Looks like his comm's off. | Похоже, что его коммуникатор отключен. |
This is comm station Epsilon IX calling U.S.S. Columbia. | Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию. |
We can't hear you if you take your comm out! | Если ты снимешь коммуникатор, мы не услышим тебя! |
Why are you turning off the comm? | Почему ты выключила коммуникатор? |
Why are you turning off the comm? | Почему ты выключаешь коммуникатор? |
Two was on her way down to level 4, section F to check on a small coolant leak, but now I can't get her on the comm. | Вторая пошла на 4-ю палубу в отсек Ф, чтобы проверить утечку хладагента, но я потеряла с ней связь. |
You'll get the navy comm for this one. | Можешь наладить связь с флотом через это. |
But keep your eyes and comm lines open at all times. | Но смотрите в оба и держите связь включенной. |
He's using an encrypted CIA comm link. | Он использует закодированную связь ЦРУ. |
LUCILLE: Comm frequency lost, commander | Связь утеряна, командир. |
Other than the fact that I couldn't raise Two on the comm, no. | Ничего, кроме того, что не могла связаться со Второй по рации. |
[Sabine On Comm] Kanan, Hera's aboard. | [Сабина по рации] Кэнан, Гера на борту. |
[Hera On Comm] Cloud cover! | [Гера по рации] В облака! |
He's not answering his comm. | И по рации не отвечает. |
[Lando On Comm] We should probably make ourselves scarce. | [Лэндо по рации] Неплохо бы нам отсюда "испариться". |
He left his comm, he packed up his gear. | Он оставил рацию, взял свои вещи. |
Great. So just get me my comm and I'll make the arrangements. | Дай мне рацию, и я обо всём договорюсь. |
They didn't take his comm. | Они не забрали его рацию. |
And keep your comm open. | И не выключай рацию. |
I need you to use the internal sensors to track Three's comm. | Задействуйте внутренние датчики, чтобы найти рацию Третьего. |
I'm not talking to you through the comm. | Я говорю с тобой не через наушник. |
Owen, we need her comm. | Оуэн, нам нужен её наушник. |
He's wearing a comm, Carrie. | У него наушник, Кэрри. |
I'm tracking the location of his comm. | Отслеживаю сигнал его передатчика. |
Same as the topside comm link. | Как и антенна передатчика. |
They were tracking you, using the transmitter code from your comm link. | Они отслеживали тебя, с помощью закодированного передатчика. |
Nate, whatever you did, you just got your comm back up, so listen. | Так, Нейт, что бы у тебя ни случилось, я только что восстановил работу твоего передатчика, так что слушай. |
We talk on the comm box. | Мы говорим через комм бокс. |
Total number of comm. members | Общее число членов комм. |
Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber (f.k.a. Gulf Office Assoc. per Lo Sviluppo Comm. Ind. e Turis. Fra Gli Stati Arabi del Golfo e la Svizzera) | «Мига-мелайшен свисс», палата стран Персидского залива и Африки (она же «Галс офис ассос. пер Ло Свилуппо комм. инд. и Турис». «Фра гли стати араби дель гольфо и ла Свиццера») |
I'll transfer you to our comm for the address. | Я переключу вас на наш коммутатор, вам дадут адрес. |
Comm's on, he's just not answering. | Коммутатор включен, он просто не отвечает. |
Dr. Brand, CASE is relaying a message for you from the comm station. | Доктор Брэнд, КЕЙС получает сообщение для вас со станции связи. |
I have Jack Bauer on live comm link. | Джек Бауэр на связи. |
I may have semi-accidentally hacked into a secure comm satellite with potential international implications. | Я тут полуслучайно взломала секретный спутник связи что грозит международными последствиями. |
Also, establish a permanent comm link once you're inside the dome. | И ещё, постоянно будьте на связи как только окажетесь внутри купола. |
his is a wireless comm unit. | Это беспроводное средство связи. |
I've wired your comm transmission to the P.A. System. | Я подключил твой передатчик к системе громкой связи. |
Now, does he have a comm device or not? | Ну что, у него есть передатчик или нет? |
Get this comm in your ear. | Вставь передатчик в ухо. |