Английский - русский
Перевод слова Compunction

Перевод compunction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угрызения совести (примеров 2)
Then again, having run the CIA as long as you did, I guess any sort of principles, any kind of human compunction, would just get in the way. Но если подумать, когда руководишь ЦРУ так долго, как ты, то любые принципы, любые угрызения совести будут только мешать.
And he'll have no compunction whatsoever slitting the throat of someone who has been a staunch ally and helped get him elected? И его не мучают угрызения совести, из-за того, что он обвиняет человека, кто всегда был его верным союзником и помогал при его избрании?
Больше примеров...
Угрызений совести (примеров 11)
And then this guy, without shame or compunction, this physicist turns to the other physicist and says... И этот парень, безо всякого стыда и угрызений совести, этот физик обращается к другому физику со словами...
This guy, a physicist, turns to the other physicist, and, without any shame or compunction, goes, Этот парень. Физик! Обращается к другому физику и, безо всякого стыда или угрызений совести, выдает:
Those who profess messianic concern for the Conference feel no compunction when thwarting consensus in the Commission or burdening its deliberations with redundancies and platitudes. Те, кто выступает с мессианской обеспокоенностью по поводу Конференции, не испытывают никаких угрызений совести, когда они мешают достижению консенсуса в Комиссии или обременяют обсуждения в этом органе избыточными заявлениями и общими фразами.
The Assembly should also note the Ugandans' destructive nature, evident in the lack of compunction they have shown about dismantling economic and industrial infrastructure in the country. Ассамблее следует также принять к сведению разрушительную натуру угандийцев, которая проявилась в том, что они без каких-либо угрызений совести занимались уничтожением объектов экономической и промышленной инфраструктуры в стране.
And Saddam Hussain has no compunction about using them again - against his neighbours and against his own people. И Саддам Хусейн не будет испытывать угрызений совести, когда решит применить его снова, применить против своих соседей и против своего собственного народа.
Больше примеров...
Всякого сожаления (примеров 1)
Больше примеров...