From 1977 until 1994 he authored the monthly '"Comet Digest" in Sky and Telescope magazine. |
С 1977 по 1994 год он являлся автором ежемесячного «Comet Digest» в журнале «Sky & Telescope». |
In early June 2009, she started her second promotional tour for Europe, visiting Germany, Italy and Spain, here performed on several television shows, such as German Wetten, dass...? and Comet Awards, Spanish Fama and Operación Triunfo, and Italian TRL. |
В начале июня 2009, она начала свой второй промотур по Европе, посетив германию, Италию и Испанию, где выступила на нескольких телевизионных шоу таких германское Wetten, dass...? и Comet Awards, испанское Fama и Operación Triunfo, и итальянское TRL. |
On 21 December 2009, a High Court in London emitted a verdict favouring the German bank HSH Nordbank, which had sued Air Comet for not meeting the terms of payment for their leased aircraft. |
21 декабря 2009 года Верховный суд Лондона удовлетворил требования немецкого банка HSH Nordbank, связанные с невыполнением Air Comet условий оплаты платежей за арендованные воздушные суда. |
Nevertheless, the plan went forward and the new airport, designed by Basil Spence and built at a cost of £4.2 million, was completed in 1966, with British European Airways beginning services using De Havilland Comet aircraft. |
Тем не менее план был реализован, и строительство нового аэропорта стоимостью 4,2 млн фунтов стерлингов по проекту Базила Спенса было завершено в 1966 году, а первые регулярные рейсы организовала British European Airways на De Havilland Comet. |
The Great January Comet of 1910, formally designated C/1910 A1 and often referred to as the Daylight Comet, was a comet which appeared in January 1910. |
Большая январская комета 1910 года, или Дневная комета (англ. Daylight comet, то есть видимая при свете дня), официальное обозначение C/1910 A1 - яркая комета, появившаяся в январе 1910 года. |