Английский - русский
Перевод слова Conform

Перевод conform с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соответствовать (примеров 50)
The Green Card shall conform in colour, content and layout to the models referred to in paragraph 3 above. По цвету, содержанию и общему формату зеленая карта должна соответствовать образцам, упомянутым в пункте 3 выше.
Driven from the pack by our refusal to conform. Изгнанные из стаи за нежелание соответствовать.
The Green Card shall conform in colour, content and layout to the models referred to in paragraph 3 above. Зеленая карта должна соответствовать по цвету, содержанию и общему формату образцам, упомянутым в пункте 3 выше.
In conclusion, the observer emphasized that ILO was particularly interested in the outcome of the working group's work on definitions: these definitions should in fact conform fully to those contained in other international instruments. В заключение наблюдатель отметила особую заинтересованность Международной организации труда в результатах осуществляемой рабочей группой работы по определениям и подчеркнула, что эти определения должны полностью соответствовать определениям, содержащимся в других международных договорах.
In noting the ECE's long-standing role in transport infrastructure planning and transport facilitation, he cited the importance of the AGR, which establishes a network of roads of international importance, as well as the infrastructure parameters to which they should conform. Упомянув о большом опыте ЕЭК в деле планирования транспортной инфраструктуры и облегчения перевозок, он подчеркнул важность СМА, в котором определены сеть дорог международного значения, а также параметры инфраструктуры, которым они должны соответствовать.
Больше примеров...
Обеспечения соответствия (примеров 1)
Больше примеров...
Подчиняться (примеров 4)
In society, one must conform. В обществе, человек должен подчиняться.
They advocate the establishment of a new world order, one to whose requirements the United Nations must conform rather than being part of the wider and more comprehensive United Nations framework. Во имя реализации этих тенденций звучат призывы к установлению нового мирового порядка, и при этом подразумевается, что Организация Объединенных Наций должна подчиняться требованиям этого порядка, и новый порядок отнюдь не должен становиться частью более широких и всеобъемлющих рамок Организации Объединенных Наций.
We find it almost impossible to believe, that you have ignored several warnings by us to conform. you of the rules that are vital to the continue growth and well being of our beloved Мы отказываемся верить, что вы проигнорировали те, несколько наших предупреждений подчиняться правилам, которые важны для роста и процветания нашей любимой
Legal systems: Children are pressured from both parents and peers to conform and obey certain laws or norms of the group/community. Правовая система: дети подвергаются давлению со стороны обоих родителей, учителей, сверстников, требующих от них соответствовать и подчиняться определённым законам или нормам группы/ сообщества.
Больше примеров...
Сообразовываться (примеров 1)
Больше примеров...
Соответствие (примеров 30)
Hong Kong, China, should ensure that its policies and practices relating to the Falun Gong practitioners conform fully to the requirements of the Covenant. Гонконгу, Китай, следует обеспечить, чтобы его политика и практика в отношении последователей движения "Фалуньгун" были приведены в полное соответствие с требованиями Пакта.
After Andros' arrival, the council began a long process of harmonizing laws throughout the dominion to conform more closely to English laws. После прибытия Эндроса Совет начал процесс приведения местных законов в соответствие с английскими.
The rapporteur would be advised to conform the wording of the Committee's draft resolutions to the format used in the General Assembly when the Special Committee's report was being prepared. Докладчику будет предложено привести формулировки проектов резолюций Комитета в соответствие с форматом, принятым в Генеральной Ассамблее, на этапе подготовки доклада Специального комитета.
138.32. Conform its national legislation to international norms on the prevention of torture, to speed up the ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and receive the Special Rapporteur on Torture (Switzerland); 138.33. 138.32 привести свое национальное законодательство в соответствие с международными нормами, касающимися предупреждения пыток, ускорить ратификацию Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и принять Специального докладчика по вопросу о пытках (Швейцария);
(b) Conform the text in paragraph (2) (c) with the chapeau provisions of paragraph (2) with the aim of ensuring that all suppliers or contractors that presented submissions should receive the notice referred to in paragraph (2); Ь) привести текст в пункте 2 (с) в соответствие с вводными положениями пункта 2, с тем чтобы обеспечить получение уведомления, указанного в пункте 2, всеми поставщиками или подрядчиками, направившими представления;
Больше примеров...