| The Comptroller is in charge of determining the accounting treatment and valuation of the offers. | Контролер отвечает за порядок учета и оценку предложений. |
| The Comptroller summarized the financial report and statements. | Контролер резюмировал финансовый доклад и ведомости. |
| (b) The responsibilities of committing officers, including those for specific accounts assigned to them, shall be established by the Comptroller. | Ь) Контролер устанавливает обязанности ответственных сотрудников, включая ответственность за конкретные вверенные им счета. |
| The Comptroller's activities are carried out in cooperation with the Knesset Committee for State Audit Affairs. | В своей работе Контролер сотрудничает с Комитетом по государственным аудиторским вопросам Кнессета. |
| The Comptroller explained that the report was prepared on the basis of data available covering the first eight months of biennium. | Контролер объяснил, что этот доклад был подготовлен на основе имеющихся данных за первые восемь месяцев двухгодичного периода. |
| Linda's comptroller for Fergus Construction. | Линда - инспектор в "Фергюс Констракшн". |
| The city comptroller commented that no statistics released by the oversight committee reflect a need for change in the budget plan. | Городской инспектор прокомментировал, что у надзорного комитета нет статистики отражающей необходимость изменения бюджетного плана. |
| Comptroller Riley... what are your thoughts here? | Инспектор Райли... что вы думаете? |
| The Comptroller also noted the lack of research concerning the medical-physiological aspects associated with female combat duties. | Инспектор также отметил, что не проводились надлежащие исследования медико-физиологических аспектов, связанных с боевой службой женщин. |
| Since early 1983, the role of federal comptroller has been assumed by the Inspector-General, United States Department of the Interior. | С начала 1983 года функции федерального контролера выполняет генеральный инспектор министерства внутренних дел Соединенных Штатов. |
| The Procureur and to a lesser extent the Comptroller are also responsible for criminal proceedings and for the drafting of legislation. | Прокурор и в меньшей степени гофмейстер отвечают также за уголовное судопроизводство и разработку законодательства. |
| The Procureur and Comptroller are legal advisers to the Crown and to all three Legislative Assemblies of Guernsey, Alderney and Sark. | Прокурор и гофмейстер являются юрисконсультами Короны и всех трех законодательных собраний Гернси, Олдерни и Сарка. |