| Command Post be advised, this is Condor Two en route to suspect location, over. | Вниманию командного пункта, Кондор 2 на пути к месту нахождения подозреваемого, прием. |
| At the same time, the State accepted responsibility for the cases of human rights violations that had resulted from State terrorism and repressive regional coordination through Operation Condor. | В то же время государство приняло на себя ответственность за нарушения прав человека вследствие государственного терроризма и координацию репрессивных действий на региональном уровне в рамках операции "Кондор". |
| Condor, I heard an explosion. | Кондор, я слышал взрыв. |
| All of those crimes were committed during "Operation Condor," a Latin America-wide program among the continent's dictators to physically eliminate their opponents on the left. | Все эти преступления были совершены во время "Операции Кондор", программы, проводимой диктаторами континента по всей Латинской Америке, с целью физического устранения своих противников из левого крыла. |
| The next three ships, Seeadler, Condor, and Cormoran, were 79.62 m (261 ft 3 in) long at the waterline and had the same overall length as their earlier sister ships. | Следующие три корабля: «Зееадлер», «Корморан» и «Кондор» были 79,62 м длиной по ватерлинии и имели такую же общую длину, как более ранние корабли этого типа. |
| How long have you known Condor? | Давно вы знакомы с Кондором? |
| Cosi's blood tie to El Condor makes him a liability. | Кровное родство Кози с Кондором делает его обузой. |
| How long have you known Condor? | Давно вы знакомы с Кондором? С Джо? |
| Will Condor take long? | Думаешь, с Кондором придется повозиться? |
| A revised version, which had a sound that was influenced by the Peruvian song "El Condor Pasa (If I Could)" performed by Simon and Garfunkel, was recorded in December 1978 and released as a single in January 1979. | Окончательный вариант, на мелодию которого заметно повлияла песня «El Condor Pasa (If I Could)» by Simon and Garfunkel, был записан в декабре 1978 года и выпущен в январе следующего года. |
| In the 1977-1978 race, he rejoined Les Williams and co-skipper Johnston on board Heaths Condor. | В сезоне 1977-78 годов этой же регаты он с Уильямсом и старшим помощником Джонстоном был на борту яхты Heaths Condor. |
| In 1932 the Air Ministry initiated a conversion of the Condor petrol engine to the compression ignition system. | В. 1932 г. по инициативе Министерства Авиации была предпринята переделка бензинового Condor в дизельный. |
| The Rolls-Royce Condor aircraft piston engine was a larger version of the Rolls-Royce Eagle developing up to 675 horsepower (500 kW). | Роллс-Ройс Кондор (англ. Rolls-Royce Condor) - поршневой авиационный двигатель, представлявший собой увеличенную версию Eagle мощностью 675 л.с. (500 кВт). |
| In 2007 he drove for Condor Motorsports in the Atlantic Championship, scoring three wins and finishing second in the championship behind Raphael Matos. | В 2007 он гонялся за команду Condor Motorsports в «Atlantic Championship», заработав три победы и финишировав позади Рафаэля Матоса. |
| Vengeance is not in the spirit of the Condor. | Месть - не в духе Кондора. |
| Very "Three Days of the Condor." | Прямо "Три дня Кондора". |
| After years of hard work and dedication, he will receive the highest honor of a Scout, the Condor Badge, in a ceremony at tonight's campout. | После многих лет упорного труда и стремления он получит высшую награду скаута Значок Кондора на церемонии сегодня ночью в лагере. |
| It was followed by a second novel by Grady titled Shadow of the Condor, released in 1978. | Затем последовал второй роман Грейди «Тень Кондора», выпущенный в 1978 году. |
| Two more sequels, Last Days of the Condor and Next Day of the Condor came out in 2014 and 2015 respectively. | Ещё два сиквела, «Последние дни Кондора» и «Следующий день Кондора», вышли в 2014 и 2015 годах соответственно. |