An error was encountered while attempting to install the Web Services Listener in the COM+ catalog. | Произошла ошибка при попытке установить прослушивателя веб-служб в каталог СОМ+. |
Com (List stocks Awamori) | Sales SATAANDAGI | Okinawa zedoary. | Сом (Список акций Awamori) | Продажи SATAANDAGI | Окинава zedoary. |
Application is marked Pooled. Pooled applications are not supported under COM+ hosting. | Приложение помечено как помещенное в пул. Помещенные в пул приложения не поддерживаются в рамках размещения СОМ+. |
After Hungary's accession to the EU, the tasks of the Customs and Finance Guard relating to the fight against money laundering will have to be redefined according to the draft of EC Council Decision COM 328, on co-operation of Customs Administrations. | После вступления Венгрии в ЕС задачи Таможенно-финансовой службы, связанные с борьбой с отмыванием денег, будут пересмотрены согласно проекту решения Совета ЕС СОМ 328 о сотрудничестве с таможенными управлениями. |
Proposal for a Directive of the Eur.Parliament and of the Council on the quality of petrol and diesel fuels and amending Directive 98/70/EC Brussels 11.5.2001, (COM(2001)241 final | Предложение по директиве Европейского парламента и Совета о качестве бензиновых и дизельных топлив и о внесении изменений в директиву 98/70/ЕС, Брюссель, 11.05.2001, (СОМ(2001)241, окончательный вариант) |
I'm not getting a com signal from anyone on the Captain's team. | Я не получаю ком. сигнал ни от кого из команды капитана. |
I was just wondering if you wanted some com - What? | Я просто подумал, может быть Вам нужна ком... |
UNFCCC secretariat, COM+ alliance of communicators for sustainable development and World Bank | Секретариат РКИКООН, КОМ + Союз пропагандистов за устойчивое развитие и Всемирный банк |
Why have you activated the com system? | Зачем ты активировал ком системы? |
Last Friday (on 20 Mar 2009) we have presented Sumno? com on Startup Crash Test 3 - Ukrainian monthly meeting of web-entrepreneurs. | Прошлой пятницы (20 марта 2009) ми провели презентацию проекта Сумно? Ком на Startup Crash Test 3 перед аудиторией украинских интернет-предпринимателей. |
The Council for Children of BiH was established in 2013 as a professional, inter-sectoral, advisory and coordinating body of the CoM BiH, which is responsible for monitoring the Convention on the Rights of the Child and creating a new Action Plan for children. | В 2013 году был создан Совет БиГ по делам детей - профессиональный межсекторальный консультативный и координационный орган СМ БиГ, ответственный за отслеживание осуществления Конвенции о правах ребенка и составление нового плана действий в интересах детей. |
The Guidelines for improving the situation of Roma children - social inclusion have also been prepared, and the CoM BiH, in October 2013, adopted a new Code of Ethics for conducting research with children and on children in BiH. | Также были подготовлены Руководящие принципы улучшения положения детей народности рома - социальной включенности, а в октябре 2013 года СМ БиГ принял новый Кодекс этики проведения научных исследований совместно с детьми и на темы детей в БиГ. |
The CoM BiH tasked the MHRR to issue the Guidelines for the implementation of the World Programme for Human Rights Education in BiH by September 2014, in accordance with the UN HRC Resolution 15/11 (MHRR). | В соответствии с резолюцией 15/11 СПЧ ООН СМ БиГ поручил МПЧБ выпустить Руководящие принципы реализации Всемирной программы образования в области прав человека в БиГ к сентябрю 2014 года (МПЧБ). |
Changes and amendments to this Law are included in the Work Programme of the Council of Ministers BiH (CoM BiH) and in the Programme of the MHRR BiH for 2014. (19) | Изменения и поправки к этому закону включены в Программу работы Совета министров БиГ (СМ БиГ) и в Программу МПЧБ БиГ на 2014 год. (19) |
The CoM used this opportunity to renew the Decision on the Establishment of the Roma Board within the CoM BiH and the Decision on appointment of the members of the Board. | СМ воспользовался этой возможностью для того, чтобы возобновить Решение об учреждении Комиссии по делам рома при СМ и Решение о назначении членов Комиссии по делам рома. |
Someone's tapping into a com relay in the Mess Hall. | Кто-то пытается подключиться к коммуникационному реле в столовой. |
Your freeware media player created a conflict in the com port access. | Твой бесплатный медиа плеер создал конфликт с доступом к коммуникационному порту. |
The proposal was presented along with another proposal, COM(2007)638, which includes a simplified application procedure and a common set of rights for legal third-country workers. | Проект голубой карты был предложен наряду с другим проектом, COM(2007)638, который предлагает упрощение в документах и принятие общего свода прав для легальных иммигрантов из третьих стран. |
To solve this problem you need either to allow COM+ services to run (by settings them to "manual" or "automatic" mode) or to disable Windows Managment Instrumentation service. | Для решения проблемы нужно либо разрешить запуск сервисов COM+ (переведя их в режим "вручную" или "автоматически"), либо запретить запуск Windows Managment Instrumentation. |
According to the much respected Jury, the contest winners are Point Com in nomination The best project from the Ukrainian content provider and Unicom Systems in nomination The best novelty for the Ukrainian market. | По версии многоуважаемого жюри в конкурсе победили проекты компаний Point Com в номинации Лучший проект от украинского контент-провайдера и Unicom Systems в номинации Лучшая новинка для украинского рынка. |
Today, a DN might resemble "uid=00003,ou=People, dc=example, dc=com". | Уникальное имя может выглядеть, например, следующим образом: «cn=Иван Петров, ou=Сотрудники, dc=example, dc=com». |
The' ' binding with the' ' namespace is configured to issue cookie security context tokens. COM+ Integration services does not support cookie security context tokens. | Привязка с пространством имен настроена, чтобы выпускать маркеры контекста безопасности cookie. Службы интеграции COM+ не поддерживают маркеры контекста безопасности cookie. |
The Defiant's com system is fried... | Система связи "Дефаента" сгорела... |
Mostly they're unhappy by having all the com channels shut down. | Больше всего им не нравится, что каналы связи закрыты. |
We are going to as soon as we fix the com system and turn the station around. | Мы уйдём, как только починим систему связи и развернём станцию. |
We'll be repairing our com system for at least the next hour. | В ближайший час мы будем заняты ремонтом системы связи. |
You gave them access to the com system? | Вы дали им доступ к нашей системе связи? |