No, I've just got things on my mind, Combo. | Нет, просто думаю кое о чём, Комбо. |
No, Combo, get off him! | Нет, Комбо, слезь с него! |
Red can throw enemies into one another, as well as repeatedly toss and re-throw the same enemy in a combo to deal extra damage. | Рэд может бросать врагов друг в друга, а также неоднократно и повторно бросать одного и того же врага в комбо, чтобы нанести дополнительный урон. |
Only you and Combo know. | Только ты и Комбо. |
All right, boys? - You all right, Combo? - All right, Gadge. | Как жизнь, пацаны? - Ты как, Комбо? - Нормально, Гэдж. |
Great combo, you'll never forget this. | Хорошая комбинация, никогда не забудешь. |
Three-punch combo to the body! | Комбинация из трёх ударов. |
Well, this is a personal case, so whatever the combo is has got to have personal meaning. | Значит, какая бы ни была комбинация, она имеет личное значение. |
"Ladies and gentlemen, the Toblerone-Rolo Combo!" | "Дамы и господа, Комбинация Тоблерон-Роло!" |
If we come on this show and we discover things, what I like tonight is I've just discovered the best three words to hear in a Geordie accent are, "Toblerone-Rolo combo". | Если мы приходим на эту передачу и узнаем что-то новое, мне очень нравится, что сегодня я узнал, что три лучших слова, которые можно услышать от человека с акцентом джорди: [акцент жителей северо-востока Англии и сами жители] "Комбинация Тоблерон-Роло". |
That spa and yoga combo was brilliant. | Сочетание спа и йоги было просто находкой. |
Dangerous combo - speed walking and speedwagon. | Опасное сочетание - спортивная ходьба и скоростная езда. |
The doctor said that it was an unusual combo. | Доктор сказал, что это необычное сочетание. |
Water and electricity, not the best combo! | Вода и электричество, не самое лучшее сочетание! |
Not a great combo, drunky. I'm not drunk, I'm coping. | не лучшее сочетание, пьянчужка я не пьяна, я справляюсь |
Real-world example of business events flowing in an SOA: SOA, EDA, and CEP - a winning combo by Udi Dahan. | Реальный пример потока бизнес-событий в SOA: SOA, EDA, and CEP - a winning combo by Udi Dahan. |
Landers also played in a number of other bands including Die Firma and Die Magdalene Keibel Combo. | Кроме того, играл в ряде других музыкальных групп, включая Die Firma и Die Magdalene Keibel Combo. |
The book is rich with details of Paris Combo, including the musicians' early careers, the Parisian music and arts scene, and the band's first gig. | В книге множество деталей о группе Paris Combo, включая раннюю карьеру музыкантов, парижской музыкальной и культурной среде и первом концерте группы... |
The main new feature in the game is the inclusion of the Custom Combo system (Original Combo in Japan), which replaces the Chain Combos from the first Alpha. | Главным же нововведением игры стала включение возможности задействовать режим так называемых случайных комбо (англ. Custom Combo, Original Combo в японской версии), который заменил собой систему цепных комбо из оригинальной игры. |
The first generation of Combo, launched in October 1993, was based on the Opel Corsa B, launched six months earlier. | Opel Combo B, основанный на Opel Corsa B, был запущен в производство в 1993 году. |
If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialogue box. | При создании новой связи можно выбрать по одной таблице из каждого поля со списком в верхней части диалогового окна. |
toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes. | содержит значки и поля со списком для определения различных атрибутов линии. |
Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default. | Поля со списком, которые были вставлены как столбцы в элемент управления "Таблица", всегда являются раскрывающимися по умолчанию. |
forms; Combo Box/List Box Wizard | формы; поля со списком |
You cold-cocked the guy with the combo. | Ты вырубил мужика, который знал код. |
You said you knew the combo. | Ты сказала, что знаешь код. |
If she remembered the combo when she stood in front of her locker, then... | Если она вспомнила код, когда стояла у ящика, тогда... |
Once both the alarms and the wards go down, you've got ten minutes to get downstairs, past the armed guards, and enter in the correct ten-digit combo. | Как только сигнализация и защитные чары отключены, у вас 10 минут, чтобы спуститься, пройдя мимо вооружённой охраны, и ввести верный десятизначный код. |
I need the right safe combo. | Нужен правильный код от сейфа. |