| The concierge knows I'm here. | Консьерж знает, что я здесь. |
| We offer concierge service for booking restaurants or events. | Мы предлагаем услугу консьерж за бронирование ресторанов и/ или событий. |
| My concierge hasn't memorized our residents list. | Мой консьерж ещё не выучил список постояльцев. |
| According to the concierge who found her, she lived here for many years. | Обнаруживший тело консьерж сообщил, что она жила здесь много лет. |
| Night Hotel's concierge service can assist with dinner reservations, theater tickets and more. | Консьерж отеля Night Hotel поможет Вам заказать столик в ресторане, билеты в театр и многое другое. |
| And the concierge will bring up your bags momentarily. | и консьержка принесет ваши вещи моментально. |
| Well, the concierge said... | Ну, консьержка сказала... |
| Nor is it the concierge. | И это не консьержка тоже. |
| THE CONCIERGE - PAUL - | СЦЕНА ТРЕТЬЯ. КОНСЬЕРЖКА. ПОЛЬ. |
| AND THIS IS YOUR CONCIERGE. | А это твоя консьержка. |
| I spoke to the concierge and she says they're in. | Я поговорил с консьержкой, с ее слов он дома. |
| Jessi Padilla was found in Kilgore, worked in Galveston as a hotel concierge. | Джесси Падилью нашли в Килгоре, она работала в отеле Галвестона консьержкой. |
| The boutique hotel also offers a 24-hour concierge service, where their friendly and efficient staff can provide arrangements for sight-seeing and transportation. | Служба консьержей работает круглосуточно. Ее вежливые и профессиональные сотрудники могут заказать для Вас экскурсию и транспорт. |
| Your Visa Infinite Concierge is exactly that: infinite. | Возможности консьержей Visa Infinite поистине безграничны. |
| Flexible lease periods, ready for occupancy, stylish furniture in central location, perfect connection to public transport and an exclusive concierge service make PRVIATE LIVING Vienna an attractive alternative in comparison to a hotel. | Меблированные, спокойные квартиры в центре города с гибкими сроками аренды, прекрасное транспортное сообщение и, конечно же, эксклюзивный сервис консьержей превращают PRVIATE LIVING Vienna в более приятную альтернативу отелю. |
| The concierge desk can arrange for theatre and concert tickets, car/limousine rental or baby-sitting services. | Консьержи отеля могут заказать билеты в театр и на концерты, машину/лимузин, няню к ребёнку. |
| Let the concierge take care of you and organise transfers and guided tours of the city. | Консьержи позаботятся о Вас и спланируют трансферы и экскурсии по городу. |
| The hotel's concierge service is available to help guests arrange for car services and sightseeing activities. | Консьержи отеля помогают гостям организовать туры и арендовать машины. |
| Basic facilities like Valet Parking, Concierge service, Safety-deposit boxes, 24-hour room service, Laundry and Dry Cleaning facilities, Babysitting services and much more are available. | Также предусмотрены основные гостиничные услуги: охраняемая автостоянка, консьержи, сейфы, круглосуточная доставка еды и напитков в номера, прачечная, химчистка, уход за детьми и многое другое. |
| The concierge's will attend to your well-being 24-hours a day, including a shopping service. | Круглосуточно к услугам гостей консьержи, а также доставка покупок. |
| Well, your concierge called it. | Да, твой портье не ошибся. |
| What was his name, this concierge? | Как его звали, этого портье? |
| Concierge told me he asked to have the TV removed from his room 'cause he thinks the Russians are watching him through the screen. | Портье говорил, что он просил убрать телевизор из комнаты, потому что считает, что русские следят за ним через экран. |
| You asked directions from your concierge. | Ты спрашивал дорогу у портье. |
| Desk clerk said she appeared nervous, stored her luggage with the concierge and then she left. | Портье сказал, что она нервничала, оставила свой багаж консьержу на хранение и затем уехала. |