Английский - русский
Перевод слова Confessing

Перевод confessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 27)
But confessing to something you didn't do is not helping us find your son, so I'm asking you one last time - did you kill Doug? Но признание в том, чего вы не совершали, не поможет нам найти вашего сына, поэтому я спрашиваю вас в последний раз, вы убили Дага?
Confessing tells America that the country they love is built on a lie, that it's a fallacy. Признание докажет народу, что страна, которую они любят, построена на лжи, что это все обман.
l don't mean confessing. Я не имею ввиду признание.
She's close to confessing. Она близка к тому, чтобы сделать признание.
Then why is she confessing? Тогда зачем она сделала признание?
Больше примеров...
Признаться (примеров 22)
Maybe the preponderance of evidence shamed him into confessing. Может перевес улик И чувство совести заствило его признаться.
You are afraid of confessing your love to me. Вы боитесь признаться мне в любви.
But if Spence really is guilty, why did Ben have to manipulate him into confessing? Но если Спенс и вправду виноват, почему Бену пришлось обманом заставить его признаться?
Dr. Saleh further reported that her son and husband were brought to the interrogation centre in order to pressure her into confessing that she was a member of Hamas. Д-р Салех, кроме того, сообщила, что в центр для допросов привозили ее сына и мужа, чтобы вынудить ее признаться, что она является членом ХАМАС.
I'm confessing that I love you. Признаться, я тебя люблю.
Больше примеров...
Исповедь (примеров 5)
Charlie, confessing, that's a wonderful alibi. Чарли, исповедь - это замечательное алиби.
Well, why waste your time confessing? Что ж, зачем тратить время на исповедь?
So when are you doing this, then, this... confessing'? И когда ты собрался сделать эту... исповедь?
Why waste your time confessing? Что ж, зачем тратить время на исповедь?
No one knew this better than a certain blonde, who had been confessing her sins to Father O'Malley, once a week since she was a child. Об этом очень хорошо знала одна блондинка, которая каждую неделю с самого детства приходила на исповедь к отцу О'МЭлли.
Больше примеров...
Признавшись (примеров 8)
You did a brave thing, Captain, confessing to those crimes to save your daughter. Вы поступили храбро, капитан, признавшись в преступлениях ради спасения дочери.
Well, it wasn't Mona and Mary saved us from A.D. by confessing. Что ж, это была не Мона, а Мэри, признавшись, спасла нас от "А.Д.".
And I made the mistake of confessing this to my brother. Я сделал ошибку, признавшись моему брату.
Some time later, he was arrested and readily confessed, showing the burial place of Gerasimova and her children's bodies, as well confessing to the two other murders and numerous instances of fraud. Спустя некоторое время он был арестован и дал признательные показания, показав место захоронения тел Герасимовой и её детей, а также признавшись в ещё двух убийствах, а также в многочисленных эпизодах мошенничеств.
Ivanyutina was arrested and initially wrote a confession, confessing to the poisoning in the school canteen on March 16, 1987. Иванютина была арестована и первоначально написала явку с повинной, признавшись в совершении отравления в школьной столовой 16 марта 1987 года.
Больше примеров...
Признаешься (примеров 8)
Catherine, you are confessing to a crime. Кэтрин, ты признаешься в преступлении.
They'll try to trick you into confessing. Они скажут: Все будет хорошо, если ты признаешься.
No, you start confessing to mum and that's it, it's over, we're finished here and we're finished as a family - Нет, только ты признаешься маме, и всё, финиш, это конец для нас здесь и конец для нашей семьи...
You're confessing to the crime. Ты признаешься в преступлении.
Sign this promise, confessing you're firing them and taking their rights, Подпиши договор, что признаешься, что собираешься их уволить и что им можно узнать, какими правами на "Брукера 5" они обладают.
Больше примеров...
Признаваться (примеров 10)
And also... if we're confessing things... I do ask Betsy about you. А ещё, если уж признаваться, я спрашиваю Бетси о тебе.
The one who wasn't confessing, right? Который не хотел признаваться, верно?
(STAMMERING) What would I be confessing to? В чём мне признаваться?
They'll get along better, and I will be able to sleep guilt-free without actually confessing. Они поладят, а я смогу заснуть, неотягощенный виной, и без необходимости признаваться.
Countries aren't happy about confessing or owning up to what they did because they're not quite sure where they want the system to go. Страны не любят признаваться в содеянном, потому что не уверены в том, куда они хотят, чтоб двигалась система.
Больше примеров...
Исповедоваться (примеров 8)
But then I remembered, it wasn't any good confessing any more, ever. Но вдруг сообразила что я больше не буду исповедоваться когда-либо.
He had changed his mind about confessing before I arrived. Он передумал исповедоваться ещё до моего приезда.
Well, if you feel like confessing something, now would be the time. Если хотите исповедоваться, сейчас самое время.
I'm not in the habit of confessing to a woman. А у меня нет привычки исповедоваться перед женщинами.
Stop confessing your evil thoughts to me. Хватит исповедоваться в своих злых помыслах!
Больше примеров...
Призналась (примеров 7)
What aren't you confessing, Harper? В чем ты еще не призналась, Харпер?
Victoria was recently caught on camera confessing that she'd wished our daughter had never been born. Виктория недавно была поймана на том, как призналась на камеру, что никогда не хотела рождения нашей дочери.
And confessing to mortgage fraud. И призналась в мошенничестве.
I had her on tape, confessing. Она призналась на записи.
Sarah Manning gets sprung on the cusp of confessing, and we're left with Alison Hendrix, model citizen - and thespian. Сара Мэннинг почти призналась, но сбежала, и нам осталась Элисон Хендрикс, законопослушная гражданка и актриса.
Больше примеров...
Исповедуюсь (примеров 4)
And if this job has done that to me, and if I really am confessing, knowing that I'm supposed to seek absolution, but not really thinking I need it... И если эта работа сделала меня такой, и если я действительно исповедуюсь, понимая, что ищу отпущение грехов... но на самом деле думаю, что мне это не нужно...
Be quiet. I'm confessing Lucia. Тихо, я исповедуюсь.
Lucia's confessing her sins. Тихо, я исповедуюсь.
That's why I'm confessing. Поэтому я и исповедуюсь.
Больше примеров...
Сознался (примеров 2)
ten years ago, confessing to eight brutal murders. 10 лет назад, когда он сознался в 8 жестоких убийствах.
Then what's he confessing to? Тогда в чём он сознался?
Больше примеров...
Признался (примеров 10)
I'd be confessing to all kinds of things. Я бы признался в чем угодно.
Said Eggs came at him with a knife confessing to killing them women and cutting out their hearts. Сказал, Эггс пошёл на него с ножом и признался, что он убивал женщин и вырезал им сердца.
He was confessing a mistake. Он признался, что совершил ошибку.
In September, market trader Alexander Anisimov was arrested on suspicion of committing the murders, confessing to everything. В сентябре по подозрению в совершении этих убийств был задержан рыночный торговец Александр Анисимов, который вскоре во всём признался и, кроме того, был опознан свидетелями.
Makarios is on record for proudly confessing that he had brought Cyprus to the nearest point to Enosis by destroying the partnership Republic in 1963 and by presenting to the world an administration composed 100 per cent of Greek Cypriots as "the Government of Cyprus". Как известно, Макариос гордо признался в том, что вплотную подвел Кипр к осуществлению "энозиса", уничтожив в 1963 году Республику, основанную на партнерстве, и представив всему миру администрацию, на 100 процентов состоявшую из киприотов-греков, в качестве "правительства Кипра".
Больше примеров...
Признаюсь (примеров 4)
No, I'm not confessing to anything. Нет, я ни в чем не признаюсь.
He even intimated that maybe I was confessing to something. Он даже намекнул, что может это я в чем-то признаюсь.
I am confessing to these crimes, and I seek absolution that I know I don't deserve. Я признаюсь в этих преступлениях, и прошу отпущения грехов, хотя понимаю что я его не заслуживаю.
I'm confessing everything. Я признаюсь во всём.
Больше примеров...