| Her style, very conservative, is linked to neo-classicism, and has had no trace of the innovations introduced by the avant-garde music since the 1930s. | Её очень консервативный стиль связан с неоклассицизмом и не имеет никаких следов инноваций, введённых музыкальным Авангардом с 1930-х годов. |
| Indeed, there is a conservative argument for social-democratic principles. | Действительно, существует консервативный аргумент в пользу социал-демократических принципов. |
| But if we look at the historical record, the liberal regime of the 1950's and 1960's was more successful than the conservative regime that followed. | Однако если мы посмотрим на историю развития, либеральный режим в 1950-х и 1960-х годах был более успешным, чем консервативный режим, который пришел ему на смену. |
| The conservative 25 per cent LFL limit is conventionally adopted to accommodate concentration inhomogeneities. | Консервативный показатель в 25% НПВ хорошо подходит для покрытия различий в концентрации. |
| In the wake of all this, Verizon, the most calcified, corporate, conservative carrier of all, said, "You can use any phone you want on our network." | Пойдя на поводу всего этого, "Verizon", самый закоснелый, корпоративный консервативный мобильный оператор из всех, заявил: "Вы можете использовать любые мобильные телефоны в нашей сети". |
| But if you're conservative, that's not so attractive. | Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает. |
| Over here, George W. Bush, compassionate conservative. | Здесь же Джордж Буш - сочувствующий консерватор. |
| Early returns indicated that conservative Porfirio Lobo was elected with around 55% of the votes. | Ранние результаты показали, что консерватор Порфирио Лобо был избран с примерно 55% голосов. |
| At the 1892 general election, Brunner's opponent was not a Liberal Unionist, but a Conservative, George Whiteley, who was a cotton manufacturer from Blackburn. | В 1892 году на всеобщих выборов противником Бруннера был уже не либерал-юнионист, а консерватор Джордж Вайтли, который был производителем хлопка из Блэкберна. |
| Sarkozy is philosophically a conservative, but an ultra-liberal on economic issues, making him totally foreign to the Gaullist tradition. | Сркози с философской точки зрения консерватор, но крайний либерал в экономических вопросах, что делает его полностью чуждым традиции движения Шарля де Голля. |
| It was therefore not surprising that some delegations should be bold while others were conservative. | Поэтому не удивительно, что одни делегации проявляют активность, а другие - консерватизм. |
| Evaluation can indeed be a sensitive subject since it can encourage conservative attitudes and the status quo. | Оценка может действительно оказаться сложным вопросом, поскольку она может поощрять консерватизм и способствовать сохранению существующего положения дел. |
| In Great Britain, conservative ideas (though not yet called that) emerged in the Tory movement during the Restoration period (1660-1688). | Консерватизм в Англии, в последующем именуемый торизм, возник в период Реставрации (1660-1688). |
| As rail transport is a rather conservative sector, the introduction of any innovation outside traditional work patterns takes some time, and it does not always have the desired effect. | Учитывая определенный консерватизм железнодорожного транспорта, любые новации, не вписывающиеся в традиционные схемы работы, требуют определенного времени для их введения и не всегда приводят к должному эффекту. |
| Non-governmental organizations too often criticized indigenous communities as conservative and patriarchal but, as a member of such a community, she wished to stress that such views were largely unjustified. | Неправительственные организации слишком часто критикуют общины коренных народов за их консерватизм и патриархальность, однако, будучи членом такой общины, она хотела бы подчеркнуть, что подобные мнения являются в своей основе неоправданными. |
| Conservative calculations of the portion that can be recovered with low cost equal 25% or more of the reduction during the first commitment period of the Kyoto Protocol. | По самым скромным расчетам, часть, которую можно восстановить при небольших затратах, равна 25 процентам или более от сокращения за первый период выполнения обязательств по Киотскому протоколу. |
| Using conservative assumptions, it estimates that, had South Africa's government provided the appropriate drugs, both to AIDS patients and to pregnant women who were at risk of infecting their babies, it would have prevented 365,000 premature deaths. | По самым скромным меркам подсчитано, что если бы правительство ЮАР предоставило антиретровирусные препараты как имеющим вирус иммунодефицита, так и беременным женщинам, находящимся в группе риска заражения своих детей, то это предотвратило бы 365000 преждевременных смертей. |
| While prices vary over time and space, in this conservative example the interception rate would have to be at least 75 per cent to eliminate the economic viability of organized drug trafficking. | Хотя цены меняются в зависимости от времени и места, даже по самым скромным подсчетам, с тем чтобы лишить организованный оборот наркотиков экономической привлекательности, показатель эффективности пресечения следовало бы довести до уровня не менее 75 процентов. |
| Even we, as opponents of the war, were staggered by what we found, with conservative to moderate estimates ranging from slightly less than a trillion dollars to more than $2 trillion. | Даже мы, оппоненты данной войны, были поражены тем, что обнаружили: по самым скромным оценкам стоимость военной компании оказалась равной почти триллиону долларов, а по умеренным оценкам - более чем двум триллионам. |
| A conservative, risk-averse culture might hinder the ability of the Organization to be flexible and responsive to change. | Консервативность и склонность избегать риска могут снизить гибкость Организации и ее способность реагировать на изменения. |
| Given this they feel that NSOs have generally been too conservative in the access they provide to microdata. | С учетом этого они полагают, что НСУ в целом проявляют излишнюю консервативность при представлении доступа к микроданным. |
| Conservative positions of traditional indigenous organizations, which have a critical influence on women's opportunities for empowerment. | Консервативность позиций традиционных организаций коренных народов, которые оказывают критическое воздействие на возможности расширения прав женщин. |
| The essentially conservative nature of the banking industry precludes its major involvement. And only a well-established company could expect to meet the requirements for listing on a stock exchange. | Новые предприятия по определению не имеют предыдущей истории, и половина их, как правило, закрывается в течение первых пяти лет8. Присущая банковскому сектору консервативность не позволяет привлекать его в сколько-нибудь значительных масштабах9. |
| Simple forms or smooth curves, dark or light tones, conservative design or ultramodern - it's Your choice. And we permanently work to provide full multiplicity of characters in our executive furniture. | Строгие формы или плавные изгибы, тёмные или светлые тона, консервативность дизайна или ультрасовременность - это решать только Вам, а мы постоянно работаем над тем, чтобы обеспечить всё разнообразие Ваших характеров в наших кабинетах. |
| In 2004, Keith called himself "a conservative Democrat who is sometimes embarrassed for his party". | В 2004 году, говоря о своих политических пристрастиях, Тоби назвал себя «консервативным демократом...»: «a conservative Democrat who is sometimes embarrassed for his party». |
| Both he and his father have been presidents of the Conservative Monday Club. | Он и его отце были президентами «Conservative Monday Club». |
| The Bush administration has been criticized by columnist James Bovard of The American Conservative for requiring protesters to stay within a designated area, while allowing supporters access to more areas. | Администрация Буша была подвергнута критике обозревателем «The American Conservative» Джеймсом Бовардом (James Bovard) за то, что протестующих вынуждают находится в предписанной зоне, в то время, как сторонникам разрешен доступ к большим территориям. |
| He retired from this role in 1998; afterward he kept a low profile, although he was a vice-chairman of the Conservative Way Forward group. | В 1998 году после отставки с поста председателя партии вновь объявил об уходе из политики, но вскоре был избран заместителем председателя группы Conservative Way Forward. |
| Conservative Received Pronunciation is a conservative standard of pronunciation of British English. | Консервативное британское нормативное произношение (англ. Conservative Received Pronunciation) - консервативный стандарт произношения в британском английском языке. |
| Servants are always far more conservative than their employers. | Слуги всегда намного консервативнее своих хозяев. |
| We're looking at an electorate that's older and more conservative. | Мы видим электорат, что старше и консервативнее. |
| Whitman became more conservative in his old age, and had come to believe that the importance of law exceeded the importance of freedom. | В пожилом возрасте Уитмен становится консервативнее и убеждается, что важность закона превосходит важность свободы. |
| Now, I wanted to meet with you because, while we loved Jerry, he was a little bit more conservative in his style than the rest of us. | Я пригласила тебя, поскольку, при всём уважении к Джерри, он был несколько консервативнее чем мы. |
| The southern border areas are more conservative than the northern areas, however, both fiscally and socially. | При этом более южные области консервативнее более северных в экономическом и социальном плане. |