And who has no compunction about shaving my head while I sleep. |
И у кого нет угрызений совести из-за того, что побрил мне голову, пока я спал. |
You feel no compunction about firing someone because they're not good-looking enough. |
Вы не чувствуете угрызений совести, увольняя кого-то только за то, что он недостаточно хорош собой? |
And then this guy, without shame or compunction, this physicist turns to the other physicist and says... |
И этот парень, безо всякого стыда и угрызений совести, этот физик обращается к другому физику со словами... |
This guy, a physicist, turns to the other physicist, and, without any shame or compunction, goes, |
Этот парень. Физик! Обращается к другому физику и, безо всякого стыда или угрызений совести, выдает: |
Those who profess messianic concern for the Conference feel no compunction when thwarting consensus in the Commission or burdening its deliberations with redundancies and platitudes. |
Те, кто выступает с мессианской обеспокоенностью по поводу Конференции, не испытывают никаких угрызений совести, когда они мешают достижению консенсуса в Комиссии или обременяют обсуждения в этом органе избыточными заявлениями и общими фразами. |