Developing life skills (Botosani, Maramures, Constanta); | развитие жизненных навыков (Ботошани, Марамуреш, Констанца); |
Statistics (Constanta, Romania) | угля (Констанца, Румыния) |
Such measures address students, parents or children's legal tutors (in counties of Constanta, Harghita, Gorj, Salaj); | Такие меры предназначены для учащихся, родителей или законных опекунов (уездах Констанца, Харгита, Сэлаж); |
Railway assures major cargo transport and there are connections with the most important seaports from the region - Constanta (Romania) and Odessa (Ukraine). | Большинство грузоперевозок осуществляется по железной дороге, которая связывает Молдову с наиболее важными морскими портами этого региона - Констанца (Румыния) и Одесса (Украина). |
A qualitative retrospective evaluation of the effectiveness of prevention of abandonment by offering counselling and social support, and of the appropriateness of the project design, was carried out in 11 maternity wards in the counties of Caras-Severin, Constanta and Vaslui, and in Medgidia and Bucharest. | В 11 родильных домах уездов Караш-Северин, Констанца и Васлуй, а также в Меджидии и Бухаресте была проведена качественная ретроспективная оценка эффективности работы по профилактике отказа от детей путем предоставления консультативных услуг и социальной поддержки, а также оценка целесообразности идеи проекта. |
He was also the local coordinator of the League for the Defence of Human Rights in Constanta. | Он был местным координатором Лиги защиты прав человека в Констанце. |
She was the first female Crimean Tatar lawyer in Romania and she served in the Constanta Bar Association. | Она стала первой крымско-татарской женщиной-юристом в Румынии, служила в Констанце в коллегии адвокатов. |
I ate that in Constanta when I was little. | Я ела так в Констанце, когда была маленькой |
These projects are located in Bucharest, Cluj, Constanta and Brasov. At the moment the programme is financed out of Government sources as well as private funds of the National Housing Agency. | Эти проекты осуществляются в Бухаресте, Клуже, Констанце и Брашове. В настоящий момент эта программа финансируется за счет государственных средств, а также частных фондов Национального агентства по жилью. |
In the maritime sector, the National Administration of Maritime Ports Constanta contracted out some related activities which were taken over by specialized units. | В секторе морского транспорта Национальное управление морских портов в Констанце передало в ведение внешних структур некоторые смежные виды деятельности, осуществлением которых стали заниматься специализированные органы и предприятия. |
The Port of Rotterdam intends to establish a business link with the Port of Constanta (Romania). | Порт Роттердама намерен наладить деловые связи с портом Констанцы (Румыния). |
Road E 60 Extension from Constanta to the Caspian Sea | Дорога Е 60 Удлинение от Констанцы до Каспийского моря |
Branch B to Constanta (Romania) | Ответвление В до Констанцы (Румыния) |
Villa Thesis is located less than 500 metres from the beach, 2 km from Mamaia resort and 15 minutes from Constanta and offers 12 comfortable and modernly furnished double rooms. | Отель Villa Thesis расположен менее, чем в 500 метрах от пляжа, в 2 км от курорта Мамая и в 15 минутах от Констанцы. |
on 21 July 1997 with the Military Prosecution Department of Constanta. | Бельмондо Кобзару направил жалобу в военную прокуратуру Констанцы 21 июля 1997 года. |
He visited Bucharest, Galati, Constanta, Tulcea, Otopeni and Pitesti. | Специальный докладчик посетил Бухарест, Галац, Констанцу, Тулчу, Отопини и Питешти. |
Among other major European container ports, only Le Havre, Marseille, Zeebrugge, Constanta and Hamburg report sizeable container movements by inland waterways in the order of 7 to 2 per cent. | Если говорить о других крупных европейских контейнерных портах, то только через Гавр, Марсель, Зебрюгге, Констанцу и Гамбург проходят значительные объемы контейнерных перевозок по внутренним водным путям от (7 до 2%). |
Soon, Nina Denisova (Natalya Fateyeva), representative of the Sochi festival, arrives in that city (in Constanta), where the ensemble is headed by student Mihai (Dan Spătaru). | Вскорости Нина Денисова (Наталья Фатеева), представитель Сочинского фестиваля, приезжает в тот город (в Констанцу), где находился сам ансамбль, руководимый студентом Михаем (Дан Спэтару). |
Later in 2014 TBC Bank ownership reached 100% of Bank Constanta. | Позже, в 2014 году, TBC полностью купил банк Constanta. |
George Orbean, team leader of the station configuration is actively launched a portfolio of television (National TV, TV Neptun Constanta, the network of regional stations Realitatea TV). | Жеорже Орбян, лидер команды конфигурации станции, владеет большим портфелем (National TV, Neptun TV Constanta, сеть региональных станций Realitatea TV). |
TBC Bank entered the lucrative microfinance segment by acquiring an 80% equity interest in Bank Constanta, one of the leading microfinance institutions (MFIs) on the Georgian market. | ТВС Bank включился в сегмент микрофинансовых операций, приобретя 80 % банка «Constanta», одного из лидеров микрофинансирования Грузии (MFI). |
Constanta began its activity in October, 1997 with the first sub-grant from UNHCR. | "Константа" начала свою деятельность в октябре 1997 года после получения первого вспомогательного гранта от УВКБ ООН. |
Microfinance Institution Constanta can be mentioned as an example of such an activity. | В качестве примера реализации таких проектов можно упомянуть организацию "Константа", занимающуюся вопросами микрофинансирования. |
Constanta's mission is to provide small loans primarily to the poorest women micro-entrepreneurs. Constanta began its activity in October, 1997 with the first sub-grant from UNHCR. | Задача "Константы" состоит в предоставлении небольших по размеру ссуд преимущественно беднейшим женщинам - мелким предпринимателям. "Константа" начала свою деятельность в октябре 1997 года после получения первого вспомогательного гранта от УВКБ ООН. |