| Com and select the頂MASHI, Thank you for taking the頂KIMASHI visit this page. | Сом и выберите顶MASHI, Благодарим Вас за то, 顶KIMASHI посетить данную страницу. |
| This information is necessary in order to code correctly certain categories in ISCO-88 (COM), the European Community version of ISCO-88. | Эта информация необходима для правильного кодирования некоторых категорий МСКЗ-88 (СОМ), которая представляет собой версию МСКЗ-88 Европейского сообщества. |
| returns the following COM error: | возвращает следующую ошибку СОМ: |
| COM+ Applications with automatic process recycling enabled cannot be COM+ hosted. | Приложения СОМ+ с возможностью повторного использования автоматических процессов не могут быть размещены в СОМ+. |
| When the type is instantiated through COM, the.NET CLR is the actual COM object that executes, and it merely marshals any method calls or property access to the type implementation. | В то время как тип порождается через СОМ, .NET CLR - действительный объект COM, выполняющий и маршализирующий любой вызов метода или реализующий доступ к реализации типов. |
| com News from > 150 packs sold mini mango sweet sugar! | ком Новости > 150 пакетов продал мини-манго, сладкий сахар! |
| C... dash I dash COM. | Це... тире И тире КОМ. |
| This is Eddie Garlick, com... | Это Эдди Гарлик, ком... |
| Last Friday (on 20 Mar 2009) we have presented Sumno? com on Startup Crash Test 3 - Ukrainian monthly meeting of web-entrepreneurs. | Прошлой пятницы (20 марта 2009) ми провели презентацию проекта Сумно? Ком на Startup Crash Test 3 перед аудиторией украинских интернет-предпринимателей. |
| He is the founder and currently Chairman of COM DEV International, a leading global designer, manufacturer and distributor of space products and subsystems. | В настоящее время он является основателем и председателем компании "КОМ ДЕВ Интернэшнл", ведущего мирового конструктора, производителя и распространителя космической продукции и подсистем. |
| The Council for Children of BiH was established in 2013 as a professional, inter-sectoral, advisory and coordinating body of the CoM BiH, which is responsible for monitoring the Convention on the Rights of the Child and creating a new Action Plan for children. | В 2013 году был создан Совет БиГ по делам детей - профессиональный межсекторальный консультативный и координационный орган СМ БиГ, ответственный за отслеживание осуществления Конвенции о правах ребенка и составление нового плана действий в интересах детей. |
| On the basis of a proposal from the MHRR and for the purpose of establishing an effective preparation method for the UPR BiH report, the CoM BiH adopted a Methodology for the development of the UPR in BiH. | На основе предложения МПЧБ и в целях разработки эффективного метода подготовки доклада БиГ для УПО СМ БиГ принял Методологию развития механизма УПО в БиГ. |
| In order to implement the international agreements that have been signed and ratified by BiH, the CoM BiH sent a permanent letter of invitation to the special procedures mandate holders and the UN independent experts. (25, 26, 27, 28, 29) | В целях выполнения международных соглашений, подписанных и ратифицированных БиГ, СМ БиГ направил постоянное приглашение мандатариям специальных процедур и независимым экспертам Организации Объединенных Наций. (25, 26, 27, 28, 29) |
| Changes and amendments to this Law are included in the Work Programme of the Council of Ministers BiH (CoM BiH) and in the Programme of the MHRR BiH for 2014. (19) | Изменения и поправки к этому закону включены в Программу работы Совета министров БиГ (СМ БиГ) и в Программу МПЧБ БиГ на 2014 год. (19) |
| The investment companies Tolead, Unilink Trading, Park-in com and Chengjian Tower are among the main buyers of tin ore from eastern Democratic Republic of the Congo (see annex 93). | К числу главных покупателей оловянной руды из восточной части Демократической Республики Конго относятся инвестиционные компании «Тулид», «Юнилинк трэйдинг», «Парк инком» и «Чэнцзянь тауэр» (см. приложение 93). |
| Someone's tapping into a com relay in the Mess Hall. | Кто-то пытается подключиться к коммуникационному реле в столовой. |
| Your freeware media player created a conflict in the com port access. | Твой бесплатный медиа плеер создал конфликт с доступом к коммуникационному порту. |
| For example would be written as DC=www, DC=mydomain, DC=com ou organizational unit This refers to the organizational unit (or sometimes the user group) that the user is part of. | Например должно быть записано как DC=www, DC=google, DC=com ou: organizational unit Относится к организационному подразделению (иногда - к группе пользователей), частью которого является пользователь. |
| It tries to make the.NET types equivalent to the COM types. | Данная технология пытается сделать типы.NET эквивалентными типам COM. |
| Com[mandFile] filespec Optional. Loads a text file that contains additional dtexec command options, prior to package execution. The filespec argument specifies the file name and path of the command file that you want to associate with the execution of the package. | Com[mandFile] filespec Необязательный. Загружает текстовый файл, содержащий дополнительные параметры команды dtexec, перед выполнением пакета. Аргумент filespec указывает имя файла и путь к командному файлу, который нужно связать с выполнением пакета. |
| We eliminated the hangup that occurred when using DataLink from the program initiating COM for working with free threaded objects. | Устранено зависание при использовании DataLink из программы, инициализирующей COM для работы с «Free Threaded» объектами. |
| In as much as the Common Language Runtime (CLR) provides a common platform for statically typed languages like VB.NET and C#, the Dynamic Language Runtime provides a common platform for dynamically typed languages like JavaScript, Ruby, Python, and even legacy COM components. | Поскольку общеязыковая среда исполнения (CLR) обеспечивает общую платформу для таких статически типизированных языков, как VB.NET и C , динамическая языковая исполнимая среда(DLR) обеспечивает общую платформу для таких динамически типизированных языков, как JavaScript, Ruby, Python и даже наследование COM компонентов. |
| Good plan, except we lost the com system in the explosion. | Хороший план, за исключением того, что мы потеряли систему связи при взрыве. |
| Mostly they're unhappy by having all the com channels shut down. | Больше всего им не нравится, что каналы связи закрыты. |
| Com system is integrated with JTACS on the ground there. | Система связи объединена с пунктом управления здесь, на земле. |
| We must still be out of com range. | Мы, должно быть, еще вне радиуса связи. |
| There's too much com traffic, sir. | Слишком большой объем информации на линиях связи, сэр. |