| In January 2002, the Comptroller put in place new write-off guidelines. | В январе 2002 года Контролер ввел в действие новые руководящие принципы, касающиеся списания задолженности. |
| The Comptroller is in charge of determining the accounting treatment and valuation of the offers. | Контролер отвечает за порядок учета и оценку предложений. |
| (b) The responsibilities of committing officers, including those for specific accounts assigned to them, shall be established by the Comptroller. | Ь) Контролер устанавливает обязанности ответственных сотрудников, включая ответственность за конкретные вверенные им счета. |
| The Comptroller will revise UNRWA Treasury technical instructions in accordance with the recommendation during the current biennium. | Контролер проведет пересмотр технических инструкций Финансового департамента БАПОР в течение нынешнего двухгодичного периода в соответствии с вынесенной рекомендацией. |
| The Comptroller said that each organization would provide any information requested by the Advisory Committee. | Контролер ответила, что каждая организация будет представлять всю информацию, запрашиваемую Консультативным комитетом. |
| Linda's comptroller for Fergus Construction. | Линда - инспектор в "Фергюс Констракшн". |
| The city comptroller commented that no statistics released by the oversight committee reflect a need for change in the budget plan. | Городской инспектор прокомментировал, что у надзорного комитета нет статистики отражающей необходимость изменения бюджетного плана. |
| I think what Comptroller Riley is trying to say here is that he's heard enough. | Я думаю, что Инспектор Райли пытается сказать, что он услышал достаточно. |
| Comptroller Riley... what are your thoughts here? | Инспектор Райли... что вы думаете? |
| Today's comptroller is tomorrow's governor. | Сегодня инспектор, завтра губернатор. |
| The Procureur and to a lesser extent the Comptroller are also responsible for criminal proceedings and for the drafting of legislation. | Прокурор и в меньшей степени гофмейстер отвечают также за уголовное судопроизводство и разработку законодательства. |
| The Procureur and Comptroller are legal advisers to the Crown and to all three Legislative Assemblies of Guernsey, Alderney and Sark. | Прокурор и гофмейстер являются юрисконсультами Короны и всех трех законодательных собраний Гернси, Олдерни и Сарка. |