Английский - русский
Перевод слова Collide

Перевод collide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сталкиваться (примеров 10)
Then, like a traffic accident, stuff begins to randomly collide. Потом, как при автоаварии все начинает сталкиваться наугад.
Wait, though, thinking it through, things don't have to collide... Подождите, если подумать, не обязательно сталкиваться...
Going further, if there are other universes, the theory predicts that every so often those universes can collide. Далее, если другие вселенные существуют, то согласно инфляционной теории, время от времени вселенные могут сталкиваться.
The feelings in your brain cells, they bubble and collide. Чувства в подсознании, они сталкиваться и разлетаться.
They quiet the gunshot by causing the heated gasses from the shot to collide, shifting the frequency from audible to ultrasound, out of human range. Они глушат звук выстрела, заставляя сталкиваться молекулы нагретых газов, что сдвигает частоту звука в ультразвуковой диапазон, за пределы слышимости человеческого уха.
Больше примеров...
Столкнуться (примеров 11)
When they collide, they'll have the energy equivalent to an aircraft carrier steaming at 30 knots. Когда они столкнуться, они выпустят энергию равную авианосцу, идущему со скоростью в 30 узлов.
Looks like the Earthbenders will collide, in the tie-breaker faceoff. Похоже маги земли столкнуться, на ринге для дуэлей.
"two worlds will collide." Какое? "Два мира столкнуться."
I think Kane is causing two different air pressure systems to collide so he can make... TORNADOES! Кажется, Кейн заставляет две области с разным атмосферным давлением столкнуться чтобы сделать... торнадо!
Two worlds were about to collide. Два мира готовы столкнуться друг с другом.
Больше примеров...
Столкновения (примеров 9)
What criteria would be used for assessment of fault when two satellites collide? Какими критериями следовало бы руковод-ствоваться при оценке вины в случае столкновения двух спутников?
My journey began in 1971 when I witnessed two oil tankers collide beneath the Golden Gate, and a half a million gallons of oil spilled into the bay. Моё путешествие началось в 1941, когда я стал свидетелем столкновения двух нефтяных танкеров под Золотыми Воротами, полмиллиона галлонов нефти растеклось по заливу.
You should always handle magnets with caution and never let them collide together. В любом случае с магнитами нужно обращаться осторожно и по возможности никогда не допускать их столкновения.
It is only to be expected that conflicting interests and deeply entrenched classes and groups, including centrifugal forces, would collide in a country as ethnically, culturally and geographically diverse as Indonesia, particularly as it emerges from decades of a military-dominated regime. В такой этнически, культурно и географически разнообразной стране, как Индонезия, вполне можно ожидать столкновения противоречивых интересов и глубоко укоренившихся классов и слоев, в том числе центростремительных сил, особенно в период, когда она преодолевает последствия десятилетий режима военного правления.
My journey began in 1971 when I witnessed two oil tankers collide beneath the Golden Gate, and a half a million gallons of oil spilled into the bay. Моё путешествие началось в 1941, когда я стал свидетелем столкновения двух нефтяных танкеров под Золотыми Воротами, полмиллиона галлонов нефти растеклось по заливу.
Больше примеров...
Сталкиваем (примеров 2)
And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction. И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении.
We collide them inside giant detectors. Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов.
Больше примеров...
Сольются (примеров 3)
Within 400 million years, the Antennae's nuclei will collide and become a single core with stars, gas, and dust around it. В ближайшие 400 миллионов лет ядра галактик Антенны сольются и станут единым ядром, состоящим из звёзд, газа и пыли.
When Andromeda and the Milky Way collide That's going To be the biggest collision that the Milky Way has seen Когда Андромеда и Млечный Путь сольются, это будет самый большим слиянием, известным нашей галактике.
When the two finally collide, the neutron star and red giant core will merge. Когда они, наконец, столкнутся, нейтронная звезда и ядро красного гиганта сольются.
Больше примеров...
Collide (примеров 7)
When Two Worlds Collide is an album by Jerry Lee Lewis, released on Elektra Records in 1980. When Two Worlds Collide - студийный альбом американского Джерри Ли Льюиса, выпущенный в 1980 году на лейбле Elektra Records.
While never officially released, songs such as "Don't Let Go" and "When Two Hearts Collide" have circulated as bootleg recordings. Хотя официально материал не выпущен, но такие песни, как Don't Let Go и When Two Hearts Collide имеют отношение к нему в качестве бутлег записей.
He has also collaborated with Benny Benassi, on the song "Love and Motion", and American singer Jes Brieden on the song "As We Collide". Он также сотрудничал с Benny Benassi, с песней «Love and Motion» и американской певицей Jes Brieden на песню 'As We Collide'.
The album was produced by John Alagía, at Compass Point Studios except for the songs "Paper Doll" (produced by Kevin Salem), and "Collide" (part of the Japanese release produced by Doug McBride). Все песни альбома спродюсировал Джон Алагия (англ.)русск., за исключением треков «Рарёг Doll» (продюсер Кевин Салем) и «Collide» (продюсер Дуг Макбрайд.
In March 2006, Century Media released Maroon's fourth full-length album When Worlds Collide. В марте 2006-го Century Media выпустила новейший полноформатный альбом группы Maroon - When Worlds Collide («Столкновение миров»).
Больше примеров...
Столкновении (примеров 11)
Consequently, it would seem obvious that when these two principles collide - when there is a humanitarian catastrophe within a State, for example - humanitarian intervention should come under the legal umbrella - that is, it should not take place on the fringe of international legality. Поэтому очевидно, что при столкновении этих двух принципов, - например, в случае гуманитарной катастрофы внутри какого-либо государства, - гуманитарное вмешательство должно проходить в правовых рамках, то есть оно не должно осуществляться на грани нарушения международной законности.
The number of hit points damage done when two ships collide. Ущерб, наносимый при столкновении двух кораблей.
The laws of celestial mechanics dictate that when two objects collide there is always damage of a collateral nature. Законы небесной механики гласят, при столкновении двух объектов неизбежен ущерб побочного характера.
Not one, but four colossal particle detectors have been installed around the ring to take pictures of what happens when protons collide. Не один, а сразу четыре огромных детектора установлены вокруг кольца, чтобы получить снимки то, что произойдёт при столкновении протонов.
In plate tectonic theory, we knew that if you had plates collide, it made sense: they would crush into one another, you would thicken the crust, you'd uplift it. Мы думали, что по теории тектонических плит, при столкновении они наезжают одна на другую, что приводит к утолщению земной коры, к её поднятию.
Больше примеров...