Английский - русский
Перевод слова Conform

Перевод conform с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соответствовать (примеров 50)
Significantly, their language and terms need to conform more systematically with those of international human rights law. Прежде всего, его формулировки и термины должны в большей степени соответствовать формулировкам и терминам международного права прав человека.
188 During operation, the tachograph cards shall conform ECE Regulation Nº1011 related to electromagnetic compatibility, and shall be protected against electrostatic discharges. 188 В процессе работы карточки тахографа должны соответствовать Правилам ЕЭК Nº 10, касающимся электромагнитной совместимости, и должны быть защищены от электростатических разрядов.
The AGC identifies the rail lines of major international importance, the E rail network, and defines the infrastructure parameters to which they should conform. В СМЖЛ определены железнодорожные линии, имеющие большое международное значение - железнодорожная сеть "Е", и указаны параметры инфраструктуры, которым они должны соответствовать.
Turning to the rule of law within the United Nations, he welcomed the development of its internal justice system, which should conform fully to internationally recognized judicial standards, but expressed concern with regard to the procedural rules of the Security Council's targeted sanctions regimes. Переходя к вопросу о верховенстве права в рамках Организации Объединенных Наций, оратор приветствует развитие ее внутренней системы обеспечения правосудия, которая должна полностью соответствовать признанным на международном уровне правовым стандартам, однако выражает обеспокоенность в связи с процедурными правилами Совета Безопасности, касающимися режимов санкций.
From now on we shall talk no more, amongst ourselves, of any matters, whether religious or controversial, and I shall try, in all things, to conform myself to the King's mind. Отныне мы станем более... обсуждать, даже между собой, любые спорные и религиозные вопросы, ...а я попытаюсь любыми средствами... соответствовать взглядам королям.
Больше примеров...
Обеспечения соответствия (примеров 1)
Больше примеров...
Подчиняться (примеров 4)
In society, one must conform. В обществе, человек должен подчиняться.
They advocate the establishment of a new world order, one to whose requirements the United Nations must conform rather than being part of the wider and more comprehensive United Nations framework. Во имя реализации этих тенденций звучат призывы к установлению нового мирового порядка, и при этом подразумевается, что Организация Объединенных Наций должна подчиняться требованиям этого порядка, и новый порядок отнюдь не должен становиться частью более широких и всеобъемлющих рамок Организации Объединенных Наций.
We find it almost impossible to believe, that you have ignored several warnings by us to conform. you of the rules that are vital to the continue growth and well being of our beloved Мы отказываемся верить, что вы проигнорировали те, несколько наших предупреждений подчиняться правилам, которые важны для роста и процветания нашей любимой
Legal systems: Children are pressured from both parents and peers to conform and obey certain laws or norms of the group/community. Правовая система: дети подвергаются давлению со стороны обоих родителей, учителей, сверстников, требующих от них соответствовать и подчиняться определённым законам или нормам группы/ сообщества.
Больше примеров...
Сообразовываться (примеров 1)
Больше примеров...
Соответствие (примеров 30)
After Andros' arrival, the council began a long process of harmonizing laws throughout the dominion to conform more closely to English laws. После прибытия Эндроса Совет начал процесс приведения местных законов в соответствие с английскими.
The Government of Mexico had taken steps to conform its national policies with international agreements on the status of women. Правительство Мексики предприняло усилия для приведения своей национальной политики в соответствие с международными соглашениями, касающимися положения женщин.
The rapporteur would be advised to conform the wording of the Committee's draft resolutions to the format used in the General Assembly when the Special Committee's report was being prepared. Докладчику будет предложено привести формулировки проектов резолюций Комитета в соответствие с форматом, принятым в Генеральной Ассамблее, на этапе подготовки доклада Специального комитета.
For their part, as a matter of policy if not legal obligation, private companies should conform their behaviour at all times to relevant international norms concerning the rights of indigenous peoples, including those norms related to consultation. Со своей стороны частные компании, если они не обязаны делать это с юридической точки зрения, то в порядке соблюдения одного из принципов своей деятельности должны обеспечивать постоянное соответствие своего поведения соответствующим международным нормам в области прав коренных народов, включая нормы, касающиеся проведения консультаций.
(b) Conform the text in paragraph (2) (c) with the chapeau provisions of paragraph (2) with the aim of ensuring that all suppliers or contractors that presented submissions should receive the notice referred to in paragraph (2); Ь) привести текст в пункте 2 (с) в соответствие с вводными положениями пункта 2, с тем чтобы обеспечить получение уведомления, указанного в пункте 2, всеми поставщиками или подрядчиками, направившими представления;
Больше примеров...