Английский - русский
Перевод слова Contraceptive

Перевод contraceptive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противозачаточных средств (примеров 123)
The Ministry also provided contraceptive supplies used in the family planning programme and drugs for the treatment of tuberculosis. Министерство также осуществляло поставки противозачаточных средств, предназначавшихся для использования в рамках программы планирования семьи, и лекарств от туберкулеза.
Donor organization had been supported contraceptive provision in the country, while government runs special cash benefit programmes for households with having third or more children. Организации доноров оказывали помощь в распространении противозачаточных средств в стране, а правительство реализует специальные программы выплаты денежного пособия семьям с тремя и более детьми.
April 2004: the National Institute for Health and Disability Insurance now has the authority to conclude agreements with the insuring agencies with regard to financing the cost of buying certain contraceptive means on the part of women aged less than 21 years. Апрель 2004 года: Национальный институт страхования на случай заболевания и инвалидности теперь имеет полномочия заключать со страховыми организациями договор о финансировании покупки некоторых противозачаточных средств женщинами в возрасте до 21 года.
The Board noted that UNFPA had built up a broad knowledge of the international contraceptive market and was well aware of potential sources of supply, public sector prices and quality considerations. Комиссия отметила, что ЮНФПА весьма хорошо ознакомился с состоянием международного рынка противозачаточных средств и отлично осведомлен о потенциальных источниках поставок, ценах в государственном секторе и параметрах качества товара.
Based on the recent pace of change in contraceptive practice, the level of current use in the developing countries is likely to have reached 56 per cent in 1994. С учетом темпов изменения практики использования противозачаточных средств в последнее время можно сделать вывод о том, что в 1994 году степень распространенности использования противозачаточных средств в развивающихся странах, вероятно, достигла 56 процентов.
Больше примеров...
Противозачаточный (примеров 3)
That's why I bought that contraceptive jelly, I thought, "What if?" Поэтому я и купила этот противозачаточный гель, я подумала, а вдруг? .
The tapes show you putting contraceptive jelly into your pocket. На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель.
Although it can cause acne, which, if you ask me, kind of increases its effectiveness as a contraceptive. Хотя он и может вызвать угревую сыпь, но я бы сказала, что это даже усиливает противозачаточный эффект.
Больше примеров...
Контрацептивные (примеров 8)
This enables promoters to argue that IUDs, the "pill" and other contraceptive medication are not abortifacients. Благодаря этому сторонники абортов могут утверждать, что внутриматочные спирали, оральные и другие контрацептивные средства не являются абортивными средствами.
In order to meet the substantial increase in demand for contraceptives over the next decade and beyond, the international community should move on an immediate basis to establish a global facility for the procurement of contraceptive and other commodities essential to reproductive health programmes of developing countries. Для удовлетворения значительного спроса на контрацептивные средства в течение следующего десятилетия и в последующий период международному сообществу следует незамедлительно приступить к созданию всемирного фонда для закупок контрацептивных средств и других товаров, необходимых для осуществления развивающимися странами программ в области охраны репродуктивного здоровья.
The adult health behaviour survey carried out in 2004 contained a question that shows that among women aged 16-24, 18.7 per cent had used contraceptive pills in the previous seven days, and 1.6 per cent of the respondents had used plasters and hormonal spirals. Проведенное в 2004 году обследование, касавшееся поведенческих аспектов включало вопрос, ответы на который показывают, что 18,7 процента женщин в возрасте от 16 до 24 лет использовали противозачаточные таблетки в последние семь дней, предшествовавших опросу, а 1,6 процента респондентов использовали контрацептивные пластыри и гормональные спирали.
Contraceptive commodities account for an important part of donor assistance, although the greatest portion of the cost is borne by developing-country Governments, which in 1990 paid for approximately 60 per cent of contraceptive commodities used in the developing countries. Контрацептивные средства составляют существенную часть предоставляемой донорами помощи, хотя наибольшая доля этих расходов покрывается правительствами развивающихся стран, которые в 1990 году оплачивали в развивающихся странах примерно 60 процентов стоимости таких товаров.
According to the report, contraceptive usage was much lower among less-educated women. Согласно докладу, менее образованные женщины гораздо реже используют контрацептивные средства.
Больше примеров...
Контрацептивы (примеров 12)
Contraceptive materials can be obtained from a variety of sources, including hospitals, health centres, pharmacies and shops, as well as from parents and friends. Источники, из которых поступают контрацептивы, достаточно разнообразны: к их числу относятся больницы, медицинские центры, аптеки и магазины; наряду с этим жители страны получают средства контрацепции от родителей и друзей.
The Hospital, Patient, Health and Territories (HPST) Act of 21 July 2009 authorized school nurses to renew oral contraceptive prescriptions for six months. Закон от 21 июля 2009 года "Больница, пациент, здоровье и местные органы власти" предоставил право среднему медицинскому персоналу и медицинским сестрам, работающим в школах, продлевать на шесть месяцев срок действия рецепта на оральные контрацептивы.
There are 5 different types of modern contraception available at the Government health facilities, namely, combined oral contraceptive pill; progestogen pill; injectable progestogen; intrauterine device (IUCD); and tubal ligation. В государственных медицинских учреждениях доступны пять разных методов контрацепции: комбинированные оральные контрацептивы, прогестагенные средства контрацепции в таблетках, прогестагенные средства контрацепции для инъекций, внутриматочные противозачаточные средства и перевязка маточных труб.
The country's contraceptive coverage was 77.1 per cent, a figure which could be improved if the contraceptives offered were of better quality. Обеспеченность населения страны контрацептивами составляет 77,1 процента, и эта цифра может улучшиться, если предлагаемые контрацептивы будут лучшего качества.
The National Health Development Plan aimed to achieve a 17-per-cent contraceptive coverage by 2010 and would probably be on target, although with geographical disparities, for there was currently a 6-per-cent/16-per-cent rural/urban disparity. В Национальном плане развития здравоохранения установлена цель достичь к 2010 году 17-процентного охвата контрацептивами, и эта цель, вероятно, будет достигнута, хотя и не без географических вариаций, поскольку в настоящее время контрацептивы применяют 6 процентов сельских женщин и 16 процентов женщин в городах.
Больше примеров...
Контрацептивами (примеров 13)
The country's contraceptive coverage was 77.1 per cent, a figure which could be improved if the contraceptives offered were of better quality. Обеспеченность населения страны контрацептивами составляет 77,1 процента, и эта цифра может улучшиться, если предлагаемые контрацептивы будут лучшего качества.
Another critical area is the strengthening of the logistics system to ensure sustainability of contraceptive supplies coupled with support to strengthen the supervision and monitoring system. Другим важным направлением является укрепление систем материально-технического обслуживания для устойчивого снабжения контрацептивами наряду с укреплением систем контроля и надзора.
Because of "an accident with a contraceptive and a time machine", his direct ancestors from his father are also his direct descendants (see Zaphod Beeblebrox the Fourth). Из-за «несчастного случая, связанного с контрацептивами и машиной времени» его прямые предки по линии отца (Зафод Библброкс Второй) являются также его прямыми потомками (Зафод Библброкс Четвёртый).
Mr. Lee, you're arguing contraceptive fraud. Мистер Ли, вы настаиваете на мошенничестве с контрацептивами.
If we can demonstrate Mr. Drescher's knowledge of contraceptive fraud, the court will order a new election and he'll be precluded from running. Если мы сможем продемонстрировать, что мистер Дрешер знал о мошенничестве с контрацептивами, суд назначит новые выборы, а он будет отстранен от баллотирования.
Больше примеров...
Контрацептивах (примеров 18)
UNFPA also agreed to reappraise its role in the area of contraceptive requirements and logistics management needs and to analyse how best to meet unmet needs in these key areas, including the need for quality assurance. ЮНФПА также решил пересмотреть свою роль в области потребностей в контрацептивах и материально-техническом обеспечении и проанализировать вопрос о том, как лучше всего удовлетворить еще имеющиеся потребности в этих ключевых областях, включая потребность в гарантиях качества.
(o) Consultative group meeting on contraceptive requirements and logistics management needs in developing countries in the 1990s, Geneva and Rosslyn, Virginia, 1994; о) совещание Консультативной группы по потребностям в контрацептивах и по потребностям в области управления снабжением в развивающихся странах в 90-х годах, Женева и Росслин, Виргиния, 1994 год;
Under the UNFPA Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs in Developing Countries in the 1990s, undertaken in close collaboration with a number of partners, in-depth studies are being conducted in 12 developing countries. По линии Глобальной инициативы по удовлетворению потребностей в контрацептивах и материально-техническом обеспечении в 90-е годы, осуществляемой в тесном сотрудничестве с рядом партнеров, проводятся углубленные исследования в 12 развивающихся странах.
Adopted decision 95/21 of 14 June 1995 on the Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs in Developing Countries in the 1990s; принял решение 95/21 от 14 июня 1995 года о Глобальной инициативе по удовлетворению потребностей в контрацептивах и материально-техническом обеспечении в развивающихся странах в 90-е годы;
Norethisterone is used as a hormonal contraceptive in combination with an estrogen - usually ethinylestradiol (EE) - in combined oral contraceptive pills and alone in progestogen-only pills. Норэтистерон используется в качестве гормонального контрацептива в комбинации с эстрогеном - как правило, этинилэстрадиолом - в комбинированных оральных контрацептивах и в одиночку в виде таблеток.
Больше примеров...
Контрацептивной (примеров 12)
The Fund continues efforts to increase and scale up contraceptive security. Фонд продолжает предпринимать усилия по повышению и наращиванию контрацептивной безопасности.
Contraceptive assistance campaigns have been organized and are being conducted in cities and rayons of the Republic, along with talks on the reproductive rights of girls and women, and contraceptive-related services are being made available. В городах и районах республики организовываются и проводятся компании по контрацептивной помощи, с выступлениями о репродуктивных правах девушек и женщин и предоставляются контрацептивные услуги.
Projects run by the Government and UNFPA have had a significant impact on contraceptive provision. Существенное влияние на ситуацию контрацептивной помощи оказали мероприятия, осуществляемые в рамках реализации проектов Правительства и Фонда народонаселения Организации Объединенных Наций.
In the area of contraceptive security, especially in the context of the Honduras, Paraguay and Tanzania proposals, the delegation had concerns about the capacity of governments to procure contraceptive commodities through outsourcing mechanisms. Касаясь вопроса о контрацептивной безопасности, особенно в контексте предложений по Гондурасу, Объединенной Республике Танзании и Парагваю, эта делегация выразила сомнение относительно способности правительств закупать контрацептивные товары с помощью внешних подрядчиков.
The institution engaged in family planning technical services shall, when performing a contraceptive or birth control surgery, a special examination or a special treatment, obtain the personal consent of the recipient and guarantee the recipient's safety. Учреждение, оказывающее технические услуги для целей планирования семьи, при проведении хирургической контрацептивной операции, специального осмотра или специального лечения, получает личное согласие пациента и гарантирует его безопасность .
Больше примеров...
Противозачаточной (примеров 6)
It is said that the best and most effective contraceptive pill for women is education. Как говорится, лучшей и самой эффективной противозачаточной таблеткой для женщин является образование.
A national centre for training in public health care was currently in operation at the Social Security Institute's Gynaecology and Obstetrics Hospital, and 60 doctors and 48 nurses from 18 hospitals had been trained in voluntary contraceptive surgery. В настоящее время на базе больницы гинекологии и акушерства при Институте социальных проблем функционирует национальный центр по повышению квалификации работников здравоохранения, в котором прошли подготовку по применению методов проведения добровольной противозачаточной хирургии 60 врачей и 48 медицинских сестер из 18 больниц.
He invented a flexible ring for a contraceptive diaphragm (and made $50,000 from selling the patent), sold real estate and was president of a company that manufactured antiseptics. Он изобрел гибкое кольцо для противозачаточной диафрагмы (и заработал $50000 от продажи патента), торговал недвижимостью и был президентом компании, производившей антисептики.
Use of the contraceptive pill in the 40-49 age bracket fell from 23.0 per cent to 20.3 per cent. Использование противозачаточной таблетки в возрастной группе от 40 до 49 лет уменьшилось с 23,0 до 20,3 процента.
In 2004, 64.5 per cent of women in the 20-29 age bracket used the contraceptive pill, compared with 64.3 per cent in 2005. В 2004 году 64,5 процента женщин в возрастной группе от 20 до 29 лет пользовались противозачаточной таблеткой по сравнению с 64,3 процента в 2005 году.
Больше примеров...
Контрацептивов (примеров 44)
Some girls were also withdrawn from school because of the threat of contraceptive injections administered under the guise of a vaccination programme through schools during the occupation. Некоторых девочек также забирали из школы из-за угрозы введения им инъекционных контрацептивов под прикрытием программы вакцинации в школах в период оккупации.
Although it can cause acne, which, if you ask me, kind of increases its effectiveness as a contraceptive. Также угревая сыпь, как мне кажется, даже увеличивает эффективность контрацептивов.
The Convention on the Rights of the Child recognizes the evolving capacities of adolescents to make decisions in matters affecting their lives, but many States still require parental consent for adolescents to obtain access to contraceptive information and services, which can deter adolescents from seeking them. В Конвенции о правах ребенка признается изменение возможностей подростков принимать решения по вопросам, затрагивающим их жизнь, однако во многих государствах по-прежнему требуется согласие родителей на получение подростками доступа к информации и услугам, касающимся контрацептивов, что может препятствовать их обращению за ними.
The three main "female" methods - female sterilization, intra-uterine devices (IUDs) and oral pills - account for over two thirds of contraceptive practice world wide and three fourths of use in the less developed regions. Показатель применения женщинами трех основных методов контрацепции - женской стерилизации, внутриматочных средств (ВМС) и оральных контрацептивов - составляет в мире свыше 60 процентов и 75 процентов в менее развитых регионах.
Dedicated budget line for family planning Dedicated budget line for contraceptive commodity procurement планирование семьи, уход в период закупки контрацептивов Показатель распространенности
Больше примеров...
Противозачаточными средствами (примеров 24)
This is the most recent low-dose contraceptive currently available. В настоящее время они являются противозачаточными средствами последнего поколения и низкой дозы.
Most basic contraceptives were provided free of charge; however, women seeking a more expensive contraceptive not supplied by the State had to pay for it. Самые основные противозачаточные средства распространяются бесплатно; при этом женщины, желающие воспользоваться более дорогостоящими противозачаточными средствами, которые не предоставляются государством, должны приобретать их за свой счет.
Training of technical teams at the SIBASI and area levels in the use of the contraceptive logistics computer program; подготовка технических групп СИБАСИС по вопросам использования автоматизированной программы по обеспечению противозачаточными средствами;
In order to do this, a multi-year plan to secure the supply of contraceptive products in Togo has been set in place. С этой целью был составлен многолетний план гарантированного снабжения населения противозачаточными средствами.
A draft Act repealing the Act of 31 July 1920 on the prohibition of abortion and contraceptive propaganda; проект закона об отмене закона от 31 июля 1920 года, предусматривающий наказание за побуждение к аборту и пропаганду борьбы с противозачаточными средствами;
Больше примеров...
Противозачаточных средствах (примеров 15)
In March 2014, WHO launched guidance and recommendations on ensuring human rights in the provision of contraceptive information and services. В марте 2014 года ВОЗ выпустила руководство и рекомендации по обеспечению прав человека при предоставлении информации о противозачаточных средствах и услугах.
A recent UNFPA study of global contraceptive requirements estimates that the cost of contraceptives commodities in 1994 alone will be approximately US$ 528 million and in 2005 will exceed US$ 750 million. Согласно оценкам, сделанным в рамках недавно проведенного ЮНФПА исследования глобальных потребностей в противозачаточных средствах, стоимость контрацептивных средств составит в 1994 году примерно 528 млн. долл. США, а в 2005 году превысит 750 млн. долл. США.
Working closely with selected developing countries, other United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Fund designed a methodology to determine and project contraceptive needs. В тесном сотрудничестве с отдельными развивающимися странами, другими организациями системы Организации Объединенных Наций, двусторонними учреждениями и неправительственными организациями Фонд разработал методологию определения и прогнозирования потребностей в противозачаточных средствах.
The global initiative on contraceptive requirements and logistics, spearheaded by UNFPA, had involved bilateral and multilateral collaboration for in-depth studies in seven countries and others were in the pipeline. По линии выдвинутой ЮНФПА глобальной инициативы в области потребностей в противозачаточных средствах и соответствующей материальной базе осуществлялось двустороннее и многостороннее сотрудничество в проведении углубленных исследований в семи странах при участии других заинтересованных сторон.
With regard to Paraguay, the Director reported that the Government had already started contributing its own resources to meet contraceptive needs and that there were clear signs that that would continue in the next programming cycle, during which cost-sharing arrangements were expected to be implemented. Касаясь Парагвая, Директор сообщила, что правительство уже начало предоставлять свои собственные ресурсы для удовлетворения потребностей в противозачаточных средствах и что есть все основания полагать, что такая практика будет продолжаться и в следующем программном цикле, в течение которого предполагается создать механизмы совместного финансирования.
Больше примеров...
Использования контрацептивных средств (примеров 2)
An article summarizing recent levels and trends in contraceptive practice would also appear in a forthcoming issue of the Population Bulletin of the United Nations. В следующем номере "Демографического бюллетеня Организации Объединенных Наций" будет опубликована также статья, содержащая сводную информацию о масштабах и тенденциях использования контрацептивных средств в последнее время.
Increasing participation from the private sector should also be encouraged, through contraceptive social marketing, employment-based programmes, private third-party payer programmes and social security schemes. Следует также поощрять более активное вовлечение в соответствующую деятельность компаний частного сектора путем пропаганды социальных преимуществ использования контрацептивных средств, реализации программ по месту работы, осуществления частных программ оплаты услуг третьими сторонами и программ социального обеспечения.
Больше примеров...
Контрацептивными средствами (примеров 5)
One delegation commended the continued collaboration between UNFPA and USAID in such areas as contraceptive logistics. Одна из делегаций выразила высокую оценку продолжению сотрудничества между ЮНФПА и ЮСАИД в таких областях, как обеспечение контрацептивными средствами.
Furthermore, UNFPA continued to provide technical assistance to enhance national capacity to strengthen contraceptive logistics systems in developing countries. Кроме того, ЮНФПА продолжил оказывать техническую помощь в целях укрепления национального потенциала для улучшения систем материально-технического снабжения контрацептивными средствами в развивающихся странах.
Contraceptive coverage in the country is 30.1 per cent; there is no system for their delivery and limited resources make procurement impossible, meaning that the country is dependent on donor supplies (the United Nations Population Fund and the United States Agency for International Development). В республике охват контрацептивными средствами составляет 30,1%, отсутствие в республике системы, гарантирующей поступление контрацептивных средств, и ограниченные ресурсы не позволяют осуществлять закупки и ставят страну в зависимость от донорских поставок (ЮНФПА и ЮСАИД).
The differences in utilizing contraceptive means among women with different levels of education are not significant after being corrected for age. С возрастом разница в пользовании контрацептивными средствами между женщинами с различным уровнем образования становится незначительной.
With regard to attaining self-sufficiency in the area of modern contraceptive commodities, he drew attention to paragraph 26 of the document, which referred to the Contraceptive Independence Initiative that was currently being considered by the Government and donors. Говоря о достижении самообеспеченности современными противозачаточными средствами, он привлек внимание к пункту 26 данного документа, в котором упоминается Инициатива достижения независимости в обеспеченности контрацептивными средствами, в настоящий момент находящаяся на рассмотрении правительства и организаций-доноров.
Больше примеров...