Turns out the concierge got fired from his last job in L.A. For tipping off the paparazzi to when celebrities were arriving. | Оказалось, консьерж был уволен с последнего места работа в Лос Анджелесе, за он сообщал папарацци когда приезжают знаменитости. |
The Daycott's helpful concierge can assist with tickets and trips. | Внимательный консьерж отеля поможет Вам с билетами и поездками. |
There's no such thing as "no" for a concierge. | Консьерж никогда не говорит "Нет". |
It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there. | Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает. |
Affinia's helpful concierge service provides guests with tickets, tours, transportation, dining reservations as well as pet and babysitting services. | Консьерж поможет забронировать билеты, туры, транспорт, столик в ресторане, а также сиделку для детей или питомцев. |
Concierge said they're in the Hummingbird Room. | Консьержка сказала, что они находятся в комнате Колибри. |
So when the concierge mentioned a vacant 2-room apartment nearby... | А однажды, консьержка обмолвилась, что рядом освободилась двухкомнатная квартира... |
I'd have to wake the concierge. | А вдруг консьержка скажет, что ее нет дома. |
We've learnt from your concierge that she hasn't paid the rent for seven months. | Ваша консьержка сказала, что вы задолжали плату за 7 месяцев. |
With a concierge, security cameras, and everything, secure parking lot, a gate, a guard. | Правильно? - Да. Всё как положено - консьержка, видеонаблюдение, парковка, охрана, шлагбаум. |
I spoke to the concierge and she says they're in. | Я поговорил с консьержкой, с ее слов он дома. |
Jessi Padilla was found in Kilgore, worked in Galveston as a hotel concierge. | Джесси Падилью нашли в Килгоре, она работала в отеле Галвестона консьержкой. |
The boutique hotel also offers a 24-hour concierge service, where their friendly and efficient staff can provide arrangements for sight-seeing and transportation. | Служба консьержей работает круглосуточно. Ее вежливые и профессиональные сотрудники могут заказать для Вас экскурсию и транспорт. |
Your Visa Infinite Concierge is exactly that: infinite. | Возможности консьержей Visa Infinite поистине безграничны. |
Flexible lease periods, ready for occupancy, stylish furniture in central location, perfect connection to public transport and an exclusive concierge service make PRVIATE LIVING Vienna an attractive alternative in comparison to a hotel. | Меблированные, спокойные квартиры в центре города с гибкими сроками аренды, прекрасное транспортное сообщение и, конечно же, эксклюзивный сервис консьержей превращают PRVIATE LIVING Vienna в более приятную альтернативу отелю. |
The concierge desk can arrange for theatre and concert tickets, car/limousine rental or baby-sitting services. | Консьержи отеля могут заказать билеты в театр и на концерты, машину/лимузин, няню к ребёнку. |
Let the concierge take care of you and organise transfers and guided tours of the city. | Консьержи позаботятся о Вас и спланируют трансферы и экскурсии по городу. |
The hotel's concierge service is available to help guests arrange for car services and sightseeing activities. | Консьержи отеля помогают гостям организовать туры и арендовать машины. |
Basic facilities like Valet Parking, Concierge service, Safety-deposit boxes, 24-hour room service, Laundry and Dry Cleaning facilities, Babysitting services and much more are available. | Также предусмотрены основные гостиничные услуги: охраняемая автостоянка, консьержи, сейфы, круглосуточная доставка еды и напитков в номера, прачечная, химчистка, уход за детьми и многое другое. |
The concierge's will attend to your well-being 24-hours a day, including a shopping service. | Круглосуточно к услугам гостей консьержи, а также доставка покупок. |
Okay, after we checked into the hotel, I asked the concierge where I could buy some presents for my family. | Ладно. Разместившись утром в отеле, я спросил портье где можно купить подарки для родственников. |
What was his name, this concierge? | Как его звали, этого портье? |
You asked directions from your concierge. | Ты спрашивал дорогу у портье. |
The concierge said it was good. | Мне его... посоветовал портье. Да, отлично. |
Dolcevitare has an experienced staff to help you with all the services to insure that you have the best vacation possible including concierge service, transfers from airports, car rentals, boat rentals, and everything you need. | Dolcevitare располагает опытным персоналом, который будет содействовать Вам при предоставлении любых услуг, гарантируя, что Вы будете наслаждаться наилучшим отдыхом, включительно и услугами консьержа (портье), трансферами из аэропорта, автомобилями на прокат, лодками на прокат и всем тем, в чем нуждаетесь. |