Английский - русский
Перевод слова Consoling

Перевод consoling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утешение (примеров 3)
Maybe I needed some consoling for myself. Может быть мне тоже нужно было утешение.
And as the boyfriend, I will be expected to be supportive and consoling. И, как ее парень, я буду должен оказать поддержку и утешение.
I need consoling too, Phyllis. Филлис, мне нужно утешение.
Больше примеров...
Утешал (примеров 5)
Cassie was the girl I'd spent the entire previous night consoling. Кэсси была девушкой, которую я утешал всю прошлую ночь.
He was consoling some frustrated voters who had hoped to see the grandeur of their nation's capital. Он утешал нескольких удрученных избирателей, которые надеялись увидеть величие своей столицы.
Why am I consoling you when you are clearly moving on? Почему я утешал тебя, когда ты явно движешься дальше?
He was consoling me about you. Он меня утешал по поводу тебя!
You were not consoling her. А ты ее не утешал.
Больше примеров...
Утешала (примеров 4)
I... borrowed this from Fiona's purse while she was consoling me. Я... одолжил это из кошелька Фионы, пока она утешала меня.
She was talking about board meetings, she was founding peace organizations, she was coordinating carpools, she was consoling friends - all these daily acts of care and creativity. Она разговаривала о заседаниях, основывала пацифистские организации, координировала совместное пользование машиной, утешала друзей - все это были ежедневные заботы о ком-то и придумывание идей.
So who were you consoling on the phone back there? А кого ты тогда утешала по телефону?
She was talking about board meetings, she was founding peace organizations, she was coordinating carpools, she was consoling friends - all these daily acts of care and creativity. Она разговаривала о заседаниях, основывала пацифистские организации, координировала совместное пользование машиной, утешала друзей - все это были ежедневные заботы о ком-то и придумывание идей.
Больше примеров...
Утешить (примеров 3)
Draiman explained, Instead of consoling their flock, people like Jerry Falwell and Oral Roberts chastised them and used the situation as a means of empowerment, saying it was our own fault because we're a decadent and promiscuous people. Дэвид Дрейман объяснил, «Вместо того, чтобы утешить людей, Джерри Фалуэл отчитывал их и использовали ситуацию как средство полномочии, говоря, что это была наша собственная ошибка, потому что мы - декадентские и разнородные люди».
She'd probably need consoling, so... there's an opportunity. И ее наверняка надо будет утешить, вот и возможность.
And as the boyfriend, I will be expected to be supportive and consoling. И как её мужчине, мне положено поддержать и утешить ее.
Больше примеров...
Утешительные (примеров 2)
May I offer you a consoling hug? Могу предложить тебе утешительные обнимашки.
May I offer you a consoling hug? Могу я предложить утешительные объятия?
Больше примеров...
Утешать (примеров 6)
Consoling Parish's wife, who is now a widow and three months pregnant. Утешать жену Пэриша, которая сейчас вдова и на третьем месяце беременности.
I like consoling Philippe. Я люблю утешать Филиппа.
I'm terrible at consoling. Я не умею утешать.
I should be consoling you. Это я должна утешать тебя.
I'm supposed to be consoling you. Это я должна тебя утешать, ты ж понимаешь.
Больше примеров...
Утешающим (примеров 3)
If I get shot or stabbed consoling two grieving parents, I'm a hero from now until the end of time. Если меня застрелят или заколют, утешающим двух скорбящих родителей, то я стану героем сейчас и во веки веков.
I called Prime Minister Stoltenberg on Saturday and told him that I was moved by his consoling and principled message to his fellow citizens, which underlined Norway's values of tolerance, respect and commitment to international cooperation. В субботу я позвонил премьер-министру Столтенбергу и сказал, что был тронут его утешающим и принципиальным обращением к его согражданам, в котором были подчеркнуты присущие Норвегии ценности терпимости, уважения и приверженности международному сотрудничеству.
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим
Больше примеров...
Утешаешь (примеров 2)
You are consoling me, Geet? Ты утешаешь меня? Меня, Гита?
The last thing a new girlfriend wants to hear is that you're consoling your ex-wife. Последнее, что хочет услышать новая подружка это рассказ о том, как ты утешаешь бывшую жену.
Больше примеров...