных Наций в Женеве, включая представителей Совместного специального представителя по Сирии, для координации соответствующей деятельности Совместной миссии. |
The NLA will establish a national coordination committee and a project coordination unit and will appoint a national project coordinator, whose choice should be discussed with the GEF executing agency and be endorsed by the PCU or the NCC, as appropriate. | НГО создаст Национальный координационный комитет, Подразделение координации проекта и выделит Национального координатора проекта, назначение которого следует согласовать с Учреждением-исполнителем ФГОС и утвердить в Национальном координационном комитете. |
Since 1987 the United Nations has played a prominent role in the coordination of donor assistance to the Government's Emergency Programme, first with the appointment of a United Nations Special Coordinator for Emergency Relief Operations (UNSCERO) in the person of the UNDP resident representative. | С 1987 года Организация Объединенных Наций играла ведущую роль в деле координации помощи доноров в осуществлении правительственной чрезвычайной программы главным образом благодаря назначению Специального координатора Организации Объединенных Наций по операциям чрезвычайной помощи (ЮНСКЕРО) в лице представителя-резидента ПРООН. |
The Office of Legal Counsel, as the coordinator for the preparation of the Repertory, is in the process of evaluating the adequacy of measures undertaken by various departments to produce Repertory volumes and the current production cycle. | Канцелярия Юрисконсульта в качестве координирующего подготовку Справочника подразделения проводит оценку адекватности мер, принимаемых различными департаментами в целях выпуска томов Справочника и нынешнего цикла публикаций. |
Take into account requirements of article 5 in the UNDP country-level role as convener and coordinator, where appropriate and under its governance programmes | Учет требований статьи 5 при выполнении ПРООН своих функций совещательного и координирующего органа на страновом уровне, в надлежащих случаях и в рамках ее программ в области государственного управления |
That, too, would help strengthen its role as coordinator of the United Nations and the international community's efforts to build peace. | Это также позволило бы укрепить ее роль в качестве органа, координирующего усилия по миростроительству, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций и международным сообществом. |
It acts as the global coordinating secretariat for cooperation and interregional activities among the regional commissions; services the meetings of the Executive Secretaries and provides support to the functions of the rotating coordinator of the regional commissions. | Оно выступает в качестве глобального секретариата, координирующего совместную и межрегиональную деятельность региональных комиссий, обслуживает совещания исполнительных секретарей и помогает нынешнему координатору региональных комиссий выполнять свои функции. |
UNCTAD in general, and the Office of the Special Coordinator in particular, served as a focal point for activities relating to landlocked developing countries at the global level. | ЮНКТАД в целом и Управление Специального координатора в частности выполняют функции координирующего центра для мероприятий, касающихся не имеющих выхода к морю стран, в глобальном масштабе. |
We would also like to welcome the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland, and to congratulate him once more for his active efforts on behalf of civilian populations, especially the most vulnerable sectors. | Мы также приветствуем заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи г-на Яна Эгеланна и хотели бы еще раз воздать ему честь за его активные усилия на благо гражданского населения, особенно наиболее уязвимых его слоев. |
The Ad Hoc Working Group on Prospects for Regional Cooperation in South-East Europe conducted a theme-centred discussion on issues of small arms and light weapons on the basis of a presentation by the Coordinator of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. | Специальная рабочая группа по перспективам регионального сотрудничества в Юго-Восточной Европе провела тематическую дискуссию по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений на основе представления Координатора Документа ОБСЕ по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
Issues relating to access and security in Darfur have been discussed at monthly meetings of the High-level Committee co-chaired by the United Nations Humanitarian Coordinator and the Minister of Humanitarian Affairs. | Вопросы, связанные с доступом в Дарфур и безопасностью в нем, обсуждались на ежемесячных заседаниях Комитета высокого уровня под председательством Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и министра по гуманитарным вопросам. |
The Programme Coordinator would also maintain liaison with Member States regarding the nomination of national focal points, and subsequently coordinate with the nominated national focal points regarding activities within their respective countries; | Предполагается, что координатор по программе будет также поддерживать связь с государствами-членами по вопросам, касающимся назначения национальных координаторов, и впоследствии координировать с этими назначенными национальными координаторами осуществление деятельности в их соответствующих странах; |
The operational details are worked out by the designated official in cooperation with the Security Coordinator if necessary. | Конкретные оперативные шаги прорабатываются соответствующим должностным лицом в сотрудничестве с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, при необходимости. |
Another coordinator suggested that there should be coordination on the substance of their work and, in particular, that they should establish a medium-term plan to assist in the evaluation of progress achieved by the Durban mechanisms as a whole. | Другой координатор предложил наладить координацию по вопросам существа их работы и, в частности, составить для них среднесрочный план, с тем чтобы помочь в оценке прогресса, достигнутого Дурбанскими механизмами в целом. |
The Department of Humanitarian Affairs, acting through the United Nations representative and its coordinator in Azerbaijan, is responsible for the coordination of humanitarian assistance on the part of the United Nations system. | Департамент по гуманитарным вопросам, действуя через представителя Организации Объединенных Наций и Координатора ДГВ в Азербайджане, несет ответственность за координацию гуманитарной помощи со стороны системы Организации Объединенных Наций. |
A National Coordinator was designated and assigned the responsibilities of coordinating and leading the NAP Secretariat and the Technical Committee. | Был назначен национальный координатор, на которого возложена ответственность за координацию действий секретариата НПД и Технического комитета и руководство ими. |
The Field Coordinator will bear full responsibility for coordinating the work of the regional offices throughout Guatemala, with the assistance of a Junior Professional, a United Nations Volunteer and the necessary support staff. | Координатор деятельности на местах будет нести полную ответственность за координацию работы региональных отделений на всей территории Гватемалы и в его подчинении будут находиться младший сотрудник категории специалистов, один доброволец Организации Объединенных Наций и необходимый вспомогательный персонал. |
A coordinator manager was trained as well, who was responsible for the coordination of the network. | Был подготовлен также и менеджер-координатор, отвечающий за координацию работы сети. |
In the response to the 2005 earthquake, in Pakistan UNICEF again fulfilled the dual role of sector coordinator and provider of technical and financial support during the relief phase. | В связи с землетрясением в 2005 году в Пакистане ЮНИСЕФ вновь взял на себя двойную роль - он координировал деятельность по секторам и оказывал срочную техническую и финансовую помощь на этапе устранения последствий. |
For its part, the Fifth Committee should exploit the valuable experience of the representative of Barbados, who had been the coordinator of the negotiations on the draft text, in seeking ways to improve its work during the resumed session. | Со своей стороны, Пятому комитету при поиске путей улучшения своей работы на возобновленной сессии следует воспользоваться ценным опытом представителя Барбадоса, который координировал переговоры по данному проекту. |
He was the coordinator or co-author of the following reports, notes and management letters during his term of office: | За время службы координировал подготовку и был соавтором следующих докладов, записок и справок: |
The dialogue was moderated by the Special Representative of the Secretary-General for Food Security and Nutrition and Coordinator, Scaling Up Nutrition Movement, David Nabarro. | Ход диалога координировал Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам продовольственной безопасности и питания и Координатор Движения за усиление внимания к проблеме питания Дейвид Набарро. |
Coordinator and introducer of UNGA resolution on UN-CARICOM Cooperation - 65 co-sponsors - 1994. | координировал подготовку резолюции Генеральной Ассамблеи ООН по вопросу о сотрудничестве между ООН и КАРИКОМ (65 соавторов) и внес ее на рассмотрение, 1994 год; |