| I'd say the colony's been present for over a year and still growing. | Я бы сказал, что колония существуют около года и продолжает расти. |
| The colony supposed, apart from the unified allotment, relatively unified type of buildings as well. | Колония предполагала, наряду с унифицированным межеванием, в том числе относительно унифицированный тип построек. |
| The colony must be important to you. | Колония, должно быть, важна для вас. |
| Brush and his family often spent the summer in Dublin, New Hampshire, where there was a thriving artists colony, and where they eventually settled. | Семья художника часто проводила лето в Даблине, штат Нью-Гэмпшир, где была колония художников, и где они в итоге остановились. |
| In 1916 the Gilbert and Ellice Islands Colony was established. | В 1916 году была образована британская колония Острова Гилберта и Эллис. |
| Later, between 1856 and 1867, there was an attempt by Samuel Roberts to establish a Welsh colony at Brynffynnon, Tennessee. | Позже, между 1856 и 1867 годами, Сэмюэль Робертс пытался основать валлийское поселение в Бринфинноне, Теннеси. |
| A German-funded treatment plant for Salfit was planned in Area C, west of Salfit, and the municipality obtained a permit from the civil authority, but only on the condition that the plant be used for the Ariel settler colony's sewage treatment. | Специальный докладчик констатировал, что израильское поселение Кфар-Даром в секторе Газа удаляет свои канализационные стоки и химические отходы промышленных предприятий в палестинской долине Аль-Сака в центральной части сектора Газа. Промышленные, химические и бытовые отходы удаляются за Западном берегу и в секторе Газа. |
| Two weeks before Kieft's arrival, Peter Minuit, a former director-general of New Netherland, established a rogue Swedish settlement (New Sweden) in the poorly developed southern reaches of the colony, along what is now called the Delaware Valley. | За две недели до прибытия Кифта Петер Минёйт, бывший генерал-губернатор, основал шведское поселение (Новая Швеция) в плохо развитом южном театре колонии, в нынешней долине Делавэр. |
| Settlement of the Dutch colony had clustered around the Hudson River with only isolated trading posts on the Connecticut (including Fort Hoop which would become Hartford, Connecticut). | Поселение голландской колонии группировалось вокруг реки Гудзон с изолированными торговыми пунктами на Коннектикуте (включая Форт-Хоп, который в настоящее время располагается на территории Хартфорда). |
| In 1828 a further settlement was made, this time on the Swan River, and the name Swan River Colony was soon the term used to refer to the whole western part of the continent. | В 1828 году англичанами было основано поселение на реке Суон, а название «колония Суон-Ривер» вскоре стало использоваться для обозначения всей западной части континента. |
| Also in 2008, Jay McCarroll launched his own online fashion boutique, The Colony. | Также в 2008 году Джей запустил собственный онлайн бутик The Colony. |
| Colony refers to biological aggregations, as Noda felt like the album had an aggregated atmosphere. | Colony ссылается на биологические скопления, поскольку Нода чувствовал, что у альбома была объединённая атмосфера. |
| Blinded Colony was formed in January 2000, by guitarists Johan Blomstrom and Tobias Olsson, and singer Niklas Svensson. | Blinded Colony была основана в январе 2000 года, Юханом Бломстромом, Тобиасом Олссоном и Никласом Свенссоном. |
| In July 2005, Colony Capital, a private international investment firm, acquired Raffles International Limited, the company that by this stage owned both the Raffles and Swissôtel brands. | В июле 2005 частная инвестиционная компания Colony Capital приобрела Raffles International Limited, на тот момент владеющую брендами Raffles и Swissôtel. |
| Winton (formerly, Merced Colony No. 1, Merced Colony No. 2, and Windfield) is a census-designated place (CDP) in Merced County, California, United States. | Винтон (англ. Winton; ранее - Merced Colony No. 1, Merced Colony No. 2, Windfield) - статистически обособленная местность в округе Мерсед штата Калифорния, США. |
| She's at the Colony Motel on Lauder Avenue, 207. | Она в отеле Колони на Лаудер Авеню, 207 |
| You're getting into the colony club? | Ты вступаешь в Колони Клуб? |
| Princess, your colony needs you. | ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас. |
| A strong colony, sir. | ильна€ колони€, сэр. |
| I am the colony! | я, это колони€! |
| Upon arriving, the Doctor and Nardole explore the hospital while Missy tries to determine the origin of the colony ship. | Доктор и Нардол отправляются исследовать больницу, в то время как Мисси пытается определить, откуда изначально летел корабль колонистов. |
| But it's a colony ship. | Но это корабль колонистов. |
| He tries to warn the colonists of horrible creatures, which infest the colony at night with their hideous claws. | Тот пытается предупредить колонистов об ужасных тварях с клешнями, которые бродят по колонии ночью. |
| In October 1629, he was elected governor of the Massachusetts Bay Colony, and he led a group of colonists to the New World in April 1630, founding a number of communities on the shores of Massachusetts Bay and the Charles River. | В октябре 1629 года Уинтроп был избран губернатором Колонии, а в апреле 1630 года он возглавил группу колонистов Нового света, основав ряд пуританских общин на берегу Массачусетского залива и реки Чарльза. |
| However, the suburb of Redfern was named in honour of William Redfern, one of the first doctors of the colony, who treated convicts and poor settlers as well as the wealthy. | Вместе с тем доподлинно известно, что пригород был назван в честь доктора Уильяма Редферна, одного из первых хирургов Нового Южного Уэльса, лечившего в том числе бедных колонистов и осуждённых преступников. |
| In 1723, aged fifteen, he joined the colony's infantry regiment and quickly rose to the rank of Lieutenant. | В 1723 году, в возрасте пятнадцати лет, он вступил в колониальный пехотный полк и быстро дослужился до звания лейтенанта. |
| Amanda Carter, Mars colony Business Affairs Committee. | Аманда Картер, Марсианский Колониальный Деловой Комитет. |
| The colonies had gained responsible government between 1855 and 1890, and while the Colonial Office in London retained control of some affairs, the Governor of the each colony was required to raise their own colonial militia. | Колонии получили своё ответственное правительство в период с 1855 по 1890 годы, и в то время как Колониальный Офис в Лондоне сохранял контроль по некоторым внутренним и внешним делам, губернатор каждой из колоний был ответственен за увеличение численности колониального ополчения (англ. militia). |
| Under French colonial rule over French Congo, the authorities forbade the colony from utilizing its own distinctive colonial flag. | В эпоху господства французских колониальных сил Французскому Конго было запрещено использовать собственный отличительный колониальный флаг. |
| António Raposo Tavares o Velho (Portuguese: the old one) (1598-1658) was a Portuguese colonial bandeirante who explored mainland eastern South America and claimed it for Portugal, extending the territory of the colony beyond the limits imposed by the treaty of Tordesillas. | Antônio Raposo Tavares, 1598 (1598)-1658 гг.) - португальский колониальный бандейрант, который исследовал восточную часть Южной Америки и провозгласил её территорией Португалии. |