| Her knowing and you flat-out confessing aren't the same thing. | Её осведомлённость и твое признание - это две разные вещи. |
| (c) The offender's coming and confessing to having committed a crime; and | с) явка правонарушителя и его признание в совершении преступления; и |
| It's just, when you said it, you sounded like you were... Confessing. | Просто, когда ты рассказывал, это звучало как... признание. |
| Confessing tells America that the country they love is built on a lie, that it's a fallacy. | Признание докажет народу, что страна, которую они любят, построена на лжи, что это все обман. |
| l don't mean confessing. | Я не имею ввиду признание. |
| I'm merely confessing, Mama, that I, too, want the refinements that good society brings. | Я хочу признаться, мама, что мне тоже надо учиться на примерах в хорошем обществе. |
| Steven Avery says his nephew Brendan Dassey "isn't very smart" and that Dassey was "coerced" into confessing. | Стивен Эйвери заявил, что его племянник "не очень умён", и что Дейси "заставили" признаться. |
| The fastest way to shut this down is to get Ganz and his crew confessing to a premeditated crime on tape. | Самый быстрый путь все закончить, дать Ганзу и его команде признаться в предумышленном преступлении и записать это. |
| Because in that moment I felt torn between confessing my crime and putting you on my heels and using my limited power to cover things. | Я тогда не решил... признаться ли мне... или с моей скромной властью замести следы. |
| If you're serious about confessing, then sign it, | Так что если ты и вправду хочешь признаться перед этими шесть людьми, подпиши! |
| Charlie, confessing, that's a wonderful alibi. | Чарли, исповедь - это замечательное алиби. |
| Well, why waste your time confessing? | Что ж, зачем тратить время на исповедь? |
| So when are you doing this, then, this... confessing'? | И когда ты собрался сделать эту... исповедь? |
| Why waste your time confessing? | Что ж, зачем тратить время на исповедь? |
| No one knew this better than a certain blonde, who had been confessing her sins to Father O'Malley, once a week since she was a child. | Об этом очень хорошо знала одна блондинка, которая каждую неделю с самого детства приходила на исповедь к отцу О'МЭлли. |
| You did a brave thing, Captain, confessing to those crimes to save your daughter. | Вы поступили храбро, капитан, признавшись в преступлениях ради спасения дочери. |
| Well, it wasn't Mona and Mary saved us from A.D. by confessing. | Что ж, это была не Мона, а Мэри, признавшись, спасла нас от "А.Д.". |
| And I made the mistake of confessing this to my brother. | Я сделал ошибку, признавшись моему брату. |
| After confessing his love for Adriana to Tony, Artie muses that he'd have a better chance with her if he weren't bald. | Признавшись в своей любви к Адриане Тони, Арти полагает, что у него было бы больше шансов с ней, если бы он не был лысым. |
| Ivanyutina was arrested and initially wrote a confession, confessing to the poisoning in the school canteen on March 16, 1987. | Иванютина была арестована и первоначально написала явку с повинной, признавшись в совершении отравления в школьной столовой 16 марта 1987 года. |
| They'll try to trick you into confessing. | Они скажут: Все будет хорошо, если ты признаешься. |
| So, why are you confessing this now? | Тогда почему ты признаешься сейчас? |
| You should be punished before confessing | Ты будешь наказана, пока не признаешься. |
| You're not confessing to the principal? | Ты не признаешься директору? |
| Sign this promise, confessing you're firing them and taking their rights, | Подпиши договор, что признаешься, что собираешься их уволить и что им можно узнать, какими правами на "Брукера 5" они обладают. |
| The one who wasn't confessing, right? | Который не хотел признаваться, верно? |
| He could be confessing right now. | Он может признаваться прямо сейчас. |
| For example, the accused are prevented from confessing their involvement in the crimes and are thus unable to plea bargain for reduced sentences, and from making statements regarding the involvement of other members of the Army. | К примеру, обвиняемым не позволяют признаваться в участии в совершенных преступлениях и таким образом лишают их возможности пойти на сделку с правосудием, признав вину, в обмен на смягчение приговора, а также не разрешают выступать с заявлениями, касающимися участия в совершении преступлений других военнослужащих. |
| Because I'm still not confessing. | Поскольку я пока не собираюсь признаваться. |
| It feels strange to be confessing this... to someone who's hoping he'll be the one. | Странно признаваться в этом тому, кто надеется им стать. |
| But then I remembered, it wasn't any good confessing any more, ever. | Но вдруг сообразила что я больше не буду исповедоваться когда-либо. |
| Even confessing feels good under the right circumstances. | При надлежащих условиях даже исповедоваться приятно. |
| I haven't any intention of confessing | У меня нет желания исповедоваться. |
| I'm not in the habit of confessing to a woman. | А у меня нет привычки исповедоваться перед женщинами. |
| Stop confessing your evil thoughts to me. | Хватит исповедоваться в своих злых помыслах! |
| What aren't you confessing, Harper? | В чем ты еще не призналась, Харпер? |
| I had her on tape, confessing. | Она призналась на записи. |
| Sarah Manning gets sprung on the cusp of confessing, and we're left with Alison Hendrix, model citizen - and thespian. | Сара Мэннинг почти призналась, но сбежала, и нам осталась Элисон Хендрикс, законопослушная гражданка и актриса. |
| Blair confessing her love for Chuck at her own wedding is the best thing to happen to "Gossip Girl" in years. | Блэр призналась в любви Чаку на собственной свадьбе Это самое лучшее, что случалось со "Сплетницей" за эти годы |
| I'm confessing something. | Я в чем-то призналась. |
| And if this job has done that to me, and if I really am confessing, knowing that I'm supposed to seek absolution, but not really thinking I need it... | И если эта работа сделала меня такой, и если я действительно исповедуюсь, понимая, что ищу отпущение грехов... но на самом деле думаю, что мне это не нужно... |
| Be quiet. I'm confessing Lucia. | Тихо, я исповедуюсь. |
| Lucia's confessing her sins. | Тихо, я исповедуюсь. |
| That's why I'm confessing. | Поэтому я и исповедуюсь. |
| ten years ago, confessing to eight brutal murders. | 10 лет назад, когда он сознался в 8 жестоких убийствах. |
| Then what's he confessing to? | Тогда в чём он сознался? |
| Taub's only confessing because he wants us to focus on the patient. | Тауб, признался, только для того, чтобы мы сосредоточились на пациенте. |
| I'd be confessing to all kinds of things. | Я бы признался в чем угодно. |
| Let's say the stuff that his patient was confessing to - I'd have murdered him, too. | Пациент ему в таком признался... я бы сам его прибил. |
| Said Eggs came at him with a knife confessing to killing them women and cutting out their hearts. | Сказал, Эггс пошёл на него с ножом и признался, что он убивал женщин и вырезал им сердца. |
| In September, market trader Alexander Anisimov was arrested on suspicion of committing the murders, confessing to everything. | В сентябре по подозрению в совершении этих убийств был задержан рыночный торговец Александр Анисимов, который вскоре во всём признался и, кроме того, был опознан свидетелями. |
| No, I'm not confessing to anything. | Нет, я ни в чем не признаюсь. |
| He even intimated that maybe I was confessing to something. | Он даже намекнул, что может это я в чем-то признаюсь. |
| I am confessing to these crimes, and I seek absolution that I know I don't deserve. | Я признаюсь в этих преступлениях, и прошу отпущения грехов, хотя понимаю что я его не заслуживаю. |
| I'm confessing everything. | Я признаюсь во всём. |