Английский - русский
Перевод слова Concede

Перевод concede с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признать (примеров 58)
Nice try getting me to concede he's off his game. Хорошая попытка заставить меня признать, что он не в своей тарелке.
Whatever one thinks of American military intervention, one must concede that it has altered the region's dynamics. И что бы ни думали об американской военной интервенции, необходимо признать, что она изменила динамику хода событий в регионе.
We have to concede, however, that reconciling the views of a great number of delegations on the issue of the expansion and composition of the membership of the Security Council has proved to be more difficult. Однако мы должны признать, что задача сближения позиций большого числа делегаций в вопросе об увеличении числа членов Совета Безопасности оказалась намного сложнее.
You can't concede. Вы не можете признать поражение.
Now, wouldn't you concede that when your fiancé exposed himself to a police woman that he hurt his chances of becoming elected? Разве вы не готовы признать, что когда ваш жених оголился перед полицейской, он понизил вероятность своей победы на выборах?
Больше примеров...
Уступить (примеров 27)
Due to insufficient preparation, Czechoslovakia had to concede significant parts of Slovak territory to Hungary. Из-за недостаточной подготовки Чехословакия вынуждена была уступить Венгрии значительную часть территории Словакии.
Soon, one will be forced to concede. Скоро один из них будет вынужден уступить.
Are you asking me to concede or out on a date? Ты предлагаешь мне уступить или приглашаешь на свидание?
The opposition showed willingness to concede a part of its quota on condition that it would not thereby be precluded from obtaining one-third plus one, in its view the minimum it could accept to ensure participation in the decision-making process. Оппозиция проявила готовность уступить часть своей квоты, при условии что это не помешает ей получить треть плюс один голос, что, по ее мнению, представляет собой приемлемый минимум, обеспечивающий участие в процессе принятия решений.
Or he could have adopted a less aggressive strategy: Concede from the start the German principle that debts are sacrosanct and then show that austerity could be eased without any reduction in the face value of Greek debt. Он мог бы также воспользоваться менее агрессивной стратегией: уступить сразу немецкому принципу священности долгов, а затем показать, что требования по сокращению бюджетных расходов можно ослабить, никак не уменьшив при этом номинальную стоимость греческого долга.
Больше примеров...
Уступать (примеров 9)
France and the United States compete for the right implementation of this project, and none of them is going to concede. Франция и США конкурируют за право реализации этого проекта, и никто из них не намерен уступать.
In return, KT offered to concede 1 per cent of its market share per year to Hanaro for the following 5 years. В обмен КТ предложила ежегодно на протяжении следующих пяти лет уступать "Ханаро" 1% своей рыночной доли.
As the Mars trilogy draws to a close in the mid-23rd century, the metanational corporations are forced by a global catastrophe to concede more democratic powers to their workforces. По мере того, как Марсианская трилогия завершается к середине 23-го века, метанациональные корпорации вынуждены, из за глобальной катастрофы, уступать своим демократическим силам более демократические полномочия.
So Sweden's Social Democrats don't have to concede much to remain remarkably strong - even if this weakens the integrity of Swedish democracy. Несмотря на то, что их беспокоит качество услуг, предоставляемых государством, они не готовы присоединиться к возрождению правого движения в Европе. Так что шведским социал-демократам не приходится многое уступать для того, чтобы сохранить свои позиции - даже если это ослабляет целостность шведской демократии.
I don't need to just roll over and concede anymore, Liv. Теперь я могу не сдаваться и не уступать пост, Лив.
Больше примеров...
Согласиться (примеров 13)
Saddam knew that he didn't have weapons of mass destruction, but he was unwilling to concede the right of inspectors to ask. Саддам знал, что у него не было оружия массового уничтожения, но он не желал согласиться с правом инспекторов спрашивать об этом.
Member States would have to concede that it is difficult, if not impossible, to address more than 170 resolutions in a plenary session that lasts only 13 weeks. Государства-члены должны согласиться с тем, что трудно, а, может быть, даже невозможно, рассмотреть более 170 резолюций в ходе сессии, которая длится лишь 13 недель.
While that was still insufficient cause for a State party to fail in its reporting obligations, the Committee might concede that it was difficult for a country with such precarious political, social and administrative structures to create an environment conducive to preparing reports. Хотя это не является для государства-участника достаточным основанием для невыполнения своих обязательств по представлению докладов, Комитет может согласиться с тем, что для страны с такими шаткими политическими, социальными и административными структурами не просто создать обстановку, благоприятствующую подготовке докладов.
Even so, the State Department could not but concede that Helms-Burton goes well beyond the outer limits of what is arguably permissible. Государственному департаменту ничего не оставалось делать как согласиться с тем, что закон Хелмса-Бэртона выходит далеко за пределы того, что, предположительно, является допустимым.
But I am the first to concede that it would have to be a rather more rigorous and carefully thought out exercise than the back-of-an-envelope attempt I have made here. Однако я первый готов согласиться с тем, что эту систему следовало бы строить на гораздо более строгой и продуманной основе по сравнению с теми ориентировочными процедурами, которые я в общих чертах обрисовал в настоящем документе.
Больше примеров...
Допускаю (примеров 6)
Even if I concede, make that, Hopper... Даже если я допускаю, что Тахан... или, скорее, Хоппер...
Look, Shaw, I'm quite certain that things have been said about either myself or my abilities as a spy, and while I concede that there are more traditional or professional spies out there... Послушай, Шоу, я уверен, что вы поговорили обо мне и моих способностях как шпиона, и я допускаю, что в мире есть более традиционные или профессиональные шпионы...
Do I concede that? Допускаю ли я это?
It is hard for me to imagine someone - but I still concede such a possibility - who could hang a series of such photos in his or her home. Мне трудно представить человека - хотя я допускаю эту возможность, - который мог бы повесить серию подобных фотографий у себя в квартире.
And let me concede that when it comes to making money from the math, the Americans are by a long shot the world champions, with clever, emblematic billionaires and amazing, giant companies, all resting, ultimately, on good algorithm. И я допускаю, что если говорить об извлечении денег из математики, то тут американцы впереди планеты всей, с их умными, выдающимися миллиардерами и поразительными гигантскими фирмами, опирающимися, по сути, на хорошие алгоритмы.
Больше примеров...
Переуступать (примеров 1)
Больше примеров...
Поражение (примеров 23)
unless you want to concede right now... Только если ты не хочешь признать поражение прямо сейчас...
However, the outgoing President, Laurent Gbagbo, refused to concede defeat until he was arrested on 11 April 2011. Однако предыдущий президент Лоран Гбагбо отказывался признать свое поражение до своего ареста 11 апреля 2011 года.
By 1924, Griffith had dropped out and the company was facing a crisis: either bring in others to help support a costly distribution system or concede defeat. К 1924 году Гриффит бросил компанию и она столкнулась с кризисом: или бросить все ресурсы на поддержание дорогостоящей системы дистрибуции, или потерпеть поражение.
Unless you concede the game. Разве только вы признаете своё поражение.
Concede defeat, sir. Примите поражение, сэр.
Больше примеров...