Английский - русский
Перевод слова Congratulation

Перевод congratulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравление (примеров 3)
The Chairman: I thank the representative of Indonesia for his kind words of congratulation on my ascendance to the chairmanship, and I wish to assure him that the reservations he has expressed will be fully reflected in the verbatim record of this meeting. Председатель (говорит по - английски): Я благодарю представителя Индонезии за любезное поздравление в связи с моим вступлением на пост Председателя, и я хотел бы заверить его в том, что высказанные им оговорки будут в полной мере отражены в стенографическом отчете об этом заседании.
In response, from CET "Neva" went away the congratulation to Anatoly: March 25 he got 45 years old. В ответ из ЦЭТ "Нева" ушло поздравление Толе: 25 марта ему исполнилось 45 лет.
More significant than the honour of the prize itself, the official congratulation from the International Committee of the Red Cross marked the overdue rehabilitation of Henry Dunant and represented a tribute to his key role in the formation of the Red Cross. Важным событием, помимо самой чести награждения Нобелевской премией, было официальное поздравление от Международного комитета Красного Креста, которое означало реабилитацию Анри Дюнана и признание той выдающейся роли, которую он сыграл при образовании Красного Креста.
Больше примеров...
Поздравляю (примеров 5)
Congratulation, it appears we finally broke down the Traits, Поздравляю, кажется мы окончательно победили Триаду,
Congratulation to Posh owners Taras and Olga! Поздравляю владельцев Пош Тараса и Олю!
Congratulation on becoming an insider. Ну, поздравляю, что стала своей.
Congratulation, it's a nice work! Поздравляю! Прекрасная работа!
Congratulation for graduates To their families, to their friends Я поздравляю выпускников, их семьи и их друзей.
Больше примеров...
Поздравляем (примеров 5)
The Chairman, who conducted extensive consultations and demonstrated her high diplomatic skills and patience, as well as all the members of the Committee, who showed the necessary flexibility and will to cooperate, deserve our warmest appreciation and congratulation. Мы выражаем искреннюю признательность и поздравляем Председателя с проведением обширных консультаций, в ходе которых удалось продемонстрировать выдающееся дипломатическое искусство и терпение, а также всех членов Комитета с проявленной гибкостью и волей к сотрудничеству.
Congratulation to all for your success in first election! Поздравляем всех вас с прохождением первого отбора.
Our warmest congratulation and whishes of next great success to Shine and her owner Valentina Zagar! Искренне и от всего сердца поздравляем Шайн и Валентину!
Congratulation for the owner - Fedorov Sergey! Поздравляем владельца - Федорова Сергея! Дальнейших побед и успехов!
need to make congratulation on New Year and Christmas to our clients and partners! Уважаемые клиенты и партнеры информационно-торгового ресурса! Поздравляем Вас с Новым годом!
Больше примеров...
Признательности (примеров 4)
The advantage of speaking for the first time during the second half of the session is that those words of congratulation cannot be considered a mere formality, since we have had the benefit of watching you work over the past three weeks. Когда первое выступление приходится на вторую половину сессии, оно имеет то преимущество, что эти слова признательности нельзя рассматривать как чистую формальность, поскольку мы уже имели возможность наблюдать за Вашей работой в течение прошедших трех недель.
Mr. Carbo (Ecuador), Rapporteur of the First Committee (spoke in Spanish): I join in the words of congratulation that have been addressed to you, Mr. Chairman, on the work done by you and the Secretariat. Г-н Карбо (Эквадор), Докладчик Первого комитета (говорит по-испански): Я присоединяюсь к адресованным Вам, г-н Председатель, словам признательности за проделанную Вами и Секретариатом работу.
Mr. Sardenberg: At the outset, I would like to associate myself with the remarks of congratulation, recognition and support made by our chief representative in disarmament affairs, Ambassador Duarte, at the beginning of this debate. Г-н Сарденберг: Прежде всего я хотел бы присоединиться к поздравлениям и выражениям признательности и поддержки, с которыми в начале этих прений выступил наш главный представитель по вопросам разоружения посол Дуарте.
The Chairman: I thank the representative of Portugal for the remarks of congratulation offered to my Prime Minister and to me. Председатель (говори по - английски): Я благодарю представителя Португалии за выражения признательности в адрес премьер-министра и в мой адрес.
Больше примеров...