This is comrade Pastaie Dumitru, from the city. | Это товарищ Пастае Дмитрий, из города. |
You haven't left, Comrade Commissar? | Не уехали, товарищ полковой комиссар? |
Afeni Rahim, but perhaps Comrade Rahim could be convinced to return to America of her own free will. | Афени Рахим, но, может быть, товарищ Рахим можно уговорить вернуться в Америку по своей воле. |
Comrade General, the Polish infantry. | Товарищ генерал, польская пехота! |
So, Comrade Gizella... we transfer you to vegetable wholesale. | Ќу что сказать, товарищ изелла? ... ѕереходим на овоще-базу! |
My comrade, for me all that is past. | Мой друг, теперь я лишь рыбак. |
Comrade, do you know where is the school? | Друг, подскажи, где здесь школа? |
I used to have a comrade | Был у меня хороший друг, |
Remain my good comrade! | Мой самый лучший друг! |
I was told by an operative in Cedars that you were a comrade, that you could get me to Brazil. | Мне говорил агент в Сидаре, что вы друг, и поможете мне уехать в Бразилию. |
From now on, you're a Comrade. | Начитая с этого момента - ты камрад. |
No, Comrade, I won't let them. | Нет, камрад, я так не отдам. |
A Comrade is more than a brother, more than a friend. It's everything. | Камрад - это больше, чем братья, больше, чем друзья. |
Not at all, comrade. | Всё то, камрад. |
What's a Comrade? | Что значит - камрад? |
Comrade Vaso. You do it. | оварищ асо. ы это сделаете. |
Comrade. I'm one of you. I'm a spotter. | "оварищ!"оварищ, товарищ, € свой, свой, € корректировщик. |