Complete access and connexion to data and databases. | Полный доступ и связь с данным и базам данных. |
According to commissioner Cervin, there could be a connexion between this case and the strange disappearance of Michel Meyerganz, in Monte-Carlo last year. | В соответствии с заявлением комиссара Сервена, здесь также может быть прослежена связь и со странным исчезновением Мишеля Мейерганца в Монте-Карло. |
"A State may not bring a claim on behalf of an individual if the legal bond of nationality is not based on a genuine connexion between the two." | «Государство не может предъявлять иск от имени какого-либо лица, если правовая связь в виде гражданства не основана на подлинных узах между ними». |
Article 435 of the Criminal Code provides: "If any two persons are guilty of unnatural connexion, or if any person is guilty of an unnatural connexion with an animal, every such person shall be liable to imprisonment for ten years". | Статья 435 Уголовного кодекса гласит: "Любое лицо, повинное во вступлении в противоестественную связь с другим лицом или практикующее противоестественную связь с животным, наказуемо тюремным заключением сроком на десять лет". |
Connexion uses XML-RPC for interaction with interfaces. XML-RPC is an extremely simple protocol, implemented for most programming languages. | Для работы с интерфейсами Connexion использует XML-RPC, чрезвычайно простой протокол, реализованный для большинства языков программирования. |
The Connexion core does not only store command nodes and calls its methods. | Ядро Connexion не просто хранит и обрабатывает данные, запуская соответствующие методы команд, образующих узлы дерева. |
Contributions to WorldCat are made via the Connexion computer program, which was introduced in 2001; its predecessor, OCLC Passport, was phased out in May 2005. | Текущая компьютерная программа, Connexion, был введён в эксплуатацию в 2001 году, её разработчик, компания OCLC Passport, была остановлена в мае 2005 года. |
The hotel is fully equipped with WI-FI and dial-up Internet connexion with a charge and an Internet access is available in the Hall. | L'hфtel est йquipй de connexion Internet WI-FI et traditionnelle payantes plus une borne Internet а l'accueil (monnayeur). |
Encapsulating particular program calls, modules provide (via interfaces) the same command set across different systems. E.g., in Connexion, network interface setup commands can be the same for GNU/Linux and FreeBSD, though OS program calls differ. | Инкапсулируя в себе конкретные вызовы утилит, они позволяют предоставить пользователю через интерфейс Connexion одинаковый набор команд для настройки одинаковой функциональности на разных системах. |
If you choose "online streaming" using our interface (Jamendo PRO player) to play the music, your internet connexion will be used. | Чтобы пользоваться услугами нашего интернет-радио(плеер Jamendo PRO в режиме-онлайн), необходимо установить сеанс подключения к Интернет. |
If your connexion happens to be temporarily cut off, the Jamendo PRO player will continue playing music without any interruption! | Даже в том случае если сеанс подключения временно прервется, плеер Jamendo PRO продолжит играть без каких-либо перерывов! |