| The application could not be found in the COM+ catalog. | Не удалось найти приложение в каталоге СОМ+. |
| Com and select the頂MASHI, Thank you for taking the頂KIMASHI visit this page. | Сом и выберите顶MASHI, Благодарим Вас за то, 顶KIMASHI посетить данную страницу. |
| COM (Map sandals Island) | drinking old wine maturing jar island. | СОМ (карта острова сандалии) | питьевой старое вино созревания банку острове. |
| Com TLDn (which is 2 for the Swedish side) drops gradually on the Swedish market, which at (iofs rather long) term should mean that. | Сом TLDn (который Nº 2 для шведской стороны) падает постепенно на шведском рынке, что в (iofs довольно долго) срок должно означать, что. |
| The objective of the EU Biodiversity Strategy (COM (2011) 244 final) was to halt the biodiversity loss in the EU, restore ecosystems where possible and to step up efforts to avert global biodiversity loss. | Цель Стратегии ЕС в области биоразнообразия (СОМ (2011) 244 окончательный) состоит в том, чтобы остановить утрату биоразнообразия в ЕС, восстановить экосистемы, где это возможно, и активизировать усилия по предотвращению глобальной утраты биоразнообразия. |
| He's not the one who com... | Здесь не он ком... |
| C dash I dash COM. | ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: Це тире И тире КОМ. |
| Are you currently a member of Persianwifefinder. Com? | Вы еще являетесь членом персидские жены точка ком? |
| Some guy went nuts over off of Com Ave. | Какой-то парень спятил в кафе на Ком авеню. |
| Under his direction, COM DEV International has enjoyed a successful association with CSA, contributing to the advancement of the Canadian Space Program. | Под его руководством компания "КОМ ДЕВ Интернэшнл" успешно сотрудничает с ККА в продвижении канадской космической программы. |
| The Guidelines for improving the situation of Roma children - social inclusion have also been prepared, and the CoM BiH, in October 2013, adopted a new Code of Ethics for conducting research with children and on children in BiH. | Также были подготовлены Руководящие принципы улучшения положения детей народности рома - социальной включенности, а в октябре 2013 года СМ БиГ принял новый Кодекс этики проведения научных исследований совместно с детьми и на темы детей в БиГ. |
| Within that document, the CoM BiH determines the policy in the field of introducing an efficient system for combating organised crime and it contributes to the creation of additional conditions for the efficient inclusion of BiH in the regional, European and world concept of combating organised crime. | В рамках этого документа СМ БиГ определяет политику в сфере введения эффективной системы борьбы с организованной преступностью и способствует созданию дополнительных условий для эффективного включения БиГ в региональную, европейскую и мировую концепцию борьбы с организованной преступностью. |
| In order to implement the international agreements that have been signed and ratified by BiH, the CoM BiH sent a permanent letter of invitation to the special procedures mandate holders and the UN independent experts. (25, 26, 27, 28, 29) | В целях выполнения международных соглашений, подписанных и ратифицированных БиГ, СМ БиГ направил постоянное приглашение мандатариям специальных процедур и независимым экспертам Организации Объединенных Наций. (25, 26, 27, 28, 29) |
| Changes and amendments to this Law are included in the Work Programme of the Council of Ministers BiH (CoM BiH) and in the Programme of the MHRR BiH for 2014. (19) | Изменения и поправки к этому закону включены в Программу работы Совета министров БиГ (СМ БиГ) и в Программу МПЧБ БиГ на 2014 год. (19) |
| The investment companies Tolead, Unilink Trading, Park-in com and Chengjian Tower are among the main buyers of tin ore from eastern Democratic Republic of the Congo (see annex 93). | К числу главных покупателей оловянной руды из восточной части Демократической Республики Конго относятся инвестиционные компании «Тулид», «Юнилинк трэйдинг», «Парк инком» и «Чэнцзянь тауэр» (см. приложение 93). |
| Someone's tapping into a com relay in the Mess Hall. | Кто-то пытается подключиться к коммуникационному реле в столовой. |
| Your freeware media player created a conflict in the com port access. | Твой бесплатный медиа плеер создал конфликт с доступом к коммуникационному порту. |
| Complus:Invoking method with transaction in COM+ context. | Complus:Вызов метода вместе с транзакцией в контексте COM+. |
| It integrates with the Active Script engine and allows scripts to be written in compatible languages, such as JScript and VBScript, leveraging the APIs exposed by applications via COM. | Он интегрируется с Active Script и позволяет писать сценарии на совместимых языках, таких, как JScript и VBScript, используя API, предоставляемое приложениями через Component Object Model (COM). |
| How do I receive phone calls with my D:)COM service? | Как мне получать звонки по сервису D:)COM? |
| Is there a difference between using DSL or Cable modem when using D:)COM? | Есть ли разница между использованием DSL (абонентской цифровой линии) или кабельным модемом для пользования D:)COM? |
| Do I need a computer to use D:)COM? | Нужен ли мне компьютер, чтобы пользоваться D:)COM? |
| Good plan, except we lost the com system in the explosion. | Хороший план, за исключением того, что мы потеряли систему связи при взрыве. |
| Looks like they've encoded the pulse with a com signal. | Похоже, что они закодировали пульсацию с сигналом связи. |
| We're experiencing trouble with our com system. | У нас неполадки с системой связи. |
| You've deactivated your com system? | Вы деактивировали вашу систему связи? |
| The Flyer's com system is functioning normally. | Система связи флаера функционирует нормально. |