| We are tracking them with our submarine HMS Conqueror. | Мы отслеживаем их передвижение подводной лодкой Завоеватель. |
| Douglas, David C. William the Conqueror. | Дуглас Дэвид Ч. Вильгельм Завоеватель. |
| Muğla was brought back under Ottoman control by Sultan Mehmed II the Conqueror, in 1451. | Вернул Миляс во власть османов султан Мехмед II Завоеватель в 1451 году. |
| I mean, I don't know much about history, but I do know that William the Conqueror did win the Battle of Hastings. | Я имею в виду, я мало знаю об истории, но я знаю, что Уильям Завоеватель победил в сражении при Хастингсе. |
| Mehmed the Conqueror would never entertain such an improbability. | Мухамед завоеватель никогда не поддержит такое неправдоподобие |
| He is the cosmic conqueror... The destroyer of worlds. | Он космический покоритель, разрушитель миров. |
| How many hostages do you think a dragon conqueror is worth? | Скольких заложников, по вашему, стоит Покоритель Драконов? |
| By the way, it's not really "dragon conqueror." | Кстати, это на самом деле не "Покоритель Драконов". |
| Today the Kaled race is ended, consumed in a fire of war, but from its ashes will rise a new race, the supreme creature, the ultimate conqueror of the universe, the Dalek! | Сегодня раса Каледа исчезла в огне войны, но из ее пепла поднимется новая раса, высшее существо, окончательный покоритель вселенной, Далек! |
| He is the dragon conqueror! | Он и впрямь Покоритель Драконов! |
| The British fleet, with HMS Conqueror in the lead, began beating against the wind to closing with the French fleet. | Британский отряд, с HMS Conqueror во главе, начал лавировать против ветра, для сближения с французским. |
| It features twelve tracks, including the "Lost Heaven", the ending theme song of Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa. | Он состоял из двенадцати песен, вместе с «Lost Heaven», ставшим заключительной темой в анимационном фильме Fullmetal Alchemist: Conqueror of Shamballa. |
| HMS Conqueror (S48) was a Churchill-class nuclear submarine launched in 1969. | HMS Conqueror (S48) - атомная подводная лодка типа Churchill, спущена на воду в 1969. |
| He was often a featured foe in the Marvel Kull comics (for instance, Kull the Conqueror #3 and #7). | Он появляется в своём качестве главного врага царя Куллав комиксах Kull the Conqueror #3 и #7. |
| The first comic book appearance of King Kull was in "Kull the Conqueror" (1971) published by Marvel Comics. | На страницах комикса царь Кулл первый раз появился в «Kull the Conqueror» (Кулл-завоеватель) (1971) издательства Marvel Comics. |