Cooker, go get us a few quarts of coffee. |
Кукер, тащи сюда полтонны кофе. |
I represent Barbara Cooker, the anchorwoman. |
Я представляю Барбару Кукер, ведущую программы. |
You both fall into the "pretty" category, just like Barbara Cooker. |
Вы обе попали в категорию "симпатичных", как и Барбара Кукер. |
Now, Cooker also remembered a white, pear-shaped flower blossom clinging to Sands' jacket. |
Кукер вспомнил белый бутон цветка, который прилип к пиджаку Сэндса. |
But you're the one who fired Barbara Cooker. |
Но вы именно тот, кто уволил Барбару Кукер |
Isn't that true, Ms. Cooker? |
Не так ли, мисс Кукер? |
Mr. Cooker, if these people have your daughter, your best shot at getting her back is to tell us everything you know about your dealings with Sands. |
Мистер Кукер, если у них ваша дочь, лучший способ вернуть её - рассказать нам всё, что знаете про дела с Сэндсом. |
Cooker, you need to... |
Кукер! Ты должен... |
These are the Cooker pleadings. |
Это все по защите Кукер. |
Ms. Cooker, married? |
Мисс Кукер, замужем? |
Cooker, I'm proud of you. |
Кукер, я горжусь тобой. |
At the opening session, keynote addresses were made by U. R. Rao and C. de Cooker. |
На первом заседании с основными докладами выступили Ю.Р. Рао и К. де Кукер. |
Ms. Cooker, is it possible that this suit against my client... beingreplacedby ayoungerwoman has more to do with your husband? |
Мисс Кукер, возможно ли, что этот иск против моего клиента о том, что вас заменили женщиной помоложе, имеет бОльшую связь с вашим мужем, чем вы думаете? |
Cooker only shot Andrew Inouye in front of us because we were bringing him into custody... |
Кукер застрелил Эндрю на наших глазах только потому что мы собрались забрать его. |