Английский - русский
Перевод слова Contour

Перевод contour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контур (примеров 56)
So that's how he generated the time contour. Так вот как он создал временной контур.
In a second alternative, the contour is formed by two intersecting convex arcs of a circle and by a convex arc of a circle intersecting said arcs at the location of contact of the chain links. Во втором варианте контур образован двумя пересекающимися выпуклыми дугами окружности и пересекающей их в месте контакта звеньев цепи выпуклой дугой окружности.
We proceed with the rounding of edges defining the contour of the arm, glue scale tensor after installation, installation of frets and scale markers, and finally lixações of all parts to receive the finish. Мы исходим с округлением краев определяющие контур руки, тензорное клей масштабе после установки, установки ладов и масштаб маркерами, и, наконец, lixações всех частей на получение "Готово".
It's more the facial contour, the cheekbone... Важнее контур лица, скулы...
The contour of the tyre portrayed at the maximum speed shall not exceed the enveloping curve, with reference to the tyre axes. 4.2 Контур шины, определенный при максимальной скорости, не должен выходить по отношению к осям шины за пределы огибающей кривой.
Больше примеров...
Контурная (примеров 15)
A contour map of economic activity in the world would show mountains of prosperity and many ravines of deprivation. Контурная карта экономической деятельности в мире показала бы горы процветания и многочисленные овраги лишений.
or contour markings: white or yellow to the side, или контурная маркировка: белые или желтые по бокам,
It is a contour line, dividing areas that are more than half selected from areas that are less than half selected. Это контурная линия, разделяющая выделенные более чем наполовину области от областей, которые выделены меньше чем наполовину.
Contour markings of large vehicles. 5.3 Контурная маркировка крупногабаритных транспортных средств.
Dynamic contour tonometry (DCT) uses the principle of contour matching instead of applanation. Динамическая контурная тонометрия (DCT) использует контур роговицы вместо аппланата.
Больше примеров...
Контурной (примеров 14)
Vehicles and transport units in service after 1 January 2005 shall be fitted with retro-reflective strip or contour markings as indicated in paragraph 5.3.3.2. above. Транспортные средства и транспортные единицы, находящиеся в эксплуатации после 1 января 2005 года, должны быть снабжены светоотражающей маркировкой с полосами или контурной маркировкой, как указано в пункте 5.3.3.2 выше.
Height 6.21.4.3.1. Line markings and contour markings lower element(s): 6.21.4.3.1 Нижний (нижние) элемент(ы) линейной маркировки и контурной маркировки:
Improvement of the visibility of heavy vehicles using retro-reflective contour markings or markings with strips helps to reduce the number of accidents at night or under poor visibility conditions. Улучшение видимости грузовых автомобилей путем использования светоотражающей контурной маркировки или маркировки с полосами способствует уменьшению числа дорожно-транспортных происшествий ночью или в условиях плохой видимости.
Installation of strip and contour markings 5.3.3.2 Нанесение маркировки с полосами и контурной маркировки
A line marking may be installed instead of the mandatory contour marking if the shape, structure, design or operational requirements of the vehicle make it impossible to install the mandatory contour marking. 6.21.1.2.3 если предписания, касающиеся формы, структуры, конструкции или эксплуатации транспортного средства не позволяют наносить обязательную контурную маркировку, то вместо обязательной контурной маркировки может наноситься линейная маркировка .
Больше примеров...
Контурных (примеров 12)
The primary methods for visualizing two-dimensional (2D) scalar fields are color mapping and drawing contour lines. Основными методами для визуализации двумерных (2D) скалярных полей является отображение цветом и рисование контурных линий.
By observing the contour maps, we can conclude that: На основе этих контурных карт можно заключить, что:
De Voogt (1992) and Kagaya (1993) list three level tones (High, Mid, Low) and two contour tones (Falling, Rising). De Voogt (1992) и Kagaya (1993) указывают на три уровневых (высокий, средний и низкий) и два контурных тона (нисходящий и восходящий).
The highest spatial resolution of the systems planned is 0.8 m. As many of these systems will also have a stereoscopic facility, they will be able to provide high-resolution digital terrain models, with equivalent contour intervals of the order of 2 metres. Самое высокое пространственное разрешение, которое планируется для этих систем, составляет 0,8 м. Поскольку многие из этих систем будут также оснащены оборудованием, позволяющим получать стереоскопические изображения, с их помощью могут быть получены цифровые модели поверхности с высоким разрешением при эквивалентных контурных интервалах порядка 2 метров.
To date, it has been able to include small but important developmental pilot demonstrations by setting up village wood lots to conserve natural forests, grass contour strips and earth contour trenches for soil conservation. На сегодняшний день оно сумело включить в нее проведение ограниченных, но важных экспериментальных демонстрационных проектов в области развития путем огораживания в деревнях лесных участков для сохранения природных лесов, создания контурных полос с травяным покровом и оборудования земляных контурных траншей для охраны почв.
Больше примеров...
Контурную (примеров 8)
displays the contour line of each individual object when moving this object. отображает контурную линию каждого отдельного объекта при его перемещении.
Importance of soil and water conservation techniques, including contour ploughing, conservation tillage and buffer strips; значение методов сохранения почвенных и водных ресурсов, включая контурную вспашку, противоэрозионную обработку почвы и создание буферных полос;
Major constraints need to be overcome, for instance, ensuring satellite data availability, developing supporting infrastructure such as digital databases, DTMs and fine contour information and creating appropriate modelling support and communication links for the timely dissemination of information. Необходимо преодолеть основные барьеры, в частности обеспечить наличие спутниковых данных, создать вспомогательную инфраструктуру, например базы цифровых данных, ЦМП и точную контурную информацию, а также обеспечить надлежащую поддержку моделирования и каналы связи для своевременного распространения информации.
Improved soil management techniques, including conservation tillage, contour ploughing, direct drilling and under-cropping are being deployed to help address soil erosion, particularly in zones that are identified as most vulnerable to the direct impacts of climate change. В целях борьбы с эрозией почвы, особенно в районах, которые считаются наиболее подверженными прямому воздействию изменения климата, применяются более совершенные методы обработки почвы, включая противоэрозионную обработку почвы, контурную вспашку, посев по стерне и менее активный севооборот.
"Partial contour marking" means a contour marking that indicates the horizontal dimension of the vehicle by a continuous line, and the vertical dimension by marking the upper corners. 2.20.2.1.2 "частичная контурная маркировка" означает контурную маркировку, обозначающую горизонтальные габариты транспортного средства сплошной линией и вертикальные габариты при помощи маркировки верхних углов;
Больше примеров...
Контурные (примеров 6)
Also in the 17th century, an edition of a possible Tang Dynasty map shows clear topographical contour lines. Издание карты (возможно династии Тан) XVII века показывает четкие топографические контурные линии.
The body contour feathers of Caihong are relatively longer than those of other non-avian dinosaurs. Контурные перья Caihong пропорционально длиннее таковых у других не-птичьих теропод.
(b) The projections, range of scales and contour intervals of charts and maps; Ь) проекции, диапазон масштабов и контурные интервалы графиков и карт;
Available contour maps for the EMEP domain Имеющиеся контурные карты для региона
Between two deformed pillars the contour shall be a theoretical surface, determined by straight lines, connecting the inside contour points of the pillars which were the same height above the floor level before the rollover test. Между двумя деформированными стойками этим контуром должна являться теоретическая поверхность, определяемая прямыми линиями и соединяющая внутренние контурные точки стоек, которые до проведения испытания на опрокидывание находились на одинаковой высоте над уровнем пола
Больше примеров...
Контурное (примеров 4)
More sustainable options for smallholder farmers in rain-fed areas include contour farming, ridging, increasing soil organic matter, rainwater harvesting, and no-till farming; these practices can increase soil water retention and reduce run-off. Более устойчивые решения для мелких фермеров в районах богарного земледелия включают в себя контурное земледелие, грядообразование, увеличение содержания органических веществ в почве, сбор дождевой воды и нулевую обработку почвы; эти методы могут способствовать лучшему сохранению воды в почве и уменьшить сток.
In India, the introduction of soil conservation technologies and techniques, such as timeliness and precision in sowing crops, contour farming and the use of low-to-moderate levels of fertilizer, significantly improved soil fertility, resulting in crop productivity growth. В Индии внедрение технологий и методов охраны почв, таких как своевременность и точность высева, контурное земледелие и внесение удобрений в малых или средних количествах, позволило существенно повысить плодородие почв, в результате чего был достигнут рост продуктивности растениеводства.
Contour ridging can be done by hand, or by ox-drawn or tractor-drawn implements. Контурное гребневание может осуществляться вручную или с помощью сельскохозяйственных машин, приводимых в движение тракторами или тягловыми животными.
Contour ridging can be very effective at preventing run-off from small storms, but during heavy storms water tends to collect at the low points and can break through. Контурное гребневание позволяет весьма эффективно предупреждать поверхностные стоки, образующиеся в результате небольших дождей, однако во время сильных дождей вода, как правило, собирается в углублениях и может прорываться через гребни.
Больше примеров...
Закраины (примеров 3)
rim contour designation nominal rim diameter, обозначение бортовой закраины обода и номинальный диаметр обода;
"3.1.2.2. rim contour designation - wheel inset/outset - wheel attachment details;" "3.1.2.2 обозначение бортовой закраины обода - положительный/отрицательный вылет колеса - сведения о креплении колеса".
The rim designation shall include in the following order the rim contour designation, the construction, the nominal rim diameter code, the location of the well and the bead-seat configuration, as in the example 51/2 J x 14 FH. Обозначение обода включает в указанном порядке следующие элементы: обозначение бортовой закраины, тип конструкции, код номинального диаметра обода, расположение монтажного ручья и конфигурацию посадочной полки, например 51/2 J x 14 FH.
Больше примеров...
Изолиниями (примеров 4)
An example of this problem is the Middle Valley occurrence, which, owing to its location off-axis from the spreading centre, might not have been included in an initial selection of permissive areas even at a 100-m contour interval. Примером данной проблемы является залежь в Мидл-Валли, которая могла бы не попасть в первоначально отобранные подходящие районы даже при использовании 100-метрового интервала между изолиниями.
Known contour intervals, the elevation value along a contour line, are determined by relatively precise photogrammetric and geodetic or surveying processes. Известные интервалы между изолиниями, значение возвышения вдоль изолинии определяются относительно точными фотограмметрическими и землемерными или геодезическими процессами.
Although the standard GEBCO contour interval is 500 m, a contour interval of 1,000 m was used here for ease of plotting. Хотя стандартный интервал между изолиниями по ГЕБКО составляет 500 м, в настоящем исследовании использовался 1000-метровый интервал для удобства отображения данных.
This is illustrated by the example of the North-eastern Pacific, in which the permissive area selected from the GEBCO data is 55,000 km2, whereas a permissive area of about 25,000 km2 might have been chosen at a contour interval of 100 m. Это иллюстрируется примером северо-восточной части Тихого океана, где подходящий район, отбираемый на основании данных ГЕБКО, составляет 55000 км2, тогда как при использовании 100-метрового интервала между изолиниями можно было бы отобрать подходящий район площадью около 25000 км2.
Больше примеров...
Контурного (примеров 5)
The practice, which is also called contour strip cropping when contours are employed, can be used to control water and wind erosion. Эта сельскохозяйственная практика, которая также носит название "контурного полосного земледелия" в тех случаях, когда применяются контуры, может использоваться с целью борьбы с водной и ветровой эрозией почвы.
Is the highly artistic execution of the contour make-up which looks absolutely naturally and completely reconstructs the "colours" of your face in youth. Высокохудожественное исполнение контурного макияжа, выглядящего абсолютно естественно и полностью воссоздающего «краски» Вашего лица в молодости.
Contour ridging is commonly practised for growing potatoes or other low crops. Практика контурного гребневания находит широкое применение при выращивании картофеля и других стелящихся по земле сельскохозяйственных культур.
Contour strip cropping combined with crop rotations, the use of manures and fertilizers, and minimum tillage is an effective method of soil and water conservation. Trash-lines Система контурного полосного земледелия в сочетании с чередованием культур, использованием навоза и удобрений и минимальной обработкой почвы является эффективным методом охраны и рационального использования почв и водных ресурсов.
Stylistically, Chavín art forms make extensive use of the technique of contour rivalry. С точки зрения стиля в чавинском искусстве широко использовалась техника контурного контраста (англ. contour rivalry).
Больше примеров...
Contour (примеров 8)
Stylistically, Chavín art forms make extensive use of the technique of contour rivalry. С точки зрения стиля в чавинском искусстве широко использовалась техника контурного контраста (англ. contour rivalry).
Marcine Peter at Contour Contact Lens provided hand-painted contact lenses for the production, including for Boisclair to wear as the Devil with the Yellow Eyes. Марсин Питер из Contour Contact Lens предоставил для съёмок контактные линзы ручной работы, в том числе и те, которые носил Боисклер в образе Дьявола с жёлтыми глазами.
The Nouveau Contour Intelligent, the first computer-controlled device worldwide, the Digital 700, Nouveau's digital device and the Nouveau Contour pigments are a unique 'state of the art' system. Аппараты для перманентного макияжа "Nouveau Contour Intelligent" (первый в мире прибор, оснащенный компьютерной системой) и "Digital 700", цифровое оборудование "Nouveau" и пигменты "Nouveau Contour" являются уникальной системой, обеспечивающей максимальный успех при проведении процедуры микропигментации.
Nouveau Contour is headquartered in the Netherlands (Europe) and exports to many countries. Головной офис компании "Nouveau Contour" находится в Голландии и экспортирует свою продукцию по всему миру.
The director used a camera system called Contour, developed by Steve Perlman, to capture facial deformation data from live-action performances. Режиссёр использовал камеру, названную Mova Contour, разработанную Стивом Перлманом, чтобы показать данные деформации лица вживую.
Больше примеров...