The Chairman: I thank the representative of Indonesia for his kind words of congratulation on my ascendance to the chairmanship, and I wish to assure him that the reservations he has expressed will be fully reflected in the verbatim record of this meeting. |
Председатель (говорит по - английски): Я благодарю представителя Индонезии за любезное поздравление в связи с моим вступлением на пост Председателя, и я хотел бы заверить его в том, что высказанные им оговорки будут в полной мере отражены в стенографическом отчете об этом заседании. |
In response, from CET "Neva" went away the congratulation to Anatoly: March 25 he got 45 years old. |
В ответ из ЦЭТ "Нева" ушло поздравление Толе: 25 марта ему исполнилось 45 лет. |
More significant than the honour of the prize itself, the official congratulation from the International Committee of the Red Cross marked the overdue rehabilitation of Henry Dunant and represented a tribute to his key role in the formation of the Red Cross. |
Важным событием, помимо самой чести награждения Нобелевской премией, было официальное поздравление от Международного комитета Красного Креста, которое означало реабилитацию Анри Дюнана и признание той выдающейся роли, которую он сыграл при образовании Красного Креста. |