Английский - русский
Перевод слова Comparability

Перевод comparability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставимость (примеров 414)
The consistency, transparency and comparability of IIRs are steadily improving. Согласованность, транспарентность и сопоставимость ИДК неуклонно улучшается.
The comparability of economic statistics across national boundaries is of growing importance in our global economy. Сопоставимость экономических статистических данных без учета национальных границ приобретает все большее значение в нашей глобальной экономике.
A. Consistency and comparability in international statistics А. Согласованность и сопоставимость международной статистики
data comparability throughout the world can be improved by publishing the methodology applied in the data collection and processing; сопоставимость данных на международном уровне может быть повышена путем распространения методологии сбора и обработки данных;
The project aims at comparability at the 3- and 4-digit level of ISIC (possibly amended by a regional adaptation of the classification), exceeding the comparability target formulated by the Statistical Commission in 2006 during the adoption of ISIC. Цель проекта - обеспечить сопоставимость на уровне трех- и четырехзначного кода МСОК (с возможными поправками, учтенными в адаптированном региональном варианте классификации), что выше целевого показателя сопоставимости, установленного Статистической комиссией в 2006 году во время принятия МСОК.
Больше примеров...
Сопоставление (примеров 24)
Different agencies and organizations report their data for different geographical areas, thus hampering global and regional use and comparability of these aggregated data sets. Различные учреждения и организации предоставляют свои данные по разным географическим районам, что затрудняет их использование на глобальном и региональном уровнях, а также сопоставление этих общих массивов данных.
Evaluations from users emphasized that the key advantage over other scoreboards is the way the Investment Compass permits meaningful comparability between developing countries, and identifies a country's strengths and weaknesses. В оценках пользователей подчеркивается, что его главное преимущество по сравнению с другими системами оценки заключается в том, что "инвестиционный компас" позволяет производить содержательное сопоставление развивающихся стран и выявлять сильные и слабые стороны данной страны.
(b) Comparability of UNJSPF (a defined-benefits pension plan) with the United States Federal Employees Retirement System plan, which is essentially a defined-contributions pension plan; Ь) сопоставление ОПФПООН (плана пенсионного обеспечения с фиксированным размером пособий) с планом Системы пенсионного обеспечения федеральных служащих Соединенных Штатов, который является по существу планом пенсионного обеспечения с фиксированным размером взносов;
Inadequate coding, lack of systematic reporting and incomplete data continue to challenge the implementation of gender markers and the development of a system-wide tracking mechanism that allows for aggregation and comparability. Неадекватное кодирование, несистематическая отчетность и отсутствие полных данных по-прежнему являются сдерживающими факторами внедрения систем гендерных показателей и разработки общесистемного контрольного механизма, с помощью которого можно было бы производить суммирование и сопоставление данных.
They also look forward to seeing how the gender-marker system would enable comparison of progress made in different thematic areas and encouraged UNDP to discuss the gender-marker tool further with other agencies in order to achieve comparability with similar tools used by other agencies and stakeholders. Они поинтересовались также, каким образом эта система сделает возможным сопоставление прогресса в различных тематических областях, и рекомендовали ПРООН продолжить обсуждение этой системы с другими учреждениями для обеспечения ее сопоставимости с аналогичными системами, используемыми другими учреждениями и заинтересованными сторонами.
Больше примеров...
Сравнимость (примеров 3)
Some delegations stressed the need for the organizations to ensure that with the new presentation of the budget, that comparability with the previous budgets remained possible. Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы организации обеспечили сравнимость новых форм представления бюджета с предыдущими бюджетами.
This document is intended to contribute to the enhancement of UNCCD reports by proposing a set of measures that would substantially improve the availability, comparability and usability of financial information related to the implementation of the Convention and The Strategy, in conformity with CRIC 7 recommendations. Настоящий документ призван способствовать улучшению системы отчетности КБОООН благодаря предлагаемому комплексу мер, которые, как предполагается, позволят значительным образом улучшить доступность, сравнимость и используемость финансовой информации, касающейся осуществления Конвенции и Стратегии в соответствии с рекомендациями КРОК 7.
The Commission shall assist the Council i.a. «in promoting the development of national statistics and the improvement of their comparability» and «in the development of the central statistical services of the Secretariat». Комиссия помогает Совету, в частности, "поощрять развитие статистической работы в различных странах и улучшать сравнимость статистических данных" и "развивать центральный статистический отдел Секретариата".
Больше примеров...
Несопоставимость (примеров 11)
In addition, the lack of comparability of available statistics severely limits the inferences that can be made from them. Кроме того, несопоставимость имеющихся статистических данных серьезно ограничивает те выводы, которые можно сделать на их основании.
The twentieth and twenty-first sessions of ISAR recognized the limited relevance and lack of comparability of existing CR indicators that enterprises were reporting on. На двадцатой и двадцать первой сессиях МСУО признала ограниченную актуальность и несопоставимость показателей КО, которые в настоящее время сообщаются предприятиями.
Lack of comparability on costing methodologies among UN organizations. Несопоставимость методологий калькуляции затрат между организациями ООН
Regarding the establishment of national drug abuse assessment systems in line with the International Drug Abuse Assessment System, the situation varies from country to country, and differences in comparability have made the analysis of reported data difficult. Что касается создания национальных систем оценки масштабов злоупотребления наркотиками по аналогии с Международной системой оценки злоупотребления наркотическими средствами, то положение различается по странам, а несопоставимость таких систем затрудняет анализ полученных данных.
The employment figures suffer from lack of comparability in addition to their limited availability. К недостаткам данных о занятости, помимо их неполноты, относится несопоставимость.
Больше примеров...
Сопоставимостью данных (примеров 10)
Furthermore, there were difficulties of data availability and comparability in respect of reflecting income distribution and poverty. Помимо этого, отмечались проблемы с наличием и сопоставимостью данных для отражения распределения дохода и степени нищеты.
In addition, there are some other critical problems of data availability and comparability. Кроме того, существует ряд других важных проблем, связанных с наличием и сопоставимостью данных.
Disability statistics posed particular challenges in terms of availability, reliability and comparability, and those problems hampered the development of disability-inclusive policies and programmes. Составление статистики, касающейся инвалидов, сопряжено с большими трудностями, связанными с наличием, достоверностью и сопоставимостью данных, и эти проблемы препятствуют разработке инклюзивных стратегий и программ для инвалидов.
Official statisticians are, of course, aware that they could still do better, but the balance between rapidity, accuracy and comparability found so far seems to be more or less adequate for general EU policy purposes. Официальные статистики, конечно, понимают, что у них по-прежнему имеются неиспользованные возможности, однако найденный к настоящему времени баланс между оперативностью, точностью и сопоставимостью данных, судя по всему, является более или менее приемлемым для общих целей проводимой ЕС политики.
The interpretation of these data was at present limited by the comparability of the data compiled in different sites and by the artefacts of the data. Интерпретация этих данных в настоящее время ограничивается сопоставимостью данных, собранных на различных станциях и артефактов этих данных.
Больше примеров...
Совместимости (примеров 15)
Using the proposed new methodology that is to be completed by ECLAC by early 2010 and the methods used by several countries to produce their national estimates, the Group will put forward a set of recommendations to improve the interregional comparability of measurements. В соответствии с новой предложенной методологией, которую ЭКЛАК доработает в начале 2010 года и которую будут применять различные страны для подготовки национальных прогнозов, эта группа предложит ряд рекомендаций в целях повышения региональной совместимости оценок.
(a) Increased timeliness, comparability, completeness and reliability of macroeconomic, social and demographic statistics and of the Millennium Development Goal indicators in the economically less developed subregions of the ECE area а) Повышение оперативности, совместимости, полноты и достоверности макроэкономических, социальных и демографических статистических данных и показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в экономически менее развитых субрегионах ЕЭК
Further efforts to harmonize data sets in order to increase comparability and interoperability are necessary. Необходимо продолжать усилия по согласованию наборов данных с целью повышения их сопоставимости и функциональной совместимости.
In order to enhance the reliability, compatibility, comparability and exchange of mine-action information, data collection and recording formats should be standardized. Для повышения уровня надежности, совместимости и сопоставимости данных о деятельности, связанной с разминированием, и обмена ими необходимо унифицировать методы сбора и регистрации данных.
Having two sources of data raises an issue of comparability, dealt in the rest of this paper. В связи с наличием двух источников данных встает вопрос их совместимости, которому посвящена остальная часть документа.
Больше примеров...
Сравнения (примеров 12)
Even with such surveys there are some difficulties with comparability, but they are nevertheless more comparable than the traditional estimates of literacy. Однако даже несмотря на проведение подобных обследований, сохраняются определенные трудности в плане сравнения данных, однако эти данные, тем не менее, более сопоставимы, чем данные, получаемые в ходе традиционных оценок показателей грамотности.
How can innovations in data sources and tools be used to overcome measurement shortcomings and enhance the comparability of country data? Каким образом можно использовать инновации, касающиеся источников и инструментов обработки данных, в целях преодоления ограничений системы измерений и совершенствования процесса межстранового сравнения данных?
Data related to the involvement of alcohol in road crashes are very patchy and of very limited comparability owing to important differences among countries in detection and reporting procedures and in alcohol consumption patterns. Данные о ДТП с вовлечением алкоголя хаотичны, что существенно ограничивает возможности сравнения различий между странами как в отношении методов определения и регистрации, так и характера потребления алкоголя.
Their complements belong to the class of comparability graphs, and the comparability relations are precisely the interval orders. Их дополнения принадлежат к классу графов сравнимости, и отношение сравнения - в точности интервальный порядок.
While comparability across monitoring programmes is important for comparing concentrations in air spatially and for modelling purposes, intra-programme comparability is essential for the purpose of comparing air concentrations in time, i.e. deriving temporal trends. В то время как сопоставимость между разными программами мониторинга имеет важное значение для сравнения концентраций в воздухе в пространственном отношении и для целей составления моделей, сопоставимость в рамках одной программы необходима для обеспечения возможности сравнения концентраций в воздухе с течением времени, то есть построения трендов во времени.
Больше примеров...