The world needs the World Bank a lot more than it needs another condominium. | Всемирный Банк нужен миру гораздо больше, чем еще один кондоминиум. |
A condominium, as a single real estate complex, is an object of immovable property and hence must be officially registered with the Ministry of Justice; at the present time, however, no such mechanism for official registration exists. | Кондоминиум как единый комплекс недвижимого имущества является объектом недвижимости и соответственно подлежит государственной регистрации в органах юстиции, но сам механизм государственной регистрации в настоящее время отсутствует. |
The first British issues, in 1908 and 1910, were produced by overprinting stamps of Fiji with "NEW HEBRIDES/ CONDOMINIUM". | Первые британские выпуски, в 1908 и 1910 году, были изготовлены посредством надпечатки на почтовых марках Фиджи текста англ. «NEW HEBRIDES/ CONDOMINIUM» («НОВЫЕ ГЕБРИДЫ/ КОНДОМИНИУМ»). |
Or perhaps you'd prefer a Bal Harbour condominium that's close to the famed cafes and bistros where celebrities and business heavyweights mingle to enjoy a coffee. | А может, вы хотите приобрести кондоминиум недалеко от бистро и кафе, завсегдатаями которых являются знаменитости и крупные бизнесмены. |
Bosnia and Herzegovina is a complex State which consists of two Entities (Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska) and the District Brcko of Bosnia and Herzegovina as a sui generis administrative unit, i.e. a condominium. | Босния и Герцеговина представляет собой составное государство кондоминиум, включающее в свой состав два образования (Федерация Боснии и Герцеговины и Республика Сербская), а также являющийся своеобразной административной единицей округ Брчко Боснии и Герцеговины. |
The country became an Anglo-Egyptian condominium and with this new political status it began to economically flourish. | Страна стала англо-египетским кондоминиумом, и с этим новым политическим статусом она стала экономически процветать. |
Local authorities unlawfully dispose of homeowners' common property, thereby making it impossible for an association to manage the condominium; | органы местного самоуправления, незаконно отчуждают общее имущество домовладельцев, что в последствии приводит к невозможности управления ассоциацией кондоминиумом; |
Between 1899 and 1956, Anglo-Egyptian Sudan was administered jointly as a condominium by Egypt and the United Kingdom. | С 1899 по 1956 год Судан был кондоминиумом Египта и Великобритании. |
The main problems connected with condominium management and the activities of homeowners' associations are as follows: | Основные проблемы, связанные с управлением кондоминиумом и деятельностью ассоциаций домовладельцев: |
The Sathorn Unique was planned as a 47-storey luxury condominium tower with 600 units. | Уникальная башня Саторна должна была стать 47-этажным элитным кондоминиумом в котором предполагалось расположить 600 квартир. |
The 1980 TV movie Condominium, based on MacDonald's novel, featured Dan Haggerty and Barbara Eden. | В 1980 году появился телевизионный фильм «Condominium» на основе романа Макдональда, в главных ролях - Дэн Хаггерти и Барбара Иден. |
hotel Surin Sabai Condominium, Surin beach (Phuket), Thailand. | Отель Surin Sabai Condominium, Surin beach (Phuket), Таиланд. |
The first British issues, in 1908 and 1910, were produced by overprinting stamps of Fiji with "NEW HEBRIDES/ CONDOMINIUM". | Первые британские выпуски, в 1908 и 1910 году, были изготовлены посредством надпечатки на почтовых марках Фиджи текста англ. «NEW HEBRIDES/ CONDOMINIUM» («НОВЫЕ ГЕБРИДЫ/ КОНДОМИНИУМ»). |