| On 7 December 1916 the condominium collapsed and Togo was divided into British and French zones. | 7 декабря 1916 года кондоминиум распался, произошло разделение на английскую и французскую зону. |
| The world needs the World Bank a lot more than it needs another condominium. | Всемирный Банк нужен миру гораздо больше, чем еще один кондоминиум. |
| Before its independence, Vanuatu was known as the Anglo-Franco condominium of the New Hebrides. | До обретения независимости Вануату была известна как англо-французский кондоминиум Новые Гебриды. |
| This condominium offers one, two and three bedrooms apartments. Property has a great location. | Данный кондоминиум предлагает одно, двух и трехспальные апартаменты. |
| And it would be a grave mistake to think that a condominium between the US and China will impose global order in the way that the Cold War-era US/USSR superpower rivalry did. | И было бы ошибкой думать, что кондоминиум между США и Китаем будет навязывать мировой порядок, как в эпоху холодной войны между США и СССР. |
| The country became an Anglo-Egyptian condominium and with this new political status it began to economically flourish. | Страна стала англо-египетским кондоминиумом, и с этим новым политическим статусом она стала экономически процветать. |
| The Detroit Hotel still exists downtown, but has been turned into a condominium. | Отель «Детройт» до сих пор существует в деловой части города и является кондоминиумом. |
| Local authorities unlawfully dispose of homeowners' common property, thereby making it impossible for an association to manage the condominium; | органы местного самоуправления, незаконно отчуждают общее имущество домовладельцев, что в последствии приводит к невозможности управления ассоциацией кондоминиумом; |
| The main problems connected with condominium management and the activities of homeowners' associations are as follows: | Основные проблемы, связанные с управлением кондоминиумом и деятельностью ассоциаций домовладельцев: |
| Homeowners may manage a condominium themselves (if there are no more than 16 units in the condominium owned by at least two different homeowners), or they may delegate management responsibilities; | управление кондоминиумом может осуществляться домовладельцами: самостоятельно (при не более 16-ти помещений в кондоминиуме, принадлежащих не менее 2-м различным домовладельцам), а также делегированием полномочий на управление; |
| The 1980 TV movie Condominium, based on MacDonald's novel, featured Dan Haggerty and Barbara Eden. | В 1980 году появился телевизионный фильм «Condominium» на основе романа Макдональда, в главных ролях - Дэн Хаггерти и Барбара Иден. |
| hotel Surin Sabai Condominium, Surin beach (Phuket), Thailand. | Отель Surin Sabai Condominium, Surin beach (Phuket), Таиланд. |
| The first British issues, in 1908 and 1910, were produced by overprinting stamps of Fiji with "NEW HEBRIDES/ CONDOMINIUM". | Первые британские выпуски, в 1908 и 1910 году, были изготовлены посредством надпечатки на почтовых марках Фиджи текста англ. «NEW HEBRIDES/ CONDOMINIUM» («НОВЫЕ ГЕБРИДЫ/ КОНДОМИНИУМ»). |