In February 2012 he will debut a 3D comic aimed at children called Captain Wonder. | В феврале 2012 года он выпустил 3D комикс для детей под названием Captain Wonder. |
The final issue of Simpsons Illustrated was a one-shot comic edition titled Simpsons Comics and Stories. | Финальный выпуск содержал одностраничный комикс под названием «Simpsons Comics and Stories». |
Nintendo of Europe released a Star Fox 64 comic drawn manga-style to retell the game's storyline. | Nintendo of Europe выпустила стилизованный под мангу комикс Star Fox 64, пересказывающий сюжет одноимённой игры. |
In their hands the comic immediately diverged from the cartoon series into unique new story arcs, often incorporating social, environmentalist, and animal-rights themes. | В их руках комикс отклонился от сюжетной линии мультфильма в уникальную новую историю, часто включающую в себя темы общества, прав животных и защиты окружающей среды. |
Japan handed out the manga comic relating to experience of the atomic bomb, Barefoot Gen, to participants at the first session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, last year. | В прошлом году на первой сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора Япония раздала участникам японский комикс в стиле манга «Босоногий Гэн», посвященный последствиям атомной бомбардировки. |
John, you're the comic voice of south Florida. | Джон, Джон, ты - комический голос Южной Флориды. |
In March 2013, the party chose the popular comic TV actor Jimmy Morales as its secretary-general. | В марте 2013 года на съезде FCN генеральным секретарём был избран популярный комический актёр и продюсер Джимми Моралес. |
You have an enormous comic talent, Mrs Foster Jenkins. | У вас огромный комический талант, миссис Дженкинс |
With his comic appearance and behaviour, and his remarks at his opponents' expense, Marko is the most humorous character in Serbian epic poetry. | Комический вид и поведение Марко, а также его замечания по поводу соперников, делают Марко самым юмористическим персонажем в сербском эпосе. |
It was generally viewed as primarily a comic novel. | Как правило, это был комический образ. |
Like if I get fired tomorrow, I'm a comic. | Допустим, если меня завтра уволят, - я комик. |
How does a struggling comic who works at Petmax | Как может, нищий комик, работающий в Пэтмакс, |
So when a comic comes up and goes, "You're really funny," | Но когда к тебе подходит комик и говорит: "Ты очень смешной" |
I'm doing a malaria thing for Comic Relief. | Я занимаюсь малярией для "Комик Релиф" ( ). |
One of most eccentric and passionate "new wave" artistst; eccentric, acrobat and comic at the same time. | Один из самых темпераментных артистов "новой волны" - акробат, комик и эксцентрик. |
Joseph McCabe of The Nerdist included the hardcover Saga Deluxe Edition Volume 1 in that site's Top 5 Comic Reprint Collections of 2014. | Джозеф МакКейб, представитель издания The Nerdist (англ.)русск. включил книгу Saga Deluxe Edition Volume 1 в твердом переплете в топ-5 коллекций юмористических материалов 2014 года. |
Soon he went to Leningrad, where he headed the editorial boards of Leningrad comic magazines Drezina, Smekhach and Buzotyor. | Вскоре Игнатович переехал в Ленинград, где заведовал редакциями ленинградских юмористических журналов Дрезина, Смехач и Бузотер. |
With its irreverent style and lively pace, it was extremely successful and can be regarded as the prototype of the comic travelogue. | Благодаря её дерзкому стилю и оживлённому ритму она пользовалась громадным успехом и, возможно, является прототипом юмористических рассказов о путешествиях. |
A continuation was published in Comic Blade titled Mamotte Shugogetten! | Продолжение выпускалось в журнале Comic Blade под названием Mamotte Shugogetten! |
It also deals with management of tarento and publishes the monthly manga magazine Comic Earth Star, and releases the manga under the Earth Star Comics line. | Она также занимается управлением tarento и публикует ежемесячный журнал манги Comic Earth Star при этом выпуская мангу под брэндом Star Comics. |
The premiere issue of Coamix's Comic Bunch was published on May 15, 2001 (but dated May 29th on the cover). | Первый выпуск «Comic Bunch» под редакцией Coamix был опубликован 15 мая 2001 года (датирован 29 мая на обложке). |
However, there are platforms for iPhone and iPad that have been developed to distribute RSS-based webcomics for free, such as the iOS application Comic Avenue. | Разработаны также платформы для iPhone и IPad, которые позволяют распространять веб-комиксы через RSS бесплатно, как, например, приложение iOS Comic Avenue. |
A manga adaptation illustrated by Hiro Tōge began serialization in Asahi Shimbun's Nico Nico Asahi Comic Fantasy web manga publication on Nico Nico Seiga from June 2, 2012. | Сэйю: Дзэнносукэ Фуккин Манга-адаптация, иллюстратором которой является Хиро Тогэ начала публиковаться издательством Asahi Shimbun в веб-журнале Nico Nico Asahi Comic Fantasy на сайте Nico Nico Seiga с 2 июня 2012 года. |