Английский - русский
Перевод слова Congregate

Перевод congregate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираться (примеров 16)
When a religious institution is first formed, they are permitted to congregate in a private home. Когда религиозные организации формируются впервые, им разрешено собираться в частном доме.
Around mid-August, troops began to congregate in the Bong Mines and Kakata area, planning a move against Gbarnga. Приблизительно в середине августа войска начали собираться на шахте Бонг и в районе Каката, планируя начать движение в направлении Гбарнги.
In the case of the Cloverleaf Mall in Chesterfield, Virginia, which had operated successfully in the 1970s and 1980s; by the 1990s, women, began staying away from the mall, fearful of the youth who were beginning to congregate there. В случае торгового центра Cloverleaf Mall в Честерфилде, Виргиния, успешно управлявшегося в 1970-1980-е годы, по словам одного из бывших управляющих торгового центра: ... женщины стали держаться в стороне от торгового центра, опасаясь молодых людей, которые начинали собираться там.
Demographic concentrations in dense urban spaces allow critical masses of protestors to congregate and voice their concerns, highlighting the important role of cities as sounding boards for social change. Концентрация населения в городских районах компактного проживания позволяет критической массе протестующих собираться вместе и выражать свои мнения, что подчеркивает важную роль городов в качестве рупоров социальных перемен.
The members of residents' associations, schools and parents' associations, sports clubs and other organizations, and immigrants will congregate to discuss forms of cooperation and find solutions to any existing problems. Члены ассоциаций постоянных жителей, школьных и родительских ассоциаций, спортивных клубов и других организаций и иммигранты будут собираться вместе для обсуждения форм сотрудничества и поиска решений любых существующих проблем.
Больше примеров...
Скопления (примеров 8)
Recent experience has shown that human rights staff also could play an important protection role in camps, settlements and safe areas where internally displaced persons congregate. Накопленный в последнее время опыт показывает, что сотрудники по правам человека могут также играть важную защитную роль в лагерях, поселениях и зонах безопасности, т.е. в местах скопления перемещенных внутри страны лиц.
(b) Places where children congregate should be closely monitored, not only to enable children to be rescued but also to deter potential abusers from exploiting them; Ь) следует осуществлять строгий контроль за местами скопления детей не только для того, чтобы оказать детям экстренную помощь, но и предотвратить их возможную эксплуатацию;
In transport facilities, large numbers of people often congregate in a predictable manner. На станциях часто на предсказуемой основе образуются большие скопления людей.
And you can ask patrol to concentrate on posts where vagrants congregate. И можно запросить патрули в места скопления бродяг.
Compared with previous years, few incidents were reported during the patron saint festivities around the country, during which large crowds congregate. По сравнению с предыдущими годами произошло, согласно сообщениям, лишь небольшое число инцидентов во время происходивших по всей стране празднеств, которые посвящены святым-покровителям и на которые собираются большие скопления людей.
Больше примеров...
Кучкуются (примеров 2)
We'll target all the night places where vampires congregate. Берём под контроль все места, где кучкуются вампиры.
They congregate outside Cochran's cabin. Кучкуются у хижины Кокрана.
Больше примеров...
Congregate (примеров 2)
Afterwards, the band went back to Soundlab Studios and Mieszko Talarczyk to record Hate, Dominate, Congregate, Eliminate. Немного позже группа возвращается к Soundlab Studios и Mieszko Talarczyk для записи Hate, Dominate, Congregate, Eliminate.
In July 2017, the ecumenical and interfaith clergy group Congregate Charlottesville called for a thousand members of the clergy to counterprotest at the rally. В июле 2017 года экуменическая и межконфессиональная группа духовенства Congregate Charlottesville призвала тысячи членов духовенства контр-протеста шествию.
Больше примеров...
Местах скоплени (примеров 2)
with special emphasis on posts where the homeless congregate. ѕатрульные и группа реагировани€ выставили дополнительные нар€ды в трЄх районах, в местах скоплени€ бомжей.
Patrol and tactical are running extra cars in all three districts with special emphasis on posts where the homeless congregate. ѕатрульные и группа реагировани€ выставили дополнительные нар€ды в трЄх районах, в местах скоплени€ бомжей.
Больше примеров...
Сосредоточения (примеров 2)
Natural disasters and conflict situations exacerbate the spread and impact of infectious diseases and highlight the need for public health system capacity in places where displaced persons congregate. Проблемы распространения инфекционных заболеваний и их последствий обостряются в периоды стихийных бедствий и конфликтных ситуаций, подчеркивая необходимость сосредоточения потенциала системы общественного здравоохранения в местах размещения перемещенных лиц.
One way to serve migrants better is through community-based programmes that provide reproductive health care and family planning services at locations where migrants work and congregate. Одним из способов повышения качества обслуживания мигрантов является осуществление программ на базе общин, в рамках которых услуги по охране репродуктивного здоровья и планированию семьи оказываются в местах работы и сосредоточения мигрантов.
Больше примеров...