| Upgraded Customs clearance procedures, involving such features as 24-hour operation, multiple entry documents and their computerization, also contributed to increased transport efficiency. | Повышению эффективности в секторе транспорта способствует также совершенствование процедур таможенной очистки грузов с помощью таких методов, как круглосуточная работа таможенной службы, использование различных документов для ввоза товаров и их компьютеризация. |
| Computerization and Internet literacy are not an end as such. | Компьютеризация и обучение методам использования ресурсов Интернета не являются самоцелью. |
| (b) Computerization of the Labour Union Registry and related services in the Dominican Republic; | Ь) компьютеризация реестра профсоюзов и соответствующих служб в Доминиканской Республике; |
| Last year, the online concession was installed in more than 100 social security posts and the computerization of 952 posts was concluded, bringing the total to 1,105. | В прошлом году диалоговая аппаратура была установлена в более чем 100 пунктах социального обеспечения и завершена компьютеризация других 952 пунктов. |
| Computerization of these data has been partially done in government administrative bodies which directly keep them; so far these data have not been mutually linked in the territory of the Republic of Croatia. | Компьютеризация этих данных частично осуществляется государственными административными органами, которые хранят эту информацию; до настоящего времени все эти данные в Республике Хорватии пока еще не объединены в единую систему. |
| The Russian Federation believes that global computerization has opened up extensive prospects for the progressive development of nations and mankind overall. | Российская Федерация полагает, что глобальная информатизация открывает широкие перспективы для прогрессивного развития человека, наций и человечества в целом. |
| As part of a programme for the comprehensive computerization of the education system during the period 2007-2010, the following activities have been undertaken: | В рамках реализации программы «Комплексная информатизация системы образования на 2007 - 2010 годы» осуществлялись: |
| Scientific and technological progress, industrialization and computerization in all areas of modern society have generated increasingly negative attitudes to history, culture and traditions, and are leading to values losing their importance in the world today. | Развивающийся научно-технический прогресс, индустриализация и информатизация всех сфер современного общества - все это порождает рост негативного отношения к истории, культуре, традициям и ведет к девальвации ценностей в современном мире. |
| As for the question of detainees who remained in prison after serving out their sentences, the authorities were endeavouring to put an end to that situation and the computerization of the penitentiary system should help them to do so. | Решая проблему заключенных, остающихся в тюрьме после истечения срока их наказания, власти пытаются покончить с этой практикой, и помочь в этом им должна информатизация пенитенциарной системы. |
| Another contributing factor is the acceleration of the computerization of education in rural areas and the central and western regions. | Во-вторых, расширяется информатизация учебного процесса в сельских школах центральных и западных частей страны. |
| Provided direct support to developing countries in more fully implementing the SNA system and facilitated its computerization. | Оказаны прямая поддержка развивающимся странам в деле более полного внедрения системы национальных счетов и содействие переводу ее на компьютерную основу. |
| The computerization of the border posts would make it possible to systematize the preliminary checks on the basis of the List. | Перевод деятельности пограничных пунктов на компьютерную основу позволил бы придать систематизированный характер первичным проверкам, проводимым на основе перечня. |
| Database development and computerization of the questionnaire | Разработка базы данных и перевод вопросника на компьютерную основу |
| It is envisaged that further modifications will allow for full computerization of a number of statistical reports. | Предусматривается, что дальнейшие модификации позволят полностью компьютеризировать ряд статистических докладов. |
| Each type of card is colour-coded and bar-coded, and eventually the bar-coding will allow computerization of the diamond sales system. | Каждый тип удостоверения имеет соответствующий цветовой и штриховой коды, и в конечном счете штриховое кодирование позволит компьютеризировать систему продажи алмазов. |