| (Very confidently) So I haven't yet lost my feelings of dignity. | (Очень уверенно) Так что до сих пор чувства собственного достоинства я не потерял. |
| Today, independent and neutral Turkmenistan is confidently advancing along its chosen path. | Независимый и нейтральный Туркменистан сегодня уверенно идет по избранному пути. |
| Then why don't you take her and confidently walk out of here today? | Тогда почему бы вам не взять её и уверенно уйти отсюда? |
| The Constitutive Act of the African Union attaches great importance to the transformation of Africa into a stable and developed continent where the younger generation can confidently envisage a bright future. | В Учредительном акте Африканского союза придается большое значение делу преобразования Африки в стабильный и развитой континент, где молодое поколение может уверенно смотреть в будущее. |
| This has been emphatically true during the company's first 200 years, and it remains absolutely central as DuPont strides confidently into the future. | Так было всегда в течение первых 200 лет существования компании, так будет и дальше, что позволит DuPont уверенно смотреть в будущее. |
| Today, considering what we have been through, we can confidently say that the worst is over in Freetown and its environs. | Сегодня, учитывая то, что нам пришлось пережить, мы можем с уверенностью сказать, что для Фритауна и его окрестностей худшее уже позади. |
| With the final ratification conceivable any day, we can confidently look forward to the entry into force of the CWC early in 1997. | Принимая во внимание тот факт, что окончательная ратификация может произойти в любой день, мы можем с уверенностью надеяться на вступление в силу Конвенции о химическом оружии в начале 1997 года. |
| Although it may often seem geographically or temporarily distant, no region, no section of the world's population can confidently assume it will not be touched, directly or indirectly, by these emergency situations. | Если в географическом или временнóм плане эти чрезвычайные ситуации зачастую представляются далекими, ни один регион и ни одна группа населения мира не могут с уверенностью утверждать, что прямо или косвенно они не будут затронуты этими ситуациями. |
| This conclusion was supported by a 2015 re-description of O. velox, which found that only the holotype specimen was confidently referable to that species. | Это заключение было подтверждено в 2015 году повторным описанием O. velox, которое показало, что только голотип образца можно с уверенностью отнести к этому виду. |
| But it can confidently be reported that the resident population of the Falkland Islands is now racially homogeneous. | Вместе с тем можно с уверенностью сказать, что коренное население Фолклендских островов на сегодняшний день в расовом отношении является однородным. |
| Czechs and Germans can look confidently to a common European future. | Чехи и немцы могут с уверенностью смотреть в общеевропейское будущее. |
| The recent evolution of the relations between the European Union and Georgia enables Georgia to look confidently towards the future. | Развитие отношений между Европейским союзом и Грузией в последнее время позволяет Грузии с уверенностью смотреть с будущее. |
| Only this commitment can give meaning to our decisions to tackle new challenges, and only this can enable us to further develop a rules-based framework in order to look confidently into the future. | Только такая решимость поможет нашим решениям по реагированию на новые вызовы обрести новый смысл, и только она даст нам возможность совершенствовать опирающуюся на нормы права концепцию, которая позволила бы нам с уверенностью смотреть в будущее. |
| The large-scale reform programme that has been launched in Ukraine is aimed at creating living conditions under which people will confidently look towards their future and take care of their welfare and health. | Внедряемая в Украине широкомасштабная программа реформ направлена на создание таких условий жизни, при которых люди будут с уверенностью смотреть в будущее, заботиться о своем благополучии и здоровье. |