| Thus, Comrade Stalin, the enemy's plan to make the Dnieper an unassailable rampart has been thwarted. | Таким образом, товарищ Сталин, замысел врага превратить Днепр в неприступный рубеж сорван. |
| Do you have a son, Comrade? | Товарищ, есть ли у Вас сын? |
| You may, comrade Novoseltsev. | Входите, товарищ Новосельцев. |
| Blades comrade, follow me! | Товарищ Йыги? Следуйте за мной. |
| Let me introduce Comrade Szczuka. Comrade Wrona, head of security. | Товарищ Грона, начальник отдела гос. безопасности. |
| That's why, I feel like I need a lifelong comrade. | Поэтому, полагаю, мне нужен друг на всю жизнь. |
| It's in a good cause, comrade, and I'm an ace driver. | Ну это хороший вариант, друг, и я классный водитель. |
| I had a comrade... | У меня был друг... |
| Rákosi Mátyás, comrade and friend. | Ракоши Матьяш - коряш, друг наш. |
| Meanwhile, Hung has arrived at Chu Tsai's school, as the master is an old comrade. | Тем временем Хэйкунь приходит в школу Чю Чхоя, поскольку учитель школы - старый друг Хэйкуня. |
| No, Comrade, I won't let them. | Нет, камрад, я так не отдам. |
| A Comrade is more than a brother, more than a friend. It's everything. | Камрад - это больше, чем братья, больше, чем друзья. |
| Not at all, comrade. | Всё то, камрад. |
| What's a Comrade? | Что значит - камрад? |
| Comrade, the future depends on you! | (Че говорит по-испански) Камрад, будущее зависит от тебя! |
| Comrade Vaso. You do it. | оварищ асо. ы это сделаете. |
| Comrade. I'm one of you. I'm a spotter. | "оварищ!"оварищ, товарищ, € свой, свой, € корректировщик. |