He received his B.A. at Sir George Williams College, now Concordia University (1958) and his Ph.D. at Claremont Graduate School, now Claremont Graduate University (1965). | Он получил степень бакалавра гуманитарных наук в колледже Сэра Джорджа Уильямса, в настоящее время Университет Конкордия (1958) и степень кандидата наук в Claremont Graduate School, ныне Claremont Graduate University (1965). |
Chairman of the Directors' Council of the management company, Concordia - Asset Management. | Председатель совета директоров управляющей компании «Конкордия - эссет менеджмент». |
(b) ESA: Autonomous crew operation workflows and techniques from ISS and Concordia station (an isolated research station in Antarctica); | Ь) ЕКА: рабочие процессы и методики для автономных экипажей, апробированные на МКС и на изолированной антарктической научно-исследовательской станции "Конкордия"; |
The one-year mission of a Czech medical doctor/researcher at Concordia station in Antarctica was part of the programme activities. | Составной частью мероприятий по вышеупомянутой программе является годичное пребывание чешского врача-исследователя на станции "Конкордия" в Антарктике. |
(b) ESA: The Micro-Ecological Life Support System Alternative for recovering food, water and oxygen from waste and grey-water recycling, active at the Concordia station; | Ь) ЕКА: альтернативная микроэкологическая система жизнеобеспечения, позволяющая получать пищу, воду и кислород из отходов жизнедеятельности и бытовых стоков, в настоящее время применяется на станции "Конкордия"; |
In varietate concordia (in English: United in diversity) is the official motto of the European Union (EU), adopted in 2000. | In varietate concordia (с лат. - «единство в многообразии») - официальный девиз Европейского союза. |
The Hotel Concordia, completely renovated from top... | Hotel Concordia, отреставрированный с головы до пя... |
In 1991 the Concordia Orchestra premiered Momo's Clock, a work for orchestra (without saxophone solo) that was inspired by a book by German author Michael Ende. | В 1991 году Concordia Orchestra исполнил премьеру Momo's Clock, работу для оркестра (без соло саксофона), которая была вдохновлена книгой немецкого писателя Михаэля Энде. |
(Since then he's received honorary degrees from both institutions: an LLD from Concordia in 1993 and an HLD from Claremont in 2005). | (С тех пор он получил почётные степени от обоих учреждений: низшую степень в Concordia в 1993 году и высшую степень в Клермонте в 2005 году). |
The Latin inscription on the gates reads: Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt ("In agreement small republics grow, because of disagreement great republics fall"). | Латинская надпись на воротах гласит: «Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt», что означает «В согласии малые республики растут, из-за разногласий большие республики распадаются». |
ICAO, in conjunction with the John Molson School of Business of Concordia University, offered a Professional Managers Course, which was a predominantly web-based programme. | ИКАО совместно со Школой бизнеса имени Джона Молсона Университета Конкордиа предлагает курс для руководителей, который представляет собой главным образом программу, основывающуюся на использовании веб-сайтов. |
The relevant agreement between the European Union and Macedonia concluded on 21 March 2003 for operation Concordia governed liability for damage arising in connection with the operation in article 13. | Соответствующее соглашение между Европейским союзом и Македонией было заключено 21 марта 2003 года для осуществления операции Конкордиа, и в нем в статье 13 регулировалась ответственность за ущерб, связанный с проведением этой операции. |
Welcome to Concordia Bus Lines. | Добро пожаловать в Автобусные Линии Конкордиа. |
In 1812 Abascal was created marqués de la Concordia. | В 1812 году Хосе Фернандо Абаскалю был присвоен титул маркиз де ла Конкордиа. |
Cruise ship passenger arrivals for 2012, however, declined by 5.2 per cent, with cruise ship calls posting a decline of 4.4 per cent as the industry adjusted to the Costa Concordia incident of January 2012. | Однако число прибывающих круизными судами пассажиров сократилось в 2012 году на 5,2 процента, при этом число заходов круизных судов в порт уменьшилось на 4,4 процента, из-за того что после инцидента с лайнером «Коста Конкордиа» в январе 2012 года работа в отрасли была скорректирована. |