| Derek Wilson as Wolf, a fellow comrade of Tiger's from the distant future who joins her in attempting to recruit Josh. | Дерек Уилсон - Волк, боевой товарищ Тигры из далёкого будущего, который присоединяется к ней в попытке завербовать Джоша. |
| Comrade Hempf, I'll tell you this now: | Товарищ Хемпф, сейчас я хочу вам сказать: |
| Cira, comrade would like, in the name of the officials that he represents, to see your work. | Чира, товарищ представитель контрольных органов хотел бы посмотреть твоё творение. |
| From Moscow, Comrade General. | Из Москвы, товарищ генерал. |
| Comrade General, the Polish infantry. | Товарищ генерал, польская пехота! |
| It's in a good cause, comrade, and I'm an ace driver. | Ну это хороший вариант, друг, и я классный водитель. |
| You're a brilliant woman, comrade... and a friend. | Ты прекрасная женщина, товарищ... и друг. |
| Stop, Comrade, he is a foreign friend. | Остановитесь, товарищ, Это наш иностранный друг. |
| Meanwhile, Hung has arrived at Chu Tsai's school, as the master is an old comrade. | Тем временем Хэйкунь приходит в школу Чю Чхоя, поскольку учитель школы - старый друг Хэйкуня. |
| Nobody said 'Señor' or 'Don' or even 'Usted'; everyone called everyone else 'Comrade' or 'Thou', and said 'Salud!' instead of 'Buenos días'. | Никто не говорил больше «сеньор» или «дон», не говорили даже «вы», - все обращались друг к другу «товарищ» либо «ты» и вместо «Buenos dias» говорили «Salud!». |
| From now on, you're a Comrade. | Начитая с этого момента - ты камрад. |
| A Comrade is more than a brother, more than a friend. It's everything. | Камрад - это больше, чем братья, больше, чем друзья. |
| Not at all, comrade. | Всё то, камрад. |
| What's a Comrade? | Что значит - камрад? |
| Comrade, the future depends on you! | (Че говорит по-испански) Камрад, будущее зависит от тебя! |
| Comrade Vaso. You do it. | оварищ асо. ы это сделаете. |
| Comrade. I'm one of you. I'm a spotter. | "оварищ!"оварищ, товарищ, € свой, свой, € корректировщик. |