| Columbia's location made it an ideal location for other conventions and meetings within the Confederacy. | Расположение Колумбии сделало его идеальным местом для других совещаний и встреч в рамках Конфедерации. |
| One of the most learned statesmen of the era, he specialized in foreign affairs, and worked closely with Abraham Lincoln to keep the British and the French from intervening on the side of the Confederacy during the Civil War. | Один из самых образованных государственных деятелей той эпохи, он специализировался в области внешней политики, тесно сотрудничая с Авраамом Линкольном, чтобы удерживать англичан и французов от вмешательства на стороне Конфедерации в Гражданскую войну. |
| Following the secession of seven states from December 1860 to the creation of the Confederate States of America in February 1861, many officers and soldiers resigned from the United States Army to join the Army of the Confederacy. | После сецессии семи южных штатов и образования Конфедеративных Штатов Америки в феврале 1861 года многие солдаты и офицеры уволились из регулярной армии США и вступили в армию Конфедерации. |
| Hiawatha (also known as Ayenwathaaa, Aiionwatha, or Haiëñ'wa'tha in Onondaga) was a precolonial Indian leader and co-founder of the Iroquois Confederacy. | Гайавата (англ. Hiawatha, также известный как Айенвата (Ayenwatha), Айонвата (Aiionwatha), или Гайенвата (Haiëñ'wa'tha на языке онондага)) был вождём коренных американцев доколониальной эпохи и одним из основателей Конфедерации Ирокезов. |
| The Confederacy took ownership of the territory on August 1, 1861, when forces led by Lieutenant Colonel John R. Baylor won decisive control of the territory, and Baylor proclaimed himself governor. | 1 августа 1861 года территория вошла в состав Конфедерации, а подполковник Джон Бейлор провозгласил себя её губернатором. |
| The Confederacy never made a gold dollar. | Потому что Конфедерация не чеканила золотых долларов. |
| The Ashanti Confederacy was made a British protectorate in 1902, and the office of Asantehene was discontinued. | Конфедерация Ашанти стала британским протекторатом в 1902 году, а институт Ашантихене был упразднён. |
| The Confederacy gave men $21 every six months - | Конфедерация платила людям 21 доллар за полгода... |
| The general Indian confederacy also disavowed the treaty because most of the Six Nations did not live in the Ohio territory. | Западная Индейская Конфедерация не признавала договор, поскольку большинство из шести племён, от лица которых заключался мир, не проживали в Огайо. |
| In very little time, the Confederacy defined itself as an independent, sovereign nation. | Очень быстро Конфедерация определила себя как независимую, сувереную нацию. |
| The announcement came from former President George W. Bush, who reformed the Confederacy after a bitter loss in his 2004 reelection bid. | Это заявление сделал бывший Президент Джордж Буш-младший, который реформировал Конфедерацию после досадного проигрыша на выборах в 2004 году. |
| The Breen established the isolated Breen Confederacy in the Alpha Quadrant (the quadrant of the Milky Way in which Earth is located, as well as the homeworlds of the Ferengi, Cardassians, and portions of the Klingon Empire and Romulan Star Empire). | Брины создали изолированную Конфедерацию Бринов в Альфа-квадранте (квадрант Млечного Пути, в котором расположена Земля, а также родные миры ференги, кардассианцев и части Клингонской Империи и Ромуланской звёздной империи). |
| In 1867, he created the Tovata Confederacy, covering most of northern and eastern Fiji. | В 1867 году он создал Конфедерацию Товата - государство, покрывающее большую часть северного и восточного Фиджи. |
| After 1865 returning Confederate veterans largely took political control of the city, leading to the jibe that it joined the Confederacy after the war was over. | После 1865 года многочисленные ветераны армии южан вернулись обратно в город, это породило необоснованные слухи о вступлении города в Конфедерацию после окончания войны. |
| Following the event, Opechancanough told the Patawomeck, who were not part of the Confederacy and had remained neutral, that he expected "before the end of two Moones there should not be an Englishman in all their Countries." | После событий Опечанканоу сказал патавомекам, которые не входили в Конфедерацию и оставались нейтральными, что он ожидает, что «до конца двух лун не должно остаться ни одного англичанина во всех их странах». |