| The Chens are Henry's conduit to the ALC. | Чены - канал Генри с АЛС. |
| Lieutenant, open the conduit. | Лейтенант, открыть канал. |
| It looks like whoever is in the shuttle is trying to trigger the transwarp conduit. | похоже, что тот, кто находится в шаттле пытается инициировать транс-варп канал. |
| Cat's gone, means the conduit's gone, means we're alone in this. | Кошка сбежала, это значит, что канал передачи закрыт, значит мы одни с этим. |
| The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of them. | Канал документов не поддерживает слияние изменений, сделанных одновременно на КПК и на компьютере. Поэтому вам нужно определиться, какие файлы вы будете где изменять, иначе некоторые изменения будут потеряны. |
| I'm merely a facilitator between the buyer and the seller - a conduit. | Я всего лишь посредник. между покупателем и продавцом - проводник. |
| If we can somehow use the ship as a conduit and channel the star's energy into the gate as we dial - | Если мы сможем использовать корабль как проводник и направить энергию звезды к вратам во время набора... |
| But are you Fae, or just a conduit? | Но ты Фей или проводник? |
| We are the Conduit, | Мы и есть Проводник. |
| Tapping can be made in the electrical conduit box EMK on the wall or through WAGO terminals directly under the convector cover. | Центральные клеммы должны быть соединены друг с другом. Если используется кабель с черной, черной и коричневой изоляцией проводников, то используйте коричневый проводник для соединения центральных клемм конвекторов. |
| Every bulkhead and conduit from Deck 1 to 15 show signs of molecular de-cohesion. | Каждая переборка и трубопровод с палубы 1 по 15 имеют признаки молекулярного распада. |
| Now, take the right conduit. | Теперь, поверните в правый трубопровод. |
| Furthermore, the inlet conduit (1) comprises a second branch (16) which is provided with a third shut-off device (11) and is connected to the inlet of the bubble tube (7). | При этом входной трубопровод (1) содержит вторую ветвь (16), снабженную третьим запорным устройством (11) и соединенную со входом барботажной трубы (7). |
| A maintenance conduit's adjacent to this corridor. | Эксплуатационный трубопровод идет вдоль этого коридора. |
| Where she's being held, there's a conduit supplying it that runs through the old sewer system. | Там, где ее держат, есть поддерживающий трубопровод который идет через старый коллектор |
| He's putting a seeded conduit into a baby. | Он ставит очищенный протез в ребёнка. |
| You know, the conduit is a little smaller than anticipated. | Протез немного меньше, чем ожидалось. |
| And we need to print out another conduit. | Нам нужно напечатать ещё один протез. |
| The conduit's coming off the printer in... two hours, 47 minutes... which gives us another 30 minutes before we have to start prep. | Протез выйдет из принтера через... 2 часа 47 минут... что даёт нам ещё 30 минут до начала приготовлений. |
| The conduit is synthetic. | Этот протез - синтетический. |
| On my signal, open the conduit and let him in. | По моему сигналу откройте энергопровод и впустите его. |
| Well, let's just say, I find it odd that a conduit running behind Garak's shop should just happen to overload. | Просто мне кажется странным, что энергопровод, проходящий именно за стеной магазина Гарака вдруг случайно испытал перегрузку. |
| If Aquino turned off the conduit to fix the relay, why did it reactivate? | Если Акино отключил энергопровод, чтобы починить реле, почему он активировался? |
| Computer, shut down that conduit. | Компьютер, перекрыть этот энергопровод. |
| Ensign Aquino goes to repair a power conduit. | Энсин Акино идет починить энергопровод... |
| Lights, alarm, security video... that conduit's the key. | Свет, сигнализацию, видеоохрану... Этот кабелепровод - наш ключ. |
| We thought we were cutting through some old pipes, and unfortunately, it was electrical conduit. | Мы думали, что вырезаем старые трубы, но это, к сожалению, оказался кабелепровод. |
| Where she's being held, there's a conduit supplying it that runs through the old sewer system. | Здесь, где её держат, есть кабелепровод, снабжающий электричеством, идущий через старую канализационную систему. |
| floors eight through 14's alarm lines conduit with the phones through the shaft. | Провода сигнализаций на этажах с 8-го по 14-й идут через кабелепровод шахты. |
| What's a conduit line? | Что еще за кабелепровод? |
| I used an interposition aortic conduit to supply the pancreatic graft. | Я использовала аортальный кондуит для питания поджелудочного графта. |
| How long do I have to wait for a conduit? | И долго мне еще ждать кондуит? |
| Did everyone forget that I put a printed conduit in a kid and it worked? | Неужели все забыли, что я напечатала кондуит для ребёнка, и он работает? |
| You saved a baby, Shane, because you had the idea to 3-D print the conduit and wouldn't stop pushing until I came around. | Ты спас ребенка, Шейн, потому что у тебя возникла идея распечатать на принтере кондуит (протез) и не прекращать настаивать. пока я не опомнилась. |
| In March 2001, the Conduit Alliance proposed a long-term plan focusing on improving the quality of the hospitality industry on the island and developing a marketing strategy to target wealthy visitors. | В марте 2001 года «Кондуит элайенс» выдвинула долгосрочный план, направленный на повышение качества социально-бытового обслуживания на островах и разработку стратегии маркетинга, ориентированной на привлечение состоятельных туристов21. |
| If I were merely a housekeeper and a conduit for the noble line. | Будь я просто хозяйкой дома и средством продолжения благородного рода. |
| These organizations had become the conduit for implementing various strategies in support of families. | Эти организации стали средством осуществления различных стратегий в поддержку семей. |
| In the philosophy of ecumenical spirituality, love is the essential conduit for channelling knowledge to do good. | Согласно философии всеобщей духовности, любовь является главным средством для направления знаний на добрые дела. |
| The international observer missions, working together, became an important conduit for information from the grass-roots level to reach decision makers in government, political parties and the security forces regarding situations that might exacerbate tensions or lead to violence. | Международные миссии наблюдателей, сотрудничая между собой, стали важным средством получения информации с низового уровня для представителей директивных кругов правительства, руководителей политических партий и сил безопасности в отношении тех ситуаций, которые могут вызвать повышение напряженности или привести к насилию. |
| A radical change is needed to ensure that work for women is truly empowering and a conduit to gender equality. | Чтобы действительно гарантировать расширение прав женщин благодаря работе и сделать работу средством достижения гендерного равенства, необходимы радикальные перемены. |
| What I wrote was that she was the conduit between Edward and I. | Я написал, что она была посредником между мной и Эдвардом. |
| In this case, Margery's conduit was her dead brother, Walter. | На этот раз посредником Марджери был её покойный брат Уолтер. |
| The truth is what it is. I was just a conduit. | Правда заключается в том, что я был всего лишь посредником. |
| You think Harry was the conduit, because he was drinking buddies with your husband? | Думаете, Гарри был посредником, потому что они вместе пили с вашим мужем? |
| The NHA acts as a conduit between community associations/cooperatives and financing institutions such as the NHMFC, the Home Development Mutual Fund (HDMF) and other government and non-government institutions offering liberalized financing for land acquisition and other forms of grants to people's organizations. | НСЖС является посредником между общинными ассоциациями/кооперативами и такими финансовыми учреждениями, как НКИФ и Взаимный фонд жилищного строительства (ВФЖС) и другими государственными и негосударственными учреждениями, предлагающими организациям граждан финансовые услуги в целях приобретения земли и другие субсидии. |